Затишье

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Верхарн Э.
Примечание:Перевод Ю. Александрова
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавление

Представшие на моих путях

Затишье

Перевод Ю. Александрова

Сегодня тучи в ледяном просторе,
Убелены летучей сединой,
Пришпоренные молнией стальной,
Копытами взлохмачивают море.
 
Они в упряжке ранних непогод
Грохочут от надира до зенита,
И, кажется, расколот небосвод
На глыбы серо-черного гранита.
 
И, как распятья, мачты над водой
Склонились перед близкою бедой,
А паруса на гафелях повисли,
Виденьем смерти мне изранив мысли.
 
Встает стеной чудовищный прибой.
Неистовые волны рвутся в бой,
Оскалив пасти, блещущие пеной,
На стены крепости многоступенной.
 
Сегодня Север томен и жесток.
Но там, где просветляется Восток
Сверкающими бляхами лазури,
Накинута узда на морду бури.
 
Неизъяснимо, дивно дорога
Душе моей, что так давно устала.


Предыдущая страницаОглавление