Александр и Леонарда.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гамсун К., год: 1910
Примечание:Перевод Л. А. Добровой
Категория:Рассказ
Входит в сборник:Борьба страстей
Связанные авторы:Доброва Л. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Александр и Леонарда. (старая орфография)

КНУТ ГАМСУН. 

Пер. Л. А. Добровой.

АЛЕКСАНДР И ЛЕОНАРДА.

Был у нас на родине морской проток. который назывался Глимма. И жил когда-то цыганский парень по имени Александр. С этим Александром был у меня однажды разговор в Акерхусской крепости, куда он был посажен за совершенное им преступление. Недавно я прочел в газетах, что опасный преступник умер; он не вынес одиночного заключения. Он рассказывал мне. что он однажды убил девушку... Сегодня мне почему-то особенно ярко припоминается его рассказ, но по своей безпорядочности я по обыкновению начал с середины. Начну по порядку, сначала. На севере существуют две категории рыболовов: крупные и мелкие. Крупный рыболов это знатный человек. у которого есть невода для ловли сельдей, амбары и чуланы, набитые всякими запасами. Он носит преувеличенно широкия и плотные одежды, чтобы казаться полным, так как полнота служит доказательством того, что он не отказывает себе во вкусной и обильной пище. Он всегда во-время платит подати пастору и правительству; на рождественские праздники он покупает целый анкер водки. Можно сразу догадаться, где живет крупный рыболов, так как он обшивает свой дом тесом и красит его в красный цвет, а двери и окна в белый. А его сыновей и дочерей всегда можно узнать по тем драгоценным украшениям, которые они надевают, идя в церковь.

К лодочной пристани крупного рыболова Иенса Глайса пристал однажды большой цыганский табор. Это было в начале весны. Цыгане приплыли в собственной громадной семейной лодке под предводительством старого Александра, известного под кличкой "Щепка". Это был великан ростом в целых три аршина. Молодой человек лет двадцати, очень красивой наружности, вышел из лодки на берег и отправился в дом Иенса Глайса просит милостыни. Это был молодой Александр. Все это происходило в дни моей юности. Мы, дети, тотчас же узнали Александра, он играл с нами, когда был моложе, и менялся с нами блестящими пуговицами и кусочками олова.

Иенс Глайс, большой гордый человек, который никогда ни у кого не одолжался, приказал цыганам отчалить от берега и ничего им не дал. Но Александр притворился нахальным и дерзким и не уходил. Ему было трижды отказано.

- Я могу дать тебе работу, - сказал Иенс Глайс.

- Какую работу?

- Ты будешь чистить котлы и горшки, затем ты будешь помогать моей жене и дочери, когда мы, мужчины, уедем на рыбную ловлю.

Молодой Адекеандр повернулся, спустился к берегу, где стояла лодка, и стал совещаться со своими. Когда он вернулся на двор, он нанялся к великому Иенсу Глайсу. Он сказал, что хочет поступить к нему на службу. На самом же деле он сговорился со своим отцом обокрасть крупного рыболова.

По прошествии некоторого времени Иенс Глайс и его сыновья отправились на рыбную ловлю, и только его жена и дочь остались дома. Дочь звали Леонардой. Ей было не больше двадцати лета.

Молодой Александр устроился хорошо. Он кое-что смыслил в болезнях скота и лечил их, затем он действительно набил себе руку в починке посуды и всякой домашней утвари. Жена рыболова вскоре почувствовала к нему особенное расположение, хотя она и приближалась уже к четвертому десятку; но цыган солгал ей и сказал, что он оставил свою возлюбленную в отцовской лодке, и ни о ком другом думать не хочет. Это доставило много горьких страданий почтенной толстой жене рыболова, но все-таки она стала оберегать свою дочь от цыгана. Как только земля освободилась от снегов, она приставила молодого Александра к торфяным работам, и таким образом держала его вдали от дома.

На торфяном болоте Александр распевал песни на непонятном языке и при этом всегда аккуратно исполнял возложенную на него поденную работу. Он был большой весельчак. Леонарда редко говорила с ним, и вообще избегала его. Она не забывала, что она дочь Иенса Глайса.

Но весна такое опасное время! Когда тепло совсем наполнило воздух, глаза Александра стали гореть, как звезды, и он иногда подходил так близко к Леонарде, когда ему приходилось проходить мимо нея.

