Джуд неудачник.
Часть V. Ольдбрикгэм и другие места.
Глава II

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гарди Т.
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

II

Как-то вечером, в конце месяца, Джуд вернулся домой с лекции по древней истории, читанной в одном общественном собрании. Он вошел в столовую, где Сусанна, остававшаяся дома, приготовила ужин, и взял в руки какой-то иллюстрированный журнал. Просматривая его, он взглянул на Сусанну и заметил тревожное выражение её лица.

- Ты вероятно чем-то расстроена, Сусанна? - спросил он.

Сусанна ответила не вдруг.

- Я имею передать тебе кое-что, - проговорила она.

- Разве кто-нибудь был у нас?

- Да, одна дама. - Голос Сусанны дрогнул при этих словах. - Я не знаю, так ли я поступила или нет, - продолжала она. Я сказала, что тебя нет дома, и когда она ответила, что будет ждать, я прямо объявила, что едва ли ты захочешь ее видеть.

Сусанна пытливо и настойчиво смотрела на него.

- Но кто же эта особа? Разве она не назвала себя.

- Нет, но я знаю, кто она - кажется… Это была Арабелла?

- Что ты - Господь с тобою! Чего ради придет ко мне Арабелла?

- Ах, я сама не знаю, но только уверена, что это была она! Я почувствовала это по блеску в её глазах, когда она смотрела на меня. Это была полная и довольно грубая женщина.

- Я не назвал бы Арабеллу грубой, разве в разговоре. Впрочем, она могла за это время испортиться на трактирной службе. Она была очень красива, когда я знал ее.

- Красива! Еще бы! - она и сейчас красива! - ответила ужаленная Сусанна.

- Мне сейчас показалось, Сусанна, что твои маленькия губки дрожат. Но, ведь, она ничего для меня не представляет, и добродетельно вышла замуж за другого. И из-за чего бы она пришла смущать нас?

- Ах, Джуд, по клянусь тебе, право же это была Арабелла! - воскликнула Сусанна, закрыв лицо руками. - И какая я несчастная! Её приход кажется мне плохим предзнаменованием. Ведь ты не хотел-бы ее видеть, скажи, не хотел бы, Джуд?

- Конечно не хотел бы. Разговор с него был бы очень тягостен не только для меня, но и для неё. Однако, как-никак, она ушла. Бе говорила-ли она, что придет опять?

- Нет. Но она ушла очень неохотно.

Взволнованная этим неожиданным эпизодом, Сусанна не могла дотронуться до ужина и, когда Джуд кончил свой, она собралась идти спать. Но едва она успела сгресть уголья в камине, запереть наружную дверь и подняться наверх, как раздался звонок. Сусанна моментально выскочила из своей комнаты.

- Это опять она! - прошептала она с негодованием.

Они прислушались. Звонок повторился. Прислуги в доме не было, и отворить дверь приходилось одному из них.

- Постой, я отворю окно, - сказал Джуд. - Кто бы это ни был, невозможно впустить в дом постороннего в такое позднее время.

Джуд пошел в свою спальню и отворил окно. Темная улица, давно освободившаяся от рано возвращающагося рабочего люда, была пуста, и в свете фонаря виднелся только силуэт женщины, расхаживающей по троттуару.

- Кто там? - окликнул Джуд в окно.

- Позвольте узнать, не вы ли м-р Фолэ? - спросила женщина, голос которой принадлежал несомненно Арабелле.

- Она? - спросила Сусанна в дверь, чуть ни с ужасом.

- Прошу вас, Джуд, извините меня за беспокойство, - покорно проговорила Арабелла. - Но мне до зарезу нужно было видеть вас, если возможно сегодня же. Я в ужасной тревоге и решительно некому помочь мне!

- В тревоге, говорите вы?

- Да.

Наступила пауза. В груди Джуда видимо шевельнулось несовсем уместное в данный момент сочувствие.

- Но разве вы не замужем? - спросил он.

Арабелла запуталась.

- Нет, Джуд, не замужем, - призналась она. - В конце концов он отказался, и я в большом затруднении. Впрочем, надеюсь скоро поступить на должность конторщицы в таверне. Но на это нужно время, а теперь меня страшно пугает неожиданная ответственность, грозящая мне из Австралии. Иначе поверьте, я не посмела бы беспокоить вас. Об этом мне и нужно поговорить с вами.

Сусанна продолжала следить за переговорами с мучительным напряжением.

