Лицо в окне

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гарди Т.
Примечание:Перевод Р. Дубровкина
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЛИЦО В ОКНЕ

Не дают счастливым быть
Грешной совести уколы!
Как поблек тот день веселый,
Не позабыть!..
 
Майский вечер был хорош,
Солнце падало устало,
И упряжка наша встала.
«Ты подождешь?
 
Здесь приятель давний мой,
Знаешь, болен безнадежно.
Загляну я, если можно,
К нему домой.
 
Десять лет назад всего
Чуть моим не стал он мужем,
С той поры мы просто дружим,
Как жаль его!»
 
Постучав, она ждала,
Тут из двери кто-то вышел:
«Очень плохи (я услышал)
 
В этом мире ей одной
Предан он и благодарен:
Ангел мне судьбой подарен,
Сказал больной».
 
Дальше помню со стыдом,
Как, нахмурясь недовольно,
Обернулся я невольно
На старый дом.
 
Тихо прочь катили мы,
И почти до поворота
Молча вслед смотрел нам кто-то
Из полутьмы.
 
«Никаких сомнений нет:
В этой комнате постылой
О моей вздыхает милой
Он столько лет!»
 
Глупой ревностью дразня,
Мной владел какой-то демон,
Не пойму доныне, чем он
Смутил меня.
 
Обнял я ее за плечи,
Чтобы не было и речи
О том - другом!
 
Тьма сомкнулась позади,
Где лицо в окне белело,
И заныло, заболело
В моей груди.
 
Эта боль со мной всегда.
Слышал я: любовь тиранит,
Но любовь, что грубо ранит,
Душе чужда.
 
Нежно спутница моя
Улыбнулась, оживая,
Даже не подозревая,
Что сделал я!
 
Он в могиле с давних пор
И людской не знает злобы,
Где найду я слезы, чтобы
Смыть мой позор?
 
Чувство сводит нас с ума,
Но бездушна ревность злая,
Перевод Р. Дубровкина


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница