Глубокий шрам.
Глава 22

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Битси Д., год: 1926
Категория:Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 22

Стоя на крыльце конторы, Селден наблюдал за рабочими, собравшимися у входа в шахту. Он все еще сомневался в себе, но знал, что шахтеры не должны заметить и тени колебания на его лице. Перед ними он обязан быть уверенным не только в своих распоряжениях, но даже в движениях и звуке голоса.

Овладев собой, Селден возвысил голос так, чтобы его слышали все.

- Бродли, Джонс, Меркл! - позвал он шахтеров, работавших с ним в шахте.

Они отделились от толпы и подошли к нему. Толпа придвинулась к крыльцу конторы. Селден продолжал:

- Временно я исполняю здесь обязанности управляющего. Ступайте к заведующему складом и от моего имени возьмите у него ружья. Потом поставьте караул у входа в шахту. Не позволяйте никому ни входить, ни выходить из нее.

Рабочие направились к складу. Селден повернулся к Кенту, который стоял рядом с ним:

- Мы выиграем время, задержав их в шахте.

- Я хочу сообщить в Бирмингем о том, что здесь произошло, и вызвать моих людей. Нам понадобятся ружья.

Селден остановил его жестом.

- Сообщить в Бирмингем - означает пойти на новые жертвы. Довольно и тех, что были в вагоне! Пострадавшие сами виноваты в этом, и рабочие справедливо обвиняют охранника вагона. Если бы он не был полным идиотом в стычке с Беннетом, ничего бы не произошло. У кассира тоже был зуд в руках, отчего и началась перестрелка. Теперь у нас с рабочими будут трудности. Надо отослать отсюда раненого кассира, - сказал Селден.

- Хорошо, я отправлю его назад, в Хадлен. Но он лишь исполнял приказание Иервуда... - не договорил Кент.

- Тогда, значит, Иервуд не знает своего поселка.

- Потому я и попросил вас взять на себя управление шахтой, - перебил его Кент. - Вы не участвовали в этом деле, рабочие вас знают и уважают. Они не могут считать вас ответственным за случившееся. Вина же Иервуда очевидна, и он только окончательно все запутает.

- Да, положение серьезное, - задумчиво сказал Селден.

- Пойдут ли рабочие за вами в шахту? Вам придется драться, чтобы выгнать этих бандитов из шахты.

- Я не собираюсь так поступать. Сначала я займусь другим делом. Необходимо снова взять в руки поселок: он деморализован и развращен игорной лихорадкой. Положитесь на меня - я надеюсь, что мне это удастся.

Мимо крыльца прошли рабочие и заняли пост у входа в шахту. Толпа у конторы увеличивалась: Селден заметил в ней Кристин и улыбнулся ей. "Теперь она довольна", - иронически подумал он, вспомнив, как она хотела снова видеть его управляющим.

- Шахтеры! - громко обратился Селден. - Временно я назначен управляющим Маренго.

Он смолк. Кристин ожидала услышать резкие, сильные слова - и удивилась, когда Селден закончил так:

Толпа враждебно и глухо ворчала. Селден с тревогой наблюдал за ней.

Наконец, Томсон возвысил голос.

- Нас это не касается. Это дело Компании! Если они позволили Беннету...

Селден перебил его.

- Я знаю, что вы хотите сказать, и не согласен с вами. Факты говорят сами за себя. Деньги для получки украдены, и человек убит. Вы не думаете, что...

- Он получил то, что ему полагалось! - кричали из толпы.

- Ребята! Вы так не думаете. Все случилось у вас на глазах.

- Да, мистер Селден, - прервал его Томсон. - Мы видели, что случилось. И этого не было бы, не поступи они так с Беннетом. Он только защищал то, что ему принадлежит. Компания не имеет права угрожать людям смертью только за споры!

- Я не имел никакого отношения к этому делу, и вполне с вами согласен, но теперь я, как управляющий, обязан задержать людей, которые убили охранника и украли деньги. Вы не можете быть союзниками убийц и воров! Я буду откровенен с вами: мне нужна ваша помощь!

- Да. До тех пор, пока вам не пришлют еще охранников из Бирмингема! - враждебно крикнул Томсон.

Селден повысил голос так, чтобы его слышали все:

- Охранников не будет ни из Бирмингема, ни из других мест. Я рассчитываю только на вас и не заставлю вас делать то, чего бы не стал делать сам.

- Когда нам заплатят? - спрашивали голоса из толпы.

Селден ждал этого вопроса и был готов ответить на него.

- Бирмингем извещен, и деньги привезут завтра.

Он бессознательно подчеркнул последние слова. Толпа, удовлетворенная конкретным обещанием, начала расходиться. Часть людей вернулась ко входу в шахту, где снова образовались группы.

Селден занял стол Иервуда в его кабинете. Кент, переговорив с Бирмингемом, вошел в кабинет и с шумом опустился в кресло. Вслед за ним пришла Кристин. Селден вопросительно взглянул на нее.

- Я приехала с мистером Кентом, - пояснила она. Кент повернулся к Сел дену.

- Что теперь, Джерри?