- Не нуждаетесь-ли вы в деньгах, Арабелла? - спросил Джуд уже более осторожно.

- Я имею безделицу, чтобы заплатить за ночлег, но мне не с чем вернуться обратно.

- А где вы живете?

- Все еще в Лондоне. - Она-было хотела дать адрес, но как-бы спохватившись, сказала: - Боюсь, что нас могут слышать, а мне не хочется так громко передавать о моих личных обстоятельствах. Если-бы вам можно было пройти со много тут недалеко - до гостинницы, где я остановилась переночевать, то я-бы вам объяснила.

- Бедняжка! я действительно обязан сделать ей эту любезность, - сказал Джуд в сильном смущении. - Так-как завтра она уезжает обратно, то это свидание не может причинить мне больших хлопот.

- Но ведь ты можешь навестить ее завтра, Джуд, - послышался жалобный голос из-за двери. - Поверь, это только чтобы опутать тебя, как она прежде с тобой проделывала. Не ходи, не ходи, милый! Это низкая, безнравственная женщина.

- Но я должен! - протестовал Джуд. - Не пытайся удержать меня, Сусанна. Богу известно, как мало я люблю ее теперь. Но все-же я не хочу быть жестоким к ней.

Он повернул на лестницу.

- Но ведь она уже не жена тебе! - кричала ему в бешенстве Сусанна. - А я…

- А ты еще не моя жена, голубка, - сказал Джуд.

Она не сказала больше ни слова, и возвращаясь в свою комнату, слышала, как он сошел с лестницы, вышел и запер за собою дверь.

По женской слабости, Сусанна не выдержала и тоже спустилась вниз, всхлипывая и прислушиваясь. Она знала расстояние до гостинницы, в которой остановилась Арабелла. Если он не возвратится скоро, значит - остался. Она взглянула на часы - половина одиннадцатого. Джуд мог зайти с ней в гостинницу, так как они поспеют до её закрытия; она может заставить его выпить с нею, и Богу одному известно, какие невзгоды могут тогда на него обрушиться…

Не прошло и четверти часа, как дверь отворилась, и появился Джуд.

Сусанна встретила его радостным восклицанием. - О, я знала, что могу на тебя положиться!

- Я не нашел ее нигде по близости, да и вышел в туфлях. Бедняжка, вероятно, ушла, подумав, что я безучастно отказался от её приглашения. Я вернулся за сапогами, а то дождик накрапывает.

- Мне обидно, что ты доставляешь себе такое беспокойство из-за особы, которая всегда обходилась с тобой так дурно, - возразила Сусанна в припадке ревнивого разочарования.

- Но, послушай, Сусанна, ведь она женщина, да еще когда-то любимая мною; недьзя-же мне быть бесчувственным к её горю. Я сам, может быть, еще грубее её! Я глубоко убежден, что ношу в себе задатки всех человеческих слабостей, и вот почему я понял, что с моей стороны было нелепостью мечтать о духовной карьере. Мне удалось избавиться от пьянства, но я не знал, в какую новую форму преобразится во мне подавленный порок! Я люблю тебя, Сусанна… Я хотел-бы, чтобы те добродетельные праведники, которые, бывало, осуждали меня по поводу Арабеллы и других приключений, стали-бы теперь на мое место. Они поняли-бы, что мне приходилось переживать - здесь, подле тебя… Однако пора, Арабелла ждет. Я должен выслушать ее, Сусанна!

И если-бы еще Арабелла была твоею…

- Так будь-же ты моею.

- Ну, хорошо Джуд… Если я должна - если ты так хочешь этого, я согласна! Я буду твоей женою. Хорошо - я согласна, ты слышишь - согласна! Мне следовало предвидеть, что ты победишь при тех условиях, в которых мы жили это время.

Она бросилась к нему и обвила руками его шею. - Я вовсе не хладнокровное, бесполое существо! Я рада принадлежать тебе, слышишь? Я сдаюсь!..

- Я не пойду к ней, - сказал он, нежно обнимая Сусанну, - Перестань же плакать. Вот так… Еще, еще!.. - говорил он, целуя ни лицо, её губки, - и запер парадную дверь.

* * *

За ночь шел дождь, и с утра улицы были грязные.

- И так, моя голубка, - весело заговорил Джуд за завтраком. - Нынче суббота, и я думаю просить безотлагательно произвести оглашение - так, чтобы первое было сделано завтра, иначе мы теряем неделю.

Сусанна рассеянно согласилась на оглашение, но мысли её были направлены совсем в другую сторону. Оживление исчезло с её лица и заменилось выражением уныния.

