Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Гюго В. М., год: 1905
Примечание:Перевод Е. М. Милич
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Милич Е. М. (Переводчик текста)

Изъ ВИКТОРА ГЮГО

I.

  Былинка мотыльку печально говорила,
  Тоски полна:
  "Какъ грустенъ мой уделъ... - Гляди - ты улетаешь,
  Я - остаюсь одна...
  И все-же любимъ мы и далеко отъ мiра
  Проводимъ дни,
  И такъ мы схожи межъ собою, что находятъ -
  Ты мне сродни...
  Но горе мне! Увы, тебя зефиръ уноситъ,
  И въ тишине
  Съ тобой хотела бъ я хотя дыханьемъ слиться
  Тамъ, въ вышине.
  Но ты такъ далеко... Ты межъ цветовъ порхаешь,
  Ласкаешь ихъ,
  И только тень одна обычный кругъ свершаетъ
  У ногъ моихъ...
  Приходишь ты, мелькнешь мне на мгновенье,
  И снова - вдаль...
  И вотъ я на заре слезами облегчаю
  Мою печаль.
 
  Любовь жила,--
  Дай крылья мне или сроднись съ землею,
  Какъ я!"

I.

  Молись и верь, дитя! Пусть завтра, иль позднее
  Придетъ желанное - надежды не теряй!
  Въ грядущемъ блага жди и свято, неизменно,
  Встающiй лучъ зари молитвою встречай!
  Страданья наши, другъ, - плоды ошибокъ нашихъ,
  Но твердо верю я - молитва всехъ спасетъ,
  И, можетъ быть, Господь, благословивъ невинность
  И стонъ раскаянья, - и насъ не обойдетъ!..

III.

  Я голубю сказалъ: "Утешь меня въ печали,--
  Мне талисманъ-цветокъ въ чужомъ враю добудь,
  Чтобъ сердца моего любви не отвергали"...
  И голубь отвечалъ: - "То слишкомъ дальнiй путь!"
  Орла я сталъ просить: "Молю тебя, какъ друга!
  Огонь небесъ помогъ бы мне легко,--
  О, взвейся, полети, не велика услуга"...
  И отвечалъ орелъ: "То слишкомъ высоко!"
  Я къ ястребу тогда: - "Спаси, насыться кровью,
  И вырви сердце мне, усталое отъ мукъ,
  "...
  "Увы, ужъ поздно, другъ!"

 Е. М. Миличъ.

"Вестникъ Европы", No 1, 1905.