Рождественская пирушка
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гамсун К., год: 1905
Примечание:Перевод Е. В. Кившенко.
Категория:Рассказ
Входит в сборник:Рабы любви
Связанные авторы:Кившенко Е. В. (Переводчик текста), Саблин В. М. (Издатель)

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Рождественская пирушка

Рождественская пирушка.

Кнутъ Гамсунъ.

Переводъ Е. Кившенко.

Большiя просторныя сани быстро катятся по проезжей дороге, и бубенцы громко позвякиваютъ. Сильно морозитъ; всюду снегъ; ясное звездное небо.

Молодая парочка сидитъ въ саняхъ. Они не говорятъ другъ съ другомъ. Все, что онъ говоритъ, она оставляетъ безъ ответа. У моста, где ветеръ дуетъ еще пронзительнее, онъ спрашиваетъ, не замерзла ли она. Она отвечаетъ съ досадой: - Да, мне холодно. - Они приближаются къ большому вспаханному полю, и она говоритъ:

- Теперь уже недалеко, мы скоро прiедемъ.

Вскоре мелькаютъ огни въ окнахъ большого крестьянскаго дома. На дворе стоитъ старшiй работникъ.

- Добрый вечеръ, Бреде, - приветствуютъ его прiезжiе.

- Добрый вечеръ! - отвечаетъ работникъ и хочетъ взять возжи. Молодая женщина поспешно выходитъ изъ саней, снимаетъ рукавицу и подаетъ рабочему руку. Они знаютъ другъ друга. У нея холодная рука, у него горячая. Они больше ничего не говорятъ другъ другу. Онъ только замечаетъ:

- А, это Марта, какъ я вижу!

Она тотчасъ же идетъ съ мужемъ въ домъ, а Бреде отводитъ лошадей въ конюшню.

Несколько минутъ спустя Бреде идетъ на кухню и садится на длинную скамью. Онъ молодой, сильный и высокiй парень. Шумъ и смехъ доносятся до кухни изъ комнатъ, где служанки заняты приготовленiями ужина. Поговариваютъ о томъ, что въ доме готовится большой пиръ.

Дверь открывается, и Марта входитъ.

Она здоровается съ людьми и гладитъ собаку. Затемъ она обращается къ Бреде и проситъ его поискать ея рукавицу, которую она, должно быть, потеряла въ саняхъ. Въ то время, какъ она говоритъ съ нимъ, светъ лампы освещаетъ ея лицо. Она молодая, белокурая и довольно полная женщина.

Бреде смотритъ на нее съ минуту, а затемъ молча уходитъ.

Вскоре уходитъ и Марта. Она застаетъ Бреде около саней.

- Ты не нашелъ рукавицы? - спрашиваетъ она.

- Нетъ! - отвечалъ онъ.

Они продолжаютъ еще некоторое время поиски, затемъ она говоритъ:

- Ну, все-таки, - возражаетъ онъ, - ведь это былъ такой безконечный годъ.

- Да, - повторяетъ она, - это былъ безконечный годъ. И ты ни разу не побывалъ въ нашихъ краяхъ.

Они такъ и не находятъ рукавицы. У крыльца она останавливается, и онъ говоритъ:

- Ты замерзнешь, Марта, на тебя нетъ ничего теплаго.

- Ахъ, это решительно все равно! - отвечаетъ она шопотомъ. Ея мужъ также выходитъ изъ дома. У него оживленный и смешной видъ: онъ уже выпилъ несколько рюмокъ. Марта непрiязненно взглядываетъ на него и тотчасъ же уходитъ въ домъ.

- Постой-ка, Бреде, выпей и ты стаканчикъ! - добродушно говоритъ ея мужъ.

Они оба отправляются на кухню, туда приносятъ бутылку. После третьей рюмки Бреде отказывается пить, но мужъ Марты уговариваетъ его выпить еще. Онъ пьетъ четвертую, быстро поднимается и уходитъ изъ кухни.

