Автор: | Андерсен Г. Х., год: 1830 |
Примечание: | Перевод В. Л. Величко |
Категория: | Стихотворение |
Связанные авторы: | Величко В. Л. |
Ганс Христиан Андерсен
Источник: Г. Х. Андерсен. Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. Том третий. Издание второе - С.-Петербург: Акцион. Общ. "Издатель", 1899
ВЕЧЕР
Солнце садится, и небо алеет закатом,
В копнах стоящее сено полно ароматом,
В воздухе пляшут и хором жужжат комары.
Тихо косарь утомлённый подходит к деревне.
Гордо поодаль курган возвышается древний;
Там, нарушая затишье вечерней поры,
Юность резвится, и всплескам весёлого смеха
Вторит над лугом и сонными рощами эхо...
К дому причетника пышный склоняется бук.
Старец под буком; с ним дети, ягнята и птицы
Дружной семьёю... Пушистая шкура лисицы
Сохнет, повешена кем-то на сук.
Аист в раздумье стоит на кудрявой верхушке.
Лужей стал пруд, - но забили тревогу лягушки:
Парни, подростки гурьбою поят лошадей,
Свищут, поют... и уносятся к шири полей!
Заняты, видно, игрою из самых мудрёных:
Палкой чертят на земле и строенья, и двор;
Мать на отцовский кафтан нашивает заплаты.
Звон колокольный несётся в безмолвный простор;
Господа славит крестьянин молитвой средь хаты;
Набожно дети стоят вкруг большого стола, -
Сущие ангелы: дать бы им по два крыла!
Там, где малина растёт, у церковной ограды,
Села старуха на камне в час тихой отрады;
Прядь серебристых волос шевелит ветерок...
Тут же, у ног, с молоком деревянная чашка;
Палку держа на коленях и охая тяжко,
Что-то старуха жуёт: верно, хлеба кусок...
Двое влюблённых сидят на пригорке отлогом,
Там, за стеною... И пусть их сидят себе с Богом!..
БУК
Высоко держал, как знамя,
Я кудрявую главу!
Соков жизненное пламя
Разодетыми в листву.
Гордых деток не бранили
И не били палачи!
Выполняя без усилий
Труд свободный, ветви пили
Утра влагу и лучи.
Мысль отцовская бессменно
И любовь их берегла.
И мечтал я вдохновенно:
Милых деток непременно
Ждут великие дела!
Каждой ветви мачтой стройной
Суждено над морем встать,
Плыть по бездне беспокойной
И в холодный край, и в знойный -
И себя там показать!
Всех ветвей тринадцать было,
И одна лишь, - о позор! -
Только в мётлы поступила!
Три других, увы! насилу
К остальным неумолима
Доля горькая была!
Печь их жадно приняла.
Разлетелась струйка дыму
И осталась... лишь зола!..
ЛИЗОЧКА У КОЛОДЦА
Колодец вырыт подле дома.
Подходит Лизочка к нему,
Глядит, задумавшись невольно,
В его таинственную тьму.
Малютке мама говорила,
Что в том колодце есть приют
Иль магазин такой, откуда
Порою деток достают...
Да, да! И даже крошка-Лиза,
Над ним стоящая теперь,
Тому назад четыре года
На свет пришла чрез ту же дверь.
Ещё был вытащен недавно
Ей из хранилища ребят
Целуют так и теребят!
В колодец долго смотрит Лиза.
- "Ужель детей там больше нет?
Иль все попрятались за камни
До появления на свет?
Сестра, положим, уверяла,
Что аист нас, детей, принёс.
Что он девчонок и мальчишек
В гнезде скрывает... Но вопрос:
Как разбирает это аист?
Из них никто, ведь, не одет...
И их так много!.. Сомневаюсь!
Оно совсем не так! Нет! нет!
Наверно все живут в колодце:
Ведь я сама же там была!..
Я вижу, девочка всплыла!
Вишь, улыбается плутовка!
Ну! вылезай ко мне скорей!
Она на Лизочку похожа
Ах! если б только эту крошку
Могла достать оттуда я!
Она куда красивей, лучше,
Чем кукла глупая моя!.."