- Я сознаю, что была слишком эгоистична вчера, - проговорила она. - С моей стороны было крайне не любезно и даже грубо третировать Арабеллу, как я себе это позволила. Я не подумала о том, что она в беде и желает поговорить с тобою. Любовь имеет и свою мрачную сторону, по крайней мере, когда к ней примешивается ревность. Я хотела бы знать, как она, бедняжка, добралась вчера до гостинницы. А что ты скажешь, если я схожу проведать ее? Представь, я продумала о ней все утро.

- Пожалуй, если тебе хочется… Я не мешаю. А когда ты вернешься - прибавил он, - мы можем вместе сходить насчет оглашения. Хочешь?

Сусанна согласилась и вышла в пальто и с зонтиком, позволив Джуду расцеловать ее.

- Птичка поймана, наконец! - промолвила она с какою-то горькою усмешкой.

- Ну, еще не совсем, - возразил Джуд.

Она пошла по грязной улице и остановилась у гостинницы Арабеллы. Ее провели наверх в её комнату. Арабелла еще не вставала.

- Я зашла к вам только на минуту узнать, благополучно-ли вы дошли вчера? - сказала Сусанна приветливо. - Я потом боялась, чтобы с вами чего не случилось.

- Ах, как это глупо! - раздраженно воскликнула Арабелла. - Я думала, что мой гость - ваш друг, ваш муж, мистрис Фолэ, как, полагаю, вы себя называете! - и она опять откинулась на подушки с оттенком разочарования, изменив заранее подготовленное выражение лица.

- Нет, я ни называю себя так, - ответила Сусанна.

- Ну, извините, я думала, что вы носите его имя, хотя-бы он и не был вашим законным мужем. Впрочем, на приличие всякий волен смотреть по своему.

- Я не понимаю, что вы хотите сказать, - возразила Сусанна сдержанно. - Он мой, если вам это желательно знать!

- А вчера он не был вашим?

Сусанна вспыхнула румянцем. - Из чего вы это заключаете? - спросила она.

- Из тона, которым вы говорили со много в дверь. Ну, моя милая, проворно-же вы все повернули. Мне кажется, мой вчерашний визит поторопил вас маленько - ха, ха! - но я не желаю отнимать его у вас.

Сусанна рассеянно смотрела в окно на дождь, потом на грязную обстановку комнаты и на подвязную косу Арабеллы, висевшую на зеркале, и жалела, что пришла. Во время этой паузы постучалась, горничная и подала телеграмму с адресом «М-с Кортлет».

Арабелла вскрыла телеграмму, и её беспокойный взгляд вдруг преобразился.

- Я очень благодарна вам за участие ко мне, - проговорила она ласково, когда горничная удалилась; - но вам нет надобности беспокоиться за меня. Мой любовник, в конце концов, убедился, что не может без меня обойтись, и соглашается исполнить обещание жениться на мне. Он просит меня возвратиться. Его маленькая таверна в Ламбете развалится без меня, по его выражению. Что касается вас, то я на вашем месте всячески умаслила-бы Джуда сейчас-же вести вас под венец и покончить этот вопрос. Говорю вам это по дружбе, моя дорогая.

- Он и ждет этого со дня на день, - холодно возразила Сусанна.

ответом, я сообщала ему, что почти примирилась с Джудом, и это вероятно всполошило его! Быть может, я и докончила-бы примирение, если-б не забота о вас! - сказала она, улыбаясь: - И тогда как различны были-бы с нынешнего дня наши судьбы! Зная хорошо этого бесхарактерного простяка Джуда, я советую вам покончить с ним легально как можно скорее. Иначе вы наживете себе впоследствии массу затруднений.

- Я же говорила вам, что он сам желает сделать наши отношения легальными, - сказала Сусанна еще с большим достоинством. - Только уступая мне, он не сделал этого тотчас, как я стала свободною. Однако прощайте, мне пора! - быстро проговорила Сусанна, видимо желая прекратить наскучившее объяснение.

- Погодите минутку, моя милая, - продолжала она, положив руку на плечо Сусанны, - я действительно хотела посоветоваться с Джудом об одном важном деле, как я сказала ему. Я собственно из-за того и приехала… Не забежит-ли он ко мне на вокзал, куда я отправляюсь? Думаете, нет? Ну, ладно, так я напишу ему о деле. Мне не хотелось писать об этом, - ну, да что за беда, напишу.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница