К Элизе.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Элизе. (старая орфография)

К ЭЛИЗЕ.

(То Eliza).

          О, Элиза! Не глуп ли закон мусульман,

          Что всех женщин лишает он жизни загробной?

          На тебя бы взглянули: забыли-б коран,

          Отреклись-бы все вмиг от доктрины подобной.
 

          Будь пророк их не вовсе разсудка лишен,

          Никогда не изгнал бы он женщин из рая;

          В небе гурий не стал бы выдумывать он:

          Все бы женщинам отдал, - от края до края.
 

          Но и этого мало казалось ему,

          Что душе он из вас приказал удалиться;

          Он по нескольку жен мужу дал одному!

          Пусть душ нет, - так и быть; но зачем же делиться?
 

          Этой верой нельзя никому угодить:

          Мужу трудно, а женам обиднее смерти;

          Хоть пословицей можно б ее подтвердить,

          Что "все женщины - ангелы, жены-же - черти".
 

          Эту истину нам и Писанье твердит.

          Новобрачные! Слушайте, благоговея,

          

          Во второй и двадцатой главе от Матфея:
 

          На земле нам довольно страданий от жен,

          Чтоб еще и на небе нам мучиться; там уж

          (Так вещает апостол священный закон)

          Браков нет и никто не выходит там замуж.
 

          И мы вправе сказать: если в рай бы попасть

          Удалось со святыми их женам - всем хором,

          И забрали бы жены, как в жизни, всю власть,--

          Все бы небо подпало семейным раздорам.
 

          Столько было бы споров, тревог и забот,

          Что - со мной согласятся Матфей, Марк и Павел,--

          Тут одно было-б средство: всеобщий развод,

          Чтобы общий мятеж не нарушил всех правил.
 

          

          Но мужчине без женщины жить невозможно.

          Мы, все цепи порвав, не стесняя сердец,

          Будем вечно любить вас, без уз, но не ложно.
 

          Пусть глупцы и мерзавцы твердят свой рассказ,

          

          Не поверю! Так много небесного в вас,

          

Н. Холодковский.

Примечания