Совершенно непонятным образом стали пропадать из её шкатулки одна вещь за другой, хотя замок был всегда в порядке. Оказалось, что дно шкатулки было сломано. Леонарда обвинила Александра в краже.

- Нет, я не крал, - отвечал он. - Но я смогу, пожалуй, достать тебе эти вещи, если только ты оставишь сегодня вечером твою дверь на чердак незапертой.

Она посмотрела на него и тотчас же возразила ему.

- Ты, кажется, хочешь, чтобы тебя завтра же выгнали из дому?

На следующий день Леонарда сидела со своим вязанием на дворе. К ней подошел Александр и сказал:

- Позволь же мне быть с тобою вместе, пойдем на торфяное болото. Я больше никогда не стану говорить с тобоютак, как вчера.

Она посмотрела на него, и эти несколько слов очаровали ее. При этом он снял фуражку, и волосы его печально спустились ему на глаза, а его красные губы не имели себе равных по красоте. Леонарда ответила:

- Да, да, мы можем это попробовать.

Она нагнулась над работой и покраснела.

Но цыган прекрасно знал, что делает, когда он уговорил молодую девушку и просил ее отправиться с ним на торфяное болото. Он хотел польстить ей, хотя прекрасно сознавал, что не у нея, а в руках её матери сосредоточивалась вся власть.

Дни проходили за днями. Конрад, сын столяра, был в отъезде и, вернувшись домой, тоже сделался столяром. Он научился этому ремеслу у городских мастеров и скоро составил себе известность. Он жил по ту сторону морского протока Глимма и к нему ездили люди, желавшие заказать себе красивую шкатулку. ,

Однажды Леонарда отправилась к нему, и Александр должен был перевезти ее через поток. Она подозрительно долго оставалась у молодого Конрада и говорила с ним относительно новой шкатулки и о многих других вещах, так как они знали друг друга с детства.

Прождавши довольно долго в лодке, Александр, наконец, отправился к дому столяра и заглянул в окошко, но он тогчас же отскочил, как ужаленный, и в страшном гневе поспешил в дом.

Все трое пристально смотрели друг на друга. Цыган напоминал своими раздувающимися ноздрями скаковую лошадь.

- Сейчас... я иду, - сказала Леонарда, чтобы успокоить его.

Мужчины смерили друг друга с головы до ног. Они оба были молоды. Пальцы Александра судорожно хватались за пояс, ища ножа, но его не было, и его глаза сделались сразу кроткими. Цыган чувствует себя безпомощным без оружия, но с ножем в руке он становится дерзким и смелым.

Такова была их первая встреча.

Через неделю столяр Конрад пришел с новой шкатулкой в дом рыболова. Ящик был исполнен с большим старанием. Новый замок был очень искусно сделан. Но случилось так, что когда Леонарда хотела ввести в употребление новый ящик, все потерянные вещи оказались на своем месте и так спокойно лежали в старом ящике, как будто никогда и не пропадали оттуда.

- Это ты опять сделал, - сказала Леонарда, обращаясь к цыгану.

- Нет, я этого не сделал, - ответил он снова и соврал опять, хотя это ему было ни к чему.

Столяр Конрад засиделся у Леонарды, и она сварила для него кофе и угощала его. Но цыган воспользовался случаем, выругался и плюнул в котел. Затем он подстерег столяра, когда тот возвращался к себе. Опять они смерили друг друга взглядом. На этот раз Александр имел при себе нож.

- Твое дело не выгорело, цыган, - сказал Конрад. - Сегодня она дала мне свое слово.

притянет бродягу к суду.

Дни проходили за днями.

Старый Александр "Щепка" вернулся опять со своей лодкою и хотел захватить сына, но молодой Александр воспротивился этому и хотел во что бы то ни стало дослужить свой срок до конца. Ему удалось обмануть отца, сказав, что он намеревается еще многое утащить со двора рыболова; таким образом лодка с цыганами отчалила обратно без него.

Однажды молодой Александр сказал Леонарде:

- Ласточки уже прилетели. Не пора ли нам пойти в амбар, чтобы ты указала мне те бочки и ушаты, которые я должен починить для летней ловли.

Она все еще не знала, с кем имеет дело, и отвечала с насмешкой.

- Разве мне рискнуть?

Но насмешливое выражение её лица вовсе не было уже так строго, и его двусмысленные слова не вызвали её гнева, как это бывало прежде. Она замечала, что любовь становилась с каждым днем все сильней.

