Рождественская песнь в прозе.
Глава V. Заключение.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Диккенс Ч. Д., год: 1843
Категория:Повесть

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Рождественская песнь в прозе. Глава V. Заключение. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавление

ГЛАВА V.
Заключение.

Да, до размеров столбика его собственной кровати. Кровать была его, и комната его. Но что было лучше и приятнее всего - это то, что будущее принадлежало ему и что было еще время раскаяться.

-- Я буду жить в прошлом, настоящем и будущем! повторил Скрудж, вскакивая с постели. Все три духа будут работать во мне. О, Яков Марлей! Да будут благословенны Небо и Рождество. Я говорю это, преклонив колена; да, старый Яков, преклонив колена!

Он был так взволнован и одушевлен своими добрыми намерениями, что его прерывающийся голос не повиновался его воле. Во время последней борьбы с духом он сильно рыдал, и все лицо его было теперь покрыто слезами.

-- Его не сорвали! воскликнул он, схватив полотно своего полога; его не сорвали с кольцами и со всем! Он здесь; я здесь, и тени того, что случилось-бы, могут быть еще разсеяны и уничтожены; я знаю, что оне будут уничтожены!

Между тем, он старался одеться; но руки, не повинуясь хозяину, вертели платье, выворачивали его, надевали вверх ногами, рвали, мяли его.

-- Я не знаю, что делать! воскликнул Скрудж, смеясь и, плача в одно и то же время и представляя собою, со своими чулками, совершенного Лаокоона. Я чувствую легкость, подобно перу; счастлив как ангел, весел как школьник; у меня голова идет кругом, как у пьяного. Дай Бог каждому веселого Рождества! Дай Бог счастливого нового года всему свету! О, о, как я счастлив!

Он побежал, подпрыгивая, в столовую и, совершенно запыхавшись, остановился там посреди комнаты.

-- Вот и кастрюлька, в которой было теплое питье! воскликнул Скрудж, и стал снова ходить вокруг камина. Вот и дверь, в которую вошел дух Якова Марлея. Вот угол, в котором сидел дух настоящого Рождества! Вот окно, из которого я видел блуждающих духов. Это все так, совершенно верно; все это случилось. Ха, ха, ха!

Этот хохот был хороший, добрый хохот, особенно для человека, который уже много лет, как отвык от смеха, - хохот, предвестник частого, веселого смеха!

-- Я не знаю, какое число сегодня, сказал Скрудж. Я не знаю, долго-ли я был в сношении с духами! Я ничего не знаю! Я совершенный ребенок! Да что за беда! Я охотно соглашусь быть ребенком. Ах, как я счастлив, как я счастлив!

Громкий и веселый благовест остановил его восторги. Динь, динь, динг, бум! Бум, динь, динг, донг! Бум, бум! Динг, динг, динг, донг, бум, бум, бум, бум, бум! Как славно, как чудесно!

Он побежал к окну, отворил его и стал смотреть на улицу. Ни тумана, ни дыма; ясный, светлый, веселый, холодный день; мороз пел, казалось, для того, чтобы кровь прыгала и играла. Солнце обливало своими лучами точно золотом; небо сияло; воздух был необыкновенно свеж и приятен, а колокола так весело звонили. Чудесно! чудесно!

-- Какой сегодня день? закричал Скрудж мальчику в праздничной одежде, который, может быть, и шлялся здесь затем, чтобы смотреть на него.

-- А? произнес в ответ необыкновенно удивленный мальчик.

-- Какой сегодня день, красавчик мой? повторил Скрудж.

-- Сегодня? возразил мальчик. Да Рождество-же Христово!

-- Сегодня Рождество! сказал сам себе Скрудж. Я не пропустил его! Духи сделали все в одну ночь! Они ведь могут совершить все, что захотят. Конечно, конечно! Эй, мой славный малый!

-- Что? откликнулся мальчик.

-- Знаешь-ли ты курятную лавку, там, через улицу, на углу? спросил Скрудж.

-- Еще-бы не знать! возразил мальчик.

-- Ах, какой смышленный! сказал Скрудж: замечательный мальчик! Не знаешь ты, - продан-ли индюк, получивший приз на выставке и висевший в лавке? Не маленький индюк, а большой?

-- Как! тот индюк, который ростом с меня? спросил мальчик.

-- Он и теперь еще висит там, ответил мальчик.

-- В самом деле? произнес Скрудж. Так ступай и купи его.

-- Ну, что вы шутите! воскликнул мальчик.