Онъ идетъ въ людскую. Тамъ сидятъ еще двое работниковъ и при свете сальной свечки играютъ въ карты. Время приближается къ восьми часамъ.

Бреде садится поодаль отъ другихъ. Онъ начинаетъ прислушиваться къ приближающимся шагамъ. - Это идутъ звать насъ ужинать, - думаетъ онъ. Но нетъ: это Марта. Она входитъ.

- Ты не играешь въ карты? - спрашиваетъ она.

- Нетъ! - отвечаетъ онъ.

- Не хочешь ли ты пойти со мной и помочь мне?..

Бреде идетъ за ней.

- Чего ты хочешь отъ меня? - спрашиваетъ онъ.

Она не отвечаетъ. Въ сарае темно. Она схватываетъ его руку, и онъ слышитъ, какъ сильно бьется ея сердце.

- Какъ хорошо, что я тебя опять увидала! - говоритъ она.

На это Бреде ничего не отвечаетъ. Она спрашиваетъ:

- Но, быть можетъ, я уже ничего не значу для тебя, и ты не думаешь обо мне?

- Нетъ, - отвечаетъ онъ, - ступай-ка въ домъ, Марта.

- Да, уходи прочь, слышишь, пусти меня!

Онъ продолжаетъ стоять на месте, смущенный и недоумевающiй. Затемъ выходитъ на дворъ, но ея тамъ уже нетъ, - она исчезла.

Позвали всехъ ужинать. Бреде входитъ въ кухню и садится вместе съ другими работниками за длинный столъ.

Во время ужина входитъ мужъ Марты опять съ бутылкой. Лицо его бледнее прежняго, но еще веселее. Онъ угощаетъ всехъ, особенно Бреде. Марта тоже появляется. Она смеется и шутитъ съ мужемъ.

- Налей-ка Бреде, - говоритъ она.

Мужъ наливаетъ. Бреде пьетъ рюмку за рюмкой. Наконецъ, онъ спрашиваетъ:

- Почему это я долженъ такъ много пить?

- Пей, - отвечаетъ мужъ Марты.

Бреде сердито встаетъ изъ-за стола, схватываетъ свою шапку и быстро уходитъ.

- Идемъ за нимъ! - весело кричитъ Марта.

Все смеются. Марта преследуетъ его. Ея мужъ, смеясь, бежитъ за нимъ съ бутылкой въ рукахъ. Постепенно все больше и больше народа выходитъ изъ дому, желая посмотреть, что будетъ дальше. Выходитъ и отецъ Марты, хозяинъ этого большого крестьянскаго двора. Онъ весь трясется отъ смеха и придерживаетъ свой огромный животъ. Бреде спешитъ къ амбару. Онъ замечаетъ, что за нимъ гонятся, и быстро и решительно начинаетъ взбираться по лестнице, приставленной къ крыше амбара, все выше, выше, до самаго верха. Затемъ онъ перелезаетъ на крышу амбара и садится прямо въ снегъ. Луна взошла, и вечеръ ясный и светлый.

- Смотри, берегись, тамъ наверху опасно! - кричитъ Марта.

Бреде не отвечаетъ.

- Разве тамъ не опасно? - спрашиваетъ она опять, и на лице ея появляется испуганное и озабоченное выраженiе.

Бреде молчитъ. Луна освещаетъ его мощную фигуру, которая отбрасываетъ большую тень на крышу амбара.

- За нимъ, Пауль! - говоритъ Марта тихо и гневно.

Ея мужъ начинаетъ подниматься по лестнице. Онъ смеется и кричитъ что-то внизъ, поднимается выше, добирается до последней ступеньки, вытягиваетъ шею, смотритъ на Бреде и киваетъ ему головой.

- Бреде! - зоветъ онъ.

- Чего тебе надо отъ меня? - спрашиваетъ Бреде. - Я сброшу тебя внизъ головой.