Едва они успели войти в амбар, как Александр схватил ее в свои объятия и стал целовать в губы много, много раз.

- Ты совсем с ума сошел! - сказала она и вся красная, запыхавшись, вырвалась от него.

- Что же, теперь мне придется завтра же уйти? - спросил он.

На этот раз Леонарда совсем тихо ответила:

- Это будет зависеть оттого, как ты будешь себя вести.

- Я этого никогда больше не буду делать, - сказал он.

Но он не сдержал слова. Он постоянно лгал и не давал ей покоя своими ласками.

Настал день, когда, наконец, сердце Леонарды покорилось желанию смуглого язычника. Первые недели он абсолютно ничего не мог добиться от нея, но в начале четвертой недели глаза её сделались томными, и в них можно было прочест согласие. И это произошло как раз в то время, когда стали распускаться почки на деревьях, в одно из тех безумных светлых ночей, которые бывают только на севере. В конце концов она стала даже спускаться к нему с обедом в торфяную яму, хотя она могла сидеть на берегу пруда, как она это и делала раньше. Но она хотела быть к нему как можно ближе. Мат сходила съума от безпокойства и делала все, чтобы помочь столяру. Леонарда говорила ей, что так оно будет и должно быт. Но она была как бы в состоянии опьянения и мечтала совсем о другом.

Этот бродяга Александр стоял в болоте и резал торф. Она спускалась к нему, и его красота и молодость были всегда перед её глазами. Бывали дни, когда столяр Конрад совсем вылетал у нея из головы, и эти дни не были для нея грустными днями.

Поздней весной возвратились с рыбной ловли рыбак и его сыновья. Настало время посева и Александр помогал в работе. Но к Иванову дню кончался срок его службы. Теперь ему становилось все труднее потихоньку видеться с Леонардой, так как братья следили за ней и покровительствовали столяру Конраду. Ероме того любовь капризна и когда она слишком легко дается, ею быстро пресыщаются.

Молодой цыган мало-по-малу стал надоедать Леонарде. Она стала готовиться к свадьбе с Конрадом.

Александр сказал ей: - В первый же раз, как ноги столяра вступят в ваш дом, я убью его!

- Так, так... А что ты сделаешь во второй раз?

В день Ивана Купалы в доме столяра Конрада были назначены танцы, и Леонарда должна была туда ехать. В тот же вечер у Александра кончался срок службы у рыболова.

Леонарда сказала Александру: - Перевези меня на ту сторону перед тем, как отправиться в путь.

- Куда тебе надо ехать? - спросил он.

- Это тебя не касается, - возразила она. Александр стал собираться. Он сложил свои пожитки в узел и сказал:

- Я готов.

Они спустились с протоку и сели в лодку. Море сильно поднялось с тех пор, как вскрылся лед, и переехать его можно было только с опасностью для жизни.

Сидя на веслах, Александр спросил: - Так, значит, ты действительно хочешь выйти за него замуж?

- Да, - ответила она.

- Но я не крал твои вещи, - продолжал он. - Это делала твоя мать.

Несколько секунд она пристально смотрела на него, а затем воскликнула:

- Что ты говоришь?

- Она хотела посеять между нами раздор. Но я догадался, куда она прячет эти вещи, и таскал их тебе обратно.

- Ты лжешь, ты лжешь, - повторяла Леонарда и не верила ему.

- Я тебе не сделал зла, - сказал он наконец. - Я бы мог сделаться порядочным человеком, если бы ты захотела.

- А мне-то какое до этого дело? - возразила она, думая только о ссоре. - Смотри, как ты гребешь? Мы наедем на скалу.

Но он продолжал грести по-прежнему.

Тогда она громко повторила те же самые слова, Он размахнулся веслом, как бы желая послушаться её, и весло сломалось.

- Это ты нарочно сделал, - сказала она, почувствовав в первый раз страх.

Он отвечал: - Конечно, ты не вернешься живою на берег!

Через минуту раздался душу раздирающий крик. Лодка ударилась о скалу и разбилась. В одно мгновение цыган вспрыгнул на скалу. Оттуда он мог видеть, как Леонарду вынесло на поверхность. Он видел, как она перевернулась несколько раз вниз головой на одном месте. Затем она пошла ко дну.

Все это увидели с берега, и цыгана спасли.

Эту историю мне рассказывал сам Александр сидя в Акерхусской крепости, куда он был посажен за какое-то преступление.