-- Нет, нет, сказал Скрудж: я говорю серьезно. Ступай, купи его и скажи, чтобы они принесли его сюда. Я укажу, куда его снести. Сам же вернись вместе с лавочником, и я дам тебе шиллинг; если вернешься менее, чем в пять минут, то я дам тебе полкроны.

Мальчика как не было: самая твердая рука не могла-бы сделать более быстрого выстрела.

-- Я пошлю его Бобу Крэчиту, прошептал Скрудж, потирая руки и разразившись смехом. Он не узнает, кто прислал. Индюк вдвое больше Тайни Тима. Вот будет славная шутка!

Рука, писавшая адрес, была еще очень нетверда, но все-таки Скрудж написал кое-как и спустился с лестницы, чтобы отворить дверь на улицу и встретить лавочника.

Стоя тут, он взглянул на молоток.

-- Я буду любить его всю жизнь! воскликнул Скрудж, лаская его рукой. Едвали я прежде и смотрел-то на него! Какое честное выражение в его фигуре! Удивительный молоток! А, вот и индюк! Здравствуйте! Как поживаете? С веселым праздником! Вот-так индюк! Невероятно, чтобы эта птица могла стоять на ногах; она наверное тотчас-бы сломала их, как сургучные палочки.

-- Ведь его невозможно донести до Камден-тоуна, добавил Скрудж. Наймите извощика.

Сильнее хохота, с которым он все это произнес, хохота, с которым он заплатил за индюка и за извощика, хохота, с которым он наградил мальчика, мог быть только хохот, с которым он, совершенно запыхавшись, бросился потом на стул и смеялся до слез.

Выбриться было для него нелегкой задачей, потому что рука его продолжала сильно дрожать, а бритье требует внимания, даже когда вы сидите совершенно смирно. Но если-бы он и порезал себе кончик носа, то налепил-бы на него кусочек липкого пластыря и был-бы совершенно счастлив.

Он оделся в самое лучшее свое платье и вышел, наконец, на улицу. В это время народ выходил толпами из домов, точь-в-точь как показывал ему дух настоящого Рождества.

Заложивши руки за спину, Скрудж шел, поглядывая на всех с восхищенной улыбкой. Он имел такой веселый и любезный вид, что трое или четверо добродушных малых сказали ему: "Доброго утра, милостивый государь! С праздником Рождества Христова!" И Скрудж часто говорил после того, что из всех звуков, когда-либо слышанных им, то были самые радостные самые приятные звуки.

Он отошел еще недалеко, когда встретился с господином почтенной наружности, который накануне приходил к нему в контору и спрашивал: "это-ли контора Скруджа и Марлея?" Сердце у него вздрогнуло при мысли, - как этот господин посмотрит на него; но он знал теперь, какая дорога прямая, и пошел по ней.

0x01 graphic

-- Милостивый государь, сказал Скрудж, ускоряя шаг и взяв господина за обе руки. Как ваше здоровье? Я надеюсь, что вам удалось вчера. Это очень хорошо с вашей стороны. Дай Бог вам веселого Рождества!

-- Господин Скрудж?

-- Да, сказал Скрудж, это мое имя, и я боюсь, что оно вам не совсем приятно. Позвольте просить у вас извинения, и не будете-ли вы добры... Тут Скрудж шепнул ему что-то на ухо.

-- Господи! воскликнул господин, почти задыхаясь: любезный г. Скрудж, серьезно-ли вы это говорите?

-- Пожалуйста, сказал Скрудж: ни одной копейкой меньше; в этом заключаются взносы, которые мне следовало-бы сделать раньше, уверяю вас. Окажите мне эту милость.

-- Любезный господин Скрудж, произнес тот, пожимая ему руки, я не знаю, как и ответить на такую щед...

-- Не говорите ни слова больше, возразил Скрудж. Заходите, пожалуйста, ко мне. Придете?

-- Приду! воскликнул господин, и из его тона было ясно, что он намерен исполнить это обещание.

Он пошел в церковь, потом гулял по улицам, смотрел на людей, спешивших в разные стороны, ласкал детей, распрашивал нищих, смотрел вниз в кухни, вверх на окна и чувствовал, что все это доставляет ему удовольствие. Он и во сне никогда не видал, чтобы какая-нибудь прогулка или что-бы то ни было могли сделать его таким счастливым.

После полудня он направился к дому, где жил его племянник.

Он прошел раз десять мимо двери, прежде чем решился постучаться. Но наконец он разом сделал это.

