Автор: | Гомер, год: 1899 |
Примечание: | Перевод Д. П. Шестакова |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Шестаков Д. П. (Переводчик текста) |
Из "Гомеровских гимнов"
Д. П. Шестаков.
К ГЕЕ, ВСЕОБЩЕЙ МАТЕРИ
Ты и счастливых детьми создаешь, и счастливых плодами, Жизни дыхание ты и даешь и отъемлешь, царица, У человека. Блажен счастливец, кого благосклонным Сердцем оценишь ты: всё у того пребывает в избытке. В тяжких колосьях - его плодородная нива, и в поле Агнцев пасутся стада, и дом наполняют богатства; Сами в согласьи с законом, в украшенном женами граде Царствуют, - светлое счастье и роскошь им спутники в жизни. Юноши - скромным весельем и ранним сияют расцветом, Девы с радостью в сердце в цветами украшенных хорах Тешатся мирно и пляшут по мягкому цвету лужайки, Если почтишь их, благая, в избытке дающая матерь. Радуйся, матерь богов, многозвездного Неба супруга, И благодушно за песнь отплати нам отрадною жизнью. Я ж и тебя не забуду, и песню припомню другую. |
<1899>
ПРИМЕЧАНИЯ
Из "Гомеровских гимнов"
"Ученые записки Императорского Казанского университета", 1899, кн. 4, с. 18. Гея (греч. миф.) - олицетворение Земли, символ всего, что на ней находится.