Изгнанники.
Часть вторая. Новый Свет.
XXXIII. Убийство рыжего оленя

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Дойль А. К., год: 1893
Категории:Историческое произведение, Приключения, Роман


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXIII

УБИЙСТВО РЫЖЕГО ОЛЕНЯ (10)

Два дня провели наши путники в усадьбе "Св. Мария" и охотно погостили бы и дольше, так как помещение было удобно, прием радушен, но красные оттенки осени переходили уже в коричневые, а они отлично знали, как внезапно налетают снег и мороз в этих северных странах и как потом невозможно будет добраться до места назначения, коли наступит зима. Старый вельможа разослал разведчиков и по воде и по суше, но на восточном берегу не было обнаружено и следов ирокезов. Очевидно, дю Лю ошибся. Но с другой стороны реки к небу по-прежнему поднимались столбы серого дыма, указывая на близко находившегося врага. Целый день эти сигналы опасности были видны из окон усадьбы и из-за частокола ограды, напоминая обитателям, что их подстерегает ужасный рок.

Беглецы отдохнули, освежились и единодушно хотели продолжать путь.

- Если выпадет снег, будет в тысячу раз опаснее, - говорил Амос, - тогда всякий ребенок разыщет наш след.

- Да и чего нам бояться? - доказывал старый Эфраим. - Правда, это пустыня Аравийская, хотя и ведет в землю Ханаанскую. Правь прямо, парень, и не выпускай руля!

- И я не боюсь, Амори, я совсем отдохнула, - подбадривала Адель. - Нам будет гораздо безопаснее в английских провинциях. А теперь, как знать, может быть, этот ужасный монах явится с приказом тащить нас в Квебек или Париж.

Действительно, весьма вероятно, что мстительный францисканец, не найдя беглецов ни в Монреале, ни в "Трех Реках", будет искать их на берегах Ришелье. Когда де Катина вспомнил картину, как изувер тогда плыл мимо в большой лодке, с наклоненным вперед нетерпеливым жестким лицом, с туловищем в темной рясе, раскачивавшимся в такт ударов весел, он почувствовал, что опасность, о которой упоминала Жена, не только возможна, но и вполне реальна. Владелец "Св. Марии" относится к беглецам дружелюбно, но он не посмеет отказаться выполнить требования губернатора. Могучая рука, протянувшись через море из Версаля, тяготела над ними даже здесьг в глубине девственного леса, пытаясь схватить свою жертву и увлечь ее назад, на унижение и горе. Все опасности лесов ничто в сравнении с этим кошмаром.

Помещик и его сын, не зная причин, заставлявших де Катина торопиться, усердно уговаривали его остаться подольше, находя поддержку и в неразговорчивом дю Лю; скупые сдова, произнесенные последним, имели более веса, чем длиннейшие тирады, так как дю Лю говорил только о том, что знал в совершенстве.

- Вы видите мою маленькую усадьбу, - уговаривал старый вельможа, делая изящный жест своей покрытой кольцами рукой, высовывавшейся из кружевной манжетки. - Она, понятно, не такова, какой я желал бы ее видеть, но я готов от всего сердца предложить ее в ваше распоряжение на зиму, если бы вы и ваши товарищи оказали мне честь провести ее здесь. Что же касается вашей супруги, то я уверен в ее способности найти чем заняться и поразвлечься вместе с моей женой. Кстати, де Катина, вы еще не представлены ей. Терье, поди к барыне и доложи, что я прошу ее пожаловать в залу с балдахином.

Де Катина вообще было трудно удивить, но и он был несколько озадачен, когда дама, упоминаемая старым вельможей в преувеличенно почтительных выражениях, оказалась настолько похожей на настоящую индианку, насколько зала с балдахином - на француз скую ригу. Правда, на ней были лиф из ярко-красной тафты, черкая юбка, башмаки с серебряными пряжками, а у пояса висел на серебряной Цепи флакон с душистым мускусным шариком, но Цвет лица этой женщины напоминал кору шотландской сосны, а крупный нос и резкий рот в соединении с висевшими вдоль спины двумя косами жестких черных волос не оставляли ни малейшего сомнения в ее происхождении и расе.

