Автор: | Байрон Д. Г., год: 1807 |
Категория: | Стихотворение |
Входит в сборники: | Часы досуга (сборник стихов) Произведения Байрона в переводе С. А. Ильина |
Связанные авторы: | Ильин С. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Анне ("Не говорите, что жестокий рок... ") (старая орфография)
К АННЕ.
(То Anne).
Не говорите, что жестокий рок
Предназначает мне разлуку с вами:
На муки-б он всю жизнь мою обрек,
Всегда-б лишь к вам стремился я мечтами.
Одной лишь вам дана на свете власть
Суровостью убить восторг мой чистый,
Разбить мечты, разсеять в сердце страсть
И вызвать вновь одной улыбкой быстрой.
Как дуб с плющем природой сплетены,
Чтоб дружно встретить бури грозной силу,
Любовь и жизнь во мне обречены,
Чтоб встретить вместе радость и могилу.
В тиши готовит мне разлуку с вами.
Пока горит в груди огонь живой,
С. Ильин.
Мисс Анне Гоусон. Напечатано только в 1832 г.