- Да, сбрось меня внизъ головой и прямо на нее, съ тебя станется! - говоритъ онъ.

Онъ дружески разговариваетъ съ Бреде, говоритъ, что онъ совершенно правъ, и похлопываетъ его по плечу. Онъ предлагаетъ ему выпить глотокъ изъ бутылки, и тотъ соглашается, только чтобъ отвязаться отъ него.

Они продолжаютъ сидеть наверху. Гости возвращаются къ недоконченному ужину. Бреде приходится все чаще и чаще прикладываться къ бутылке. Пауль обнимаетъ его, и они пьютъ за добрую дружбу.

- Ты зналъ Марту раньше меня! - говоритъ ему Пауль, подмигивая и посмеиваясь, - вы ведь почти вместе выросли.

Бреде недоверчиво спрашиваетъ:

- Что ты хочешь, чтобъ я тебе разсказалъ? Лучше ее спроси.

- Пей, Бреде! - кричитъ Марта снизу.

Бутылка пуста. Бреде сидитъ на краю крыши и болтаетъ ногами. Внизу стоитъ Марта и смотритъ на нихъ.

- Рождество бываетъ только разъ въ году! - говоритъ съ глуповатымъ видомъ Пауль и начинаетъ спускаться съ лестницы.

- Подожди-ка! - кричитъ ему вследъ Бреде, - въ бутылке какъ будто еще что-то осталось!

Онъ потягивается, широко разставляетъ руки и смотритъ затуманенными глазами на дворъ. Затемъ беретъ комокъ снега и пiвыряетъ его въ Пауля, радостно вскрикиваетъ и хохочетъ во все горло. Пауль сходитъ съ лестницы, и Марта говоритъ:

- Убери лестницу.

Бреде это слышитъ и смеется.

- Да, да, возьми лестницу, я прямо спрыгну внизъ!

На дворе все стихло. Онъ смотритъ внизъ, никого не видитъ и думаетъ, что покинутъ всеми. Лестница опять приставлена къ прежнему месту, но онъ этого не замечаетъ, онъ лежитъ съ закрытыми глазами.

- Поставь лестницу на место, - ворчитъ онъ.

Холодъ начинаетъ на него действовать, онъ дремлетъ, но вдругъ сразу приподнимается.

- Поставь лестницу на место! - говоритъ онъ въ пространство. - У меня есть подарокъ для тебя, я хочу тебе его отдать!

- Но ведь лестница стоитъ на мЕсте! - говоритъ въ ужасе Марта. - Я опять поставила ее, смотрите, вонъ она стоитъ!

Бреде катается по снегу, затемъ быстро поднимается на ноги. Онъ разбилъ себе лобъ, и кровь течетъ изъ раны. Но паденiе отрезвило его. Онъ начинаетъ смеяться надъ самимъ собой и съ веселымъ видомъ вытираетъ кровь съ лица. Но онъ съ трудомъ держится на ногахъ, его шатаетъ изъ стороны въ сторону, и одинъ изъ старыхъ работниковъ беретъ его подъ руку и поддерживаетъ. Куртка Бреде разстегивается, и изъ бокового кармана ея выпадаетъ рукавица. Марта широко раскрываетъ глаза отъ изумленiя, на лице ея мелькаетъ выраженiе дикой радости, она подходитъ, поднимаетъ рукавицу и прячетъ ее въ карманъ.

- Моя рукавица была у него, - шепчетъ она, - онъ все-таки взялъ ее!..

Она подходитъ и перевязываетъ голову Бреде. Хмель совершенно испарился изъ этой крепкой головы, и все, повидимому, приходитъ въ порядокъ. Но онъ все еще не можетъ стоять на ногахъ. Онъ шатается и падаетъ. Осматриваютъ его ноги, и оказывается, что одна изъ нихъ сломана. Марта кидается на полъ и развязываетъ ремни его сапогъ.

* * *