Чикита

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гарт Б. Ф.
Примечание:Перевод: Михаил Лукашевич
Категория:Стихотворение

Чикита

Чудо, сэр! - В округе равных ей нету;
Верно, малышка моя, Чикита, красотка?
Шея-то - бархат! Погладьте! - Ах ты чертовка!
Тпру! - Джек, садись - покажи джентльмену аллюры.
 
Морган! Не кляча какая - бумаги все в полном порядке.
Дочь Вождя Чиппева! За тыщу - и то не расстанусь.
Бриггс ее бывший хозяин - может, слыхали?
Что прогорел и вышиб мозги себе пулей во Фриско?
 
Крепко влип этот Бриггс… Джек! Хорош красоваться!
Это всё чепуха - а вот дайте-ка ей работенку!
Сами знаете, лошадь ведь всякой бывает,
И не всякий, забравшись на лошадь, - наездник.
 
Брод на Форке видали? - Гиблое место! -
Фланиган чуть было там не угробил упряжку.
С месяц назад мы с судьей да с племяшкой евойным
В темень подались туда - в самый дождь, в половодье.
 
Мчим по ущелью - ручей аж бурлит под ногами,
В щепки разбита плотина, и нету другой переправы.
Я на чалом, судья на гнедке, паренек на Чиките -
А за нами грохочут каменья с вершины каньона.
 
Вот подлетели мы к броду, и эта Чикита
С ходу за дело - мы слова сказать не успели! -
Плюхнулась в воду - я чуть не заплакал,
 
И что бы вы думали? Этой же ночью Чикита
В стойло пришла и тихонько стоит, обтекает -
Чистая, точно бобер, - а упряжи нет и в помине.
Так вот, стало быть, реку она одолела, наша Чикита.
 
 - Племянник?
Видно, утоп - потому как еще не вернулся;
Он, дурандай, и в седле-то не шибко держался;
С огольца что возьмешь? - Это вам не лошадка!