Автор: | Андерсен Г. Х., год: 1697 |
Категории: | Сказка, Детская литература |
Ганс Христиан Андерсен
Свинопас
Издательство З. И. Гржебина, 1922 г.
Переводчик: не указан
Иллюстрации М. Добужинского
Жил-был бедный принц. Королевство он имел маленькое-премаленькое, но жениться все-таки было можно, а жениться-то принцу очень хотелось.
Разумеется, с его стороны было несколько смело заявить дочери императора: Хочешь за меня? - Впрочем, он носил славное имя н знал, что сотни принцесс с благодарностью ответили бы на его предложение согласием. Да вот, ждите-ка этого от императорской дочки.
Послушаем же, как было дело.
На могиле покойного отца принца вырос розовый куст несказанной красоты; цвел он только раз в пять лет, и распускалась на нем всего одна-единственная роза. Зато она разливала такой сладкий запах, что, обоняя его, можно было забыть все свои горести и заботы. Еще был у принца соловей, который пел так дивно, словно у него в горлышке были собраны все чудеснейшие мелодии, какие только есть в свете. И роза, и соловей назначены были в дар принцессе; их положили в большие серебряные ларцы и отослали к ней.
Принцесса потрогала розу и чуть не заплакала.
- Фи, папа! - скатала она. - Она не искусственная, а настоящая.
- Погоди сердиться. Посмотрим сначала, что в другом ларце, - возразил император, и вот из ларца появился соловей и запел так чудесно, что нельзя было сейчас же найти в нем какого-нибудь недостатка.
- Надеюсь, что птица не настоящая, - сказала принцесса.
- Настоящая, - ответили ей доставившие подарки послы.
- Так пусть себе летит, - сказала принцесса, и так и не позволила принцу явиться к ней самому.
Но принц не унывал, вымазал себе все лицо черной и бурой краской, нахлобучил шапку и постучался.
- Здравствуйте, император, - сказал он. - Не найдется ли у вас для меня во дворце какого-нибудь местечка?
- Много вас тут ходит да ищет работы, - ответил император. - Впрочем, постой, мне надо свинопаса. У нас пропасть свиней.
И вот принца утвердили придворным свинопасом и отвели ему каморку рядом с свиными закутками. Весь день просидел он за работой и к вечеру смастерил чудесный горшочек. Горшочек был весь увешан бубенчиками, и, когда в нем что-нибудь варили, бубенчики вызванивали старую песенку:
Все прошло, все прошло!
Занимательнее же всего было то, что, держа над подымавшимся из горшочка паром руку, можно было узнать, какое у кого в городе готовилось кушанье. Да, уж горшочек был не чета какой-нибудь розе.
Вот принцесса отправилась со своими фрейлинами на прогулку и вдруг услыхала мелодический звон бубенчиков. Она сразу остановилась и вся просияла: она тоже умела наигрывать на фортепиано "Ах, мой милый Августин". Только одну эту мелодию она и наигрывала, зато одним пальцем.
- Ах, ведь и я это играю, - сказала она. - Так свинопас-то у нас образованный. Слушайте, пусть кто-нибудь из вас пойдет и спросит у него, что стоит этот инструмент.
Одной из фрейлин пришлось надеть деревянные башмаки и пойти на задний двор.
- Что возьмешь за горшочек? - спросила она.
- Десять принцессиных поцелуев, - отвечал свинопас.
- Боже избави - сказала фрейлина.
- А дешевле нельзя, - отвечал свинопас.
- Ну, что он сказал? - спросила принцесса.
- Право и передать невозможно, - отвечала фрейлина.
- Так шепни мне на ухо.
И фрейлина шепнула принцессе.
- Вот невежа! - сказала принцесса и пошла было, но бубенчики зазвенели так мило:
Ах, мой милый Августин,
Все прошло, все прошло!
- Послушай, - сказала принцесса фрейлине. - Пойди, спроси: не возьмет ли он десять поцелуев моих фрейлин?
- Нет, спасибо, - ответил свинопас. - Десять поцелуев принцессы, или горшочек останется у меня.
- Как это скучно! - сказала принцесса. - Ну, придется вам встать вокруг меня, чтобы никто не увидал нас.
Вот была радость! Целый вечер и весь следующий день горшочек не сходил с очага, и в городе не осталось ни одной кухни, - от камергерской до кухни простого сапожника, - о которой бы они не знали, что в ней стряпалось. Фрейлины прыгали и хлопали в ладоши.
- Мы знаем, у кого сегодня сладкий суд и блинчики. Мы знаем, у кого каша и свиные котлеты. Как интересно!
- Да, но держите язык за губами: я ведь императорская дочка.
- Помилуйте! - сказали все.
А свинопас даром времени не терял и смастерил трещотку; когда ею начинали вертеть по воздуху, раздавались звуки всех вальсов и полек, какие только есть на белом свете.
- Но это замечательно! - сказала принцесса, проходя мимо. - Лучше этого я ничего не слыхала. Послушайте, спросите, что он хочет за этот инструмент. Но целоваться я больше не стану.
- Он требует сто принцессиных поцелуев, - доложила фрейлина, побывав у свинопаса.
- Да что он - в уме? - сказала принцесса и пошла своею дорогой, но сделала шага два и остановилась. - Надо поощрять искусство, - сдавала она. - Я ведь императорская дочь. Скажите ему, что я дам ему по-вчерашнему десять поцелуев, а остальные пусть дополучит с моих фрейлин.
- Ну, нам это вовсе не по вкусу, - сказали фрейлины.
- Пустяки! - сказала принцесса. - Уж если я могу целовать его, то вы и подавно. Не забывайте, что я кормлю вас и плачу вам жалованье.
И фрейлине пришлось еще раз отравиться к свинопасу.
- Сто привнесенных поцелуев, - повторил он. - А нет, - каждый останется при своем.
- Становитесь вокруг! - скомандовала принцесса, и фрейлины обступили ее, а свинопас стал ее целовать.
- Что это за сборище у свиных закуток? - спросил, выйдя на балкон, император, протер глаза и надел очки. - Э, да это фрейлины опять что-то затеяли. Надо пойти посмотреть.
Придя на задний двор, он потихоньку подкрался к фрейлинам, а те все были ужасно заняты счетом поцелуев. Никто поэтому не заметил императора, а он привстал на цыпочки.
- Это еще что за штуки? - сказал он, увидав целующихся, и швырнул в них туфлей как раз в ту минуту, когда свинопас получал от принцессы восемьдесят шестой поцелуй. - Вон! - закричал рассерженный император и выгнал из своего государства и принцессу, и свинопаса.
Она стояла и плакала, свинопас бранился, а дождик так и поливал на них.
- Ах, я несчастная! - сказала принцесса. - Что бы мне выйти за прекрасного принца? Ах, какая я несчастная.
- Теперь я только презираю тебя, - сказал он. - Ты не захотела выйти за честного принца. Ты не поняла толку в соловье и розе, а свинопаса целовала за игрушки. Поделом же тебе.
И он ушел к себе в королевство, крепко захлопнув за собой дверь. А ей осталось стоять да петь:
Ах, мой милый Августин,
Все прошло, все прошло!