Автор: | Буш В., год: 1910 |
Примечание: | Перевод Константина Льдова |
Категории: | Стихотворение, Детская литература |
Связанные авторы: | Льдов К. Н. (Переводчик текста) |
ВИЛЬГЕЛЬМ БУШ
Духовое ружьё
Перевод К. Лъдова
Сидит здесь старый старичок,
Макая в кофе кренделёк.
"Отведай трубки духовой!" -
Бац! в ухо пробка... Ой, ой, ой!
То Жорж стрельнул. Старик глядит:
"Под стулом, что ли, враг сидит?!"
Под стулом пусто. - И опять
Стал крендель в кофе он макать.
Вдруг крендель вышибло из рук...
Старик вскочил, в лице - испуг.
Вот в глаз опять попал заряд -
Он трёт глаза: глаза болят.
От злостных шуток и проказ
Здесь слёзы катятся из глаз!
"Причина этому греху
Таится, значит, наверху".
Но, не решив ещё вопрос,
Старик упал, контужен в нос.
"Я узнаю теперь заряд -
Здесь духовым ружьём палят!
Знаком мне Жорж с давнишних пор,
"
И трубку в рот заколотил!
Пожнёт лишь зло, кто сеет злом, -
Шалун наказан поделом!