Пляши, куколка, пляши!

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Андерсен Г. Х., год: 1871
Примечание:Перевод Анны и Петра Ганзен
Категории:Сказка, Детская литература
Связанные авторы:Ганзен А. В., Ганзен П. Г.

Ганс Христиан Андерсен

Пляши, куколка, пляши!

Перевод Анны и Петра Ганзен.

Ну, это песенка для самых маленьких ребятишек! - уверяла тетя Маллэ. - Я при всем своем добром желании не могу распевать ее! Зато это могла малютка Амалия. Ей было всего три года; она играла со своими куклами, занималась их воспитанием и старалась сделать их такими же умными, как тетя Маллэ.

В дом хаживал студент; он давал уроки братьям Амалии, но часто и подолгу беседовал и с самой крошкой Амалией, и с ее куклами. Малютка находила эти беседы такими забавными, но тетя Маллэ утверждала, что студент совсем не умеет обходиться с маленькими детьми: их маленьким головкам не переварить его болтовни. А вот Амалия все-таки отлично понимала его и даже заучила с его слов целую песенку: "Пляши, куколка, пляши!" и распевала ее трем своим куклам; две были новые: барышня и кавалер, а третья старая, и звали ее Лизой. Но и Лиза тоже слушала песенку и принимала участие в танцах. 

Пляши, куколка, пляши!

Веселись от всей души!

Разодета ты по моде,

Кавалер твой в том же роде!

В белом галстуке, в сапожках

И с мозолями на ножках!

Как вы оба хороши!

Пляши, куколка, пляши!

Да и ты не отставай,

Лиза - свет мой, не зевай!

Хоть стара ты и чумаза,

Без волос стала, без глаза,

Паричок мы смастерили,

Щечки, носик приумыли -

Вновь ты стала хоть куда!

Так поди ж и ты сюда!

 

Пляши, куколка, пляши,

Веселись от всей души!

Ручки в бок, вертись живее!

Вправо! Влево! Ну, бойчее!

Коль плясать, так уж на славу,

На здоровье, на забаву,

Пляши, куколка, пляши!

распевать песенку.

От нее-то мы ее и переняли.