- Я думаю, мы получим вести от засевших в шахте. Они должны что-нибудь предпринять, чтобы оттуда выбраться. Выход из шахты по другую сторону горы закрыт. Теперь шахта - как тюрьма. Мы скоро их услышим.

- Мы должны отправиться за ними, - сказал, улыбаясь, Кент. - Это будет веселая работа!

Селден поднял голову и медленно сказал:

- Нет, Кент! Это будет последним шагом! Если мы спустимся за ними в шахту, кто-нибудь будет убит. Я не хочу новых жертв. До тех пор, пока в этом не будет абсолютной необходимости, мы не пойдем туда. Если же придется, я пойду первым!

- Но... - начал Кент.

В это время на столе управляющего дважды зазвонил телефон. Селден положил руку на трубку.

- Это из подземной конторы. Наверно, Крил. Идите в другую комнату, Кент, и слушайте по параллельному телефону. Вам будет интересно выслушать обе стороны.

Селден поднял трубку.

- Да, это он.

Наступила пауза.

- Джерард Селден.

Опять молчание.

- Я управляющий. Подождите минуту.

Закрыв рукой трубку, он повернулся к Кристин.

- В соседней комнате есть третий телефон. Возьмите блокнот. Запишите разговор. Это может пригодиться.

Кристин поспешно вышла. Услышав звук снятой ею трубки, Селден начал разговор с шахтой:

- Это Селден, управляющий. Продолжайте! Что вы предлагаете?

В соседней комнате карандаш Кристин быстро строчил; ей было нетрудно узнать глухой голос Бена Крила.

- Мы хотим выйти отсюда без всяких неприятностей.

- Да? Тогда сдавайтесь! Я гарантирую вам безопасность, - ответил Селден.

- Нет, мы не выйдем, пока нам не будет известно, как вы с нами поступите! Мы хотим сделать заявление.

- У нас тридцать тысяч долларов, и мы их вернем, если вы позволите нам выйти из поселка.

- Я не могу принять вашего предложения.

Кристин слышала, как Крил начал обсуждать с остальными ответ Селдена, но не могла разобрать слов. Потом снова донесся голос Крила:

- Подумайте еще раз! Вы, видимо, не учли всех наших возможностей.

Селден решительно ответил, и в его голосе не было даже намека на прежнюю слабость:

- Даю вам двенадцать часов на размышление. После этого, если вы не выйдете, я переловлю вас, как цыплят.

Голос Крила звучал издевательски:

- Не так-то просто ловить таких цыплят, как мы! Еще неизвестно, кто кого поймает. Чем вы гарантируете нашу безопасность, если мы выйдем?

- Какие у вас козыри? - прозвучал спокойный голос Селдена.

- У нас тридцать тысяч долларов, о которых я вам говорил, но это не все. Мы нашли сорок пороховых зарядов. Если вы попробуете спуститься в шахту, мы взорвем все к черту и разрушим шахту так, что шесть месяцев вы не сможете в ней работать.

Селден, не отвечая, напряженно обдумывал эти слова. Крил мог привести в исполнение свою угрозу - и шахта может быть серьезно повреждена.

- Вы раздумываете? Что ж, тут есть над чем поразмыслить! Забирайте деньги и выпускайте нас на все четыре стороны, а не то у вас ничего не останется - ни шахты, ни тех ребят, которые за нами придут. Живыми мы не сдадимся. Нам терять нечего!

- Даю вам двенадцать часов, после них вылезайте или я вытащу вас сам!

- Вы думаете, что мы вас запугиваем? - спросил Крил. - Лучше не вызывайте нас на эту игру.

Селден посмотрел на часы. Было пять минут седьмого.

- Я приду в шесть часов утра. Лучше выходите сами. На суде ваше положение будет лучше, чем тогда, когда я за вами приду.

- Хватит разглагольствовать, - твердо ответил Крил. - У меня нет настроения для пустой болтовни. Не забудьте, что здесь пять миль в одном проходе, где мы можем разгуляться. Вам придется захватить с собой целый полк, чтобы нас поймать. Мы знаем, с чего начать! Хорошенькая получится картинка, когда мы взорвем сначала трубы, потом подъемники, потом моторы. Лучше отпустите нас! Вам это обойдется дешевле.

- Вам не удастся сбежать, Крил, - негромко сказал Селден. - Энсли убил человека, а вы и Редли ему помогали. Потом вы украли деньги. Теперь вы в западне, и я вас не выпущу.

- Живыми мы вам не дадимся! Мы будем драться, а после вы не досчитаетесь многих своих помощников. Не получите вы и шахты, годной для работы.

Послышался звук брошенной трубки. Селден тоже повесил трубку. Кент стоял в дверях, и его лицо не было таким румяным, как обычно. Кристин вошла молча, потрясенная мрачной драмой, разыгрывающейся под землей. Она представила себе этих людей, сидящих в шахте и играющих со своей жизнью. Кристин бросила умоляющий взгляд на Кента. Он ее понял и сказал Селдену:

тоже.