-- Дома-ли ваш хозяин, моя милая? спросил Скрудж девушку. Славная девушка! Очень милая.

-- Дома, сударь.

-- Где он, голубушка?

-- Он, сударь, в столовой, вместе с госпожей. Я укажу вам дорогу наверх, если угодно.

-- Благодарю вас; он знает меня, сказал Скрудж, положив уже руку на ручку двери, ведшей в столовую. Я войду туда, моя милая.

Он тихонько повернул ручку и заглянул в дверь. Стол был накрыт очень нарядно посреди комнаты, а молодые хозяева (они ведь всегда щепетильны на этот счет) смотрели, все-ли в порядке.

-- Фред, сказал Скрудж.

Бедная племянница его, как она испугалась! Если-бы Скрудж вспомнил, как она сидела в уголке со скамеечкою под ногами, он ни за что не сделал бы этого.

-- Господи, Боже мой! воскликнул Фред, кто это?

-- Это я, твой дядя Скрудж. Я пришел к обеду. Можно войти?

Можно-ли ему войти! Скрудж должен был благодарить Бога, что племянник не оторвал ему рук, пожимая их. Более чистосердечной встречи не могло быть. Племянница встретила его так-же ласково, и примеру их последовали и Топпер, когда он пришел, и полненькая сестра и, наконец, все остальные гости, когда они явились. Что за удивительный это был вечер! какие славные игры! какое единодушие! какое счастье!

0x01 graphic

Но на другое утро Скрудж рано пришел в свою контору. О, очень рано! Он только и думал о том, как-бы ему притти первым и поймать Боба Крэчита в неаккуратности.

Так и случилось. Часы пробили девять, - Боба нет; четверть десятого, - Боба, нет. Он опоздал ровно на восемнадцать минут с половиною. Скрудж сидел перед широко раскрытою дверью, чтобы видеть Боба в то время, как он войдет в свою конуру.

Боб, еще за дверьми, снял шляпу и шарф и одним прыжком сидел уже на стуле, скрипя пером с такою поспешностью, как-будто он хотел догнать девять часов.

-- Эй! закричал Скрудж своим (насколько он мог притвориться) обыкновенным голосом. Что это значит, что вы приходите в такие часы?

-- Извините меня, милостивый государь, проговорил Боб, я действительно опоздал,

-- Опоздал, повторил Скрудж; еще бы нет! Ступайте сюда, милостивый государь!

-- Это только один раз в году, умолял Боб, выходя из своей конуры. Это не повторится, милостивый государь. Я вчера немного веселился.

-- Теперь я вот что скажу вам, мой друг, сказал Скрудж. Я не намерен более терпеть таких вещей, и потому, продолжал он, вставая со стула и давая Бобу такого тумака в бок, что тот снова полетел в свою конуру, - и потому я намерен увеличить ваше жалованье.

Боб задрожал от испуга и схватил линейку. Одно мгновение у него блеснула мысль ударить ею Скруджа, скрутить его, позвать с улицы народ на помощь и послать за сумасшедшей рубашкой.

Я увеличу ваше жалованье и постараюсь помочь вашей бедной семье. Мы потолкуем обо всем этом сегодня-же вечером за стаканом горячого пунша, Боб. Затопите-ка потеплее камины, а прежде всего - скорее, чем моргнете, - купите себе другой ящик для угля.

Скрудж исполнил все, что обещал, и даже гораздо больше; что-же касается до Тайни Тима, который не умер, то Скрудж стал для него вторым отцом.

в Скрудже переменой, но он не обращал на это никакого внимания. Он, по уму своему, знал, что всякое добро, все хорошее и великое, являющееся на этом свете, всегда возбуждают смех в людях известного сорта. Зная, что такие люди все-таки останутся слепы, Скрудж признал за лучшее, чтобы они жмурили свои глаза от смеха, чем от действительной слепоты, которая гораздо менее приятна. Он сам в душе смеялся и был доволен.

После этого происшествия Скрудж уже не имел сношений с духами, но всю жизнь свою руководился строгими правилами и любовью к ближним, умея отказывать себе и всегда помогать другим, и про него говорили, что если кто умеет истинно чтить Рождество, - то это Скрудж. Дай Бог, чтобы то же самое можно было сказать о всех нас! Итак, повторим за маленьким Тайни Тимом: да будут над каждым из нас благословение Божие, Его любовь и благодать!



Предыдущая страницаОглавление