К Лесбии.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Байрон Д. Г., год: 1807
Категория:Стихотворение
Входит в сборники:Часы досуга (сборник стихов)
Произведения Байрона в переводе Н. А. Холодковского
Связанные авторы:Холодковский Н. А. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: К Лесбии. (старая орфография)

К ЛЕСБИИ.

(То Lesbia).

          Разстались, Лесбия моя,

          С тобою мы, и страсть остыла;

          Ты пишешь, что не тот уж я,

          А ты - верна. Но в том ли сила?
 

          Твой лоб - все так же гладок он;

          Я также юношей остался

          С тех пор, как робко был влюблен

          И, осмелев, в любви признался.
 

          Шестнадцать лет лишь было нам!

          С тех пор прошли два долгих года,

          Я отдаюсь иным мечтам

          И в даль влечет меня свобода.
 

          

          Один изменник я, - не спорю;

          Твоя грудь милая верна,

          Лишь мой каприз - причина горю!
 

          Друг! Верю верности твоей,

          

          Чиста была страсть юных дней,

          В ней нет следа измены черной!
 

          И я не ложно был влюблен;

          О, я любил чистосердечно!

          

          Но чтить тебя я буду вечно.
 

          Уж не сойтись в беседке нам,

          Скитанье мне милее стало;

          Но старше, крепче нас сердцам

          
 

          Румянец щек твоих цветет

          Красою дивной, несравнимой,

          И взор твой молнии кует

          Для битв любви непобедимой;
 

          

          Судьбина многих пасть принудит;

          Быть может, будут те верней,

          

Н. Холодковский.

К Лесбии.

Первоначально было озаглавлено: "К Юлии". Относится к Джулии Ликрофт, см. выше.