- Не делайте этого! - вырвалось у Селдена. Но Кент прервал его:

- Дьявол! Джерри, вы или управляющий, или слезливая баба! Я не стану вмешиваться. Компании нет дела до ваших чувств! Это ваше дело и ваш риск. Вы должны выманить из шахты этих мерзавцев!

- А если они разрушат шахту?

Кент отвернулся с нетерпеливым жестом.

- Теперь, когда у вас есть возможность навести здесь порядок, вы отступаете и колеблетесь. Надо решать: беретесь вы за управление шахтой или отказываетесь от этого.

- Не будьте так нетерпеливы, Кент. Вы знаете, через что я прошел.

Кент направился к двери.

- Я сменю охрану у спуска в шахты. Необходимо продержать их там всю ночь. Не будьте глупцом, Джерри!

Селден остался неподвижно сидеть в кресле, когда дверь за Кентом закрылась.

Кристин с волнением наблюдала за ним. Наконец она заговорила, неосознанно назвав его по имени:

- Джерри, будет ли вам легче, если я скажу, что понимаю вас?

Селден недоверчиво взглянул на нее.

- Сомневаюсь. Всего вы не можете понять.

- Я хотела бы вам помочь.

- Опять я имею дело с тем, от чего давно отказался. Снова от моего решения зависит жизнь людей. Я должен решать, оставить ли в живых людей, укрывшихся в шахте. В моих руках их жизнь и жизнь других. - Он вздрогнул. - Это невыносимо тяжело!

- Не падайте духом, Джерри! Вы стоите на перепутье. Если вы теперь откажетесь от решительных действий, то никогда не вернете себе уверенность. Все, что я сделала, окажется бесполезным.

Селден взглянул на нее.

- Никогда не понимал вашей роли во всем случившемся. Трудно совместить ваше отношение в Айвенго и здесь.

- Разве это так невероятно - сначала сделать ошибку, а потом пожелать исправить ее?

- Возможно, конечно, но я никогда не слышал, чтобы при этом заходили так далеко, как делаете вы. Ваши поступки можно было бы понять... но вы всегда говорили, что я ничего для вас не значу.

- Почему же вы тогда ничего не предприняли в ту ночь в Айвенго? - допытывался Селден.

Кристин не стала хитрить.

- Я пыталась, Джерри, но не смогла! Вам трудно поверить, но я просто не смогу быть спокойной до тех пор, пока не буду знать, что, наконец, вернула вам свой долг.

- Знаете ли вы, что один ваш вид причиняет мне страдания? Вы связаны с лучшей порой моей жизни, - глухим голосом сказал Селден.

- Я никогда не хотела причинять вам страданий, я хотела только помочь, - ответила Кристин.

- У вас довольно необычное представление о помощи. До сих пор я не видел от вас ничего хорошего. Все время вы меня мучаете: настаиваете на работе, которой я всячески избегаю, и ставите в такое положение, при котором от нее совершенно невозможно отказаться. И при этом у меня нет никаких причин так поступать. Почему я должен снова взвалить на себя ответственность? Что изменится для меня от того, буду я управляющим или поденщиком? Кого это может волновать? Конечно, не меня!

- Но вы должны, Джерри! Я не прошу вас делать это для меня - не имею права. Я прошу ради вас самого! Нельзя одновременно быть и живым, и мертвым. Не пытайтесь быть живым мертвецом! Жизнь для вас еще полна возможностей!

Селден покачал головой.

- Вы не можете или не хотите понять - не знаю, что именно. Но это не ново для меня. Я всегда был одинок.

В его словах звучала горечь. Сердце Кристин мучительно сжалось. Ей хотелось подойти к нему и сказать о своем чувстве, но она молчала.

С улицы доносились возбужденные голоса рабочих, обсуждавших события дня. Селден задумался, он предвидел бесконечные волнения и борьбу с самим собой. Опять ему придется нести ответственность за жизнь людей. Его мысли вернулись к Айвенго и к тем, кто тогда погиб. Имеет ли он право вернуться к такой работе? Может ли быть уверенным в правильности своих поступков?

Шаги у дверей нарушили его мысли. Селден подумал, что это Кент, а его видеть он не хотел. Приход Кента означал бы необходимость принять решение: останется он управляющим или нет. Но дверь открыл не Кент - на пороге стоял Клем Беннет.

Минуту он молча смотрел на Селдена и Кристин, потом вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

- Рад, что нашел вас обоих вместе, - сказал вежливо Беннет. - Это значительно облегчает дело.

Кристин вздрогнула при виде бывшего мужа, но смело встретила его взгляд.

- Я хочу кое о чем с вами поговорить. Надеюсь, мы здесь можем начать беседу?

Кристин догадалась, о чем пойдет речь, и запротестовала.

- Нет, Джерри, здесь неудобно вести такие разговоры! Мне кажется, я знаю, что он собирается сказать.

Брови Селдена вопросительно поднялись.

- Почему неудобно? Это моя контора.

Селден взглянул на Беннета. Тот кашлянул.

- Я не возражаю, - сказал он. Селден безразлично пожал плечами.

- Не знаю, о чем вы собираетесь говорить, но если необходимо мое присутствие, я приду.

- Буду рад, - сказал Беннет и исчез так же внезапно, как и появился.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница