Стихотворения
Автор: | Гюго В. М., год: 1905 |
Примечание: | Перевод Е. М. Милич |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Милич Е. М. (Переводчик текста) |
Изъ ВИКТОРА ГЮГО
I.
Былинка мотыльку печально говорила,
Тоски полна:
"Какъ грустенъ мой уделъ... - Гляди - ты улетаешь,
Я - остаюсь одна...
И все-же любимъ мы и далеко отъ мiра
Проводимъ дни,
И такъ мы схожи межъ собою, что находятъ -
Ты мне сродни...
Но горе мне! Увы, тебя зефиръ уноситъ,
И въ тишине
Съ тобой хотела бъ я хотя дыханьемъ слиться
Тамъ, въ вышине.
Но ты такъ далеко... Ты межъ цветовъ порхаешь,
Ласкаешь ихъ,
И только тень одна обычный кругъ свершаетъ
У ногъ моихъ...
Приходишь ты, мелькнешь мне на мгновенье,
И снова - вдаль...
И вотъ я на заре слезами облегчаю
Мою печаль.
Любовь жила,--
Дай крылья мне или сроднись съ землею,
Какъ я!"
I.
Молись и верь, дитя! Пусть завтра, иль позднее
Придетъ желанное - надежды не теряй!
Въ грядущемъ блага жди и свято, неизменно,
Встающiй лучъ зари молитвою встречай!
Страданья наши, другъ, - плоды ошибокъ нашихъ,
Но твердо верю я - молитва всехъ спасетъ,
И, можетъ быть, Господь, благословивъ невинность
И стонъ раскаянья, - и насъ не обойдетъ!..
III.
Я голубю сказалъ: "Утешь меня въ печали,--
Мне талисманъ-цветокъ въ чужомъ враю добудь,
Чтобъ сердца моего любви не отвергали"...
И голубь отвечалъ: - "То слишкомъ дальнiй путь!"
Орла я сталъ просить: "Молю тебя, какъ друга!
Огонь небесъ помогъ бы мне легко,--
О, взвейся, полети, не велика услуга"...
И отвечалъ орелъ: "То слишкомъ высоко!"
Я къ ястребу тогда: - "Спаси, насыться кровью,
И вырви сердце мне, усталое отъ мукъ,
"...
"Увы, ужъ поздно, другъ!"
Е. М. Миличъ.
"Вестникъ Европы", No 1, 1905.