- Позвольте мне, г-н де Катина, - торжественно проговорил владелец "Св. Марии", - представить вас моей жене, Онеге де ла Ну де Сен-Мари, совладелице этого поместья, а также замка д'Андели в Нормандии и поместья Варенн в Провансе, по собственному же происхождению имеющей наследственное право на титул принцессы племени онондагов. Мой ангел, я стараюсь убедить наших друзей погостить у нас в "Св. Марии" и воздержаться до весны продолжать путь к озеру Шамплен.

- По крайней мере оставьте здесь вашу Белую Лилию, - произнесла темнокожая принцесса на превосходном французском языке, сжимая своими медно-красными пальцами белоснежную руку Адель. - Мы сбережем вам ее до весеннего таяния льда, новых листьев и ягод.

Искренние слова хозяйки произвели на де Катина больше впечатления, чем все предостережения, вместе взятые, слышанные им до сих пор. Конечно, уж она-то более других должна понимать грозные знамения времени.

- Не знаю, что и делать? - отчаивался он. - Я должен идти, и тем самым волей-неволей принужден подвергать ее таким опасностям. Я с радостью перезимовал бы здесь, но, даю вас слово, не могу выполнить этого.

- Дю Лю, вы можете помочь нам, - обратился де ла Ну к лесному бродяге. - Что вы посоветуете моему другу, раз ему во что бы то ни стало так необходимо пробраться в английские колонии до наступления зимы?

Мрачный молчаливый пионер задумался над вопросом, поглаживая бороду.

- Есть только один выход, - наконец проговорил он, - да и то рискованный. Леса безопаснее реки, так как прибрежные тростники кишат спрятанными челноками. В пяти милях отсюда находится форт Пуату, а в пятнадцати - Овернь. Завтра мы пройдем лесами до первого укрепления и посмотрим, безопасно ли там. Я отправляюсь с вами и даю слово, что если окажется, что все обстоит благополучно, мы вернемся за ней. Таким же образом мы попадем и в Овернь, а там придется подождать, пока узнаем, где военные отряды индейцев. Я думаю, мы разнюхаем это довольно быстро.

- Как? Вы хотите разлучить нас! - вскрикнула пораженная Адель.

нас, пока великий вождь дю Лю и французский вояка, твой муж, и старый воин, по виду столь суровый, и другой вождь, похожий на дикую серну, не пройдут по лесам и не посмотрят, можно ли твоей ноге ступить на тропинки лесов.

Наконец было все решено и Адель, несмотря на все возражения с ее стороны, была оставлена на попечение хозяйки "Св. Марии", а де Катика поклялся немедленно вернуться за ней из Пуату. Старый вельможа с сыном охотно приняли бы участие в этом предприятии, но на них лежала ответственность за участь своего поместья и всех находящихся под его защитой, к тому же в лесу незначительной горсточке людей грозила меньшая опасность, чем целому отряду. Де ла Ну вручил им письмо к де Ланну, коменданту укрепления Пуату, и ранней зарей все четверо, как тени, выскользнули из калитки ограды и в одно мгновение пропали во мраке громадного леса.

От ла Ну до Пуату было только двенадцать миль, но по лесу, где приходилось переходить через речки, обходить обросшие тростником озера и отыскивать тропинки зыби, откуда дикий рис подымался выше человеческого роста, а ветви ольховика сплетались в непролазную чащу, расстояние было вдвое больше. Лазутчики шли гуськом - дю Лю впереди, быстрыми, бесшумными шагами дикого зверя, наклоняясь вперед, с ружьем наготове, обводя окрестность зорким взглядом темных глаз и чутко высматривая по сторонам, замечая все от малейшего следа на земле или пне до движения каждого зверя или птицы в кустарнике. За ним двигался де Катина, потом - Эфраим Сэведж, и последним замыкал шествие Амос, все осторожно озираясь, с ружьями наготове. К полудню они прошли уже более половины пути и остановились скромно позавтракать хлебом с сыром, так как дю Лю запретил им развести костер.

- Ирокезы еще не дошли сюда, - прошептал он, - а все же я уверен, что ирокезы перебрались через реку. Ах, губернатор де ла Барр не ведал, что творил, раздражая этих людей, а добрый драгун, присланный нам королем, знает еще того менее.

- Я видел их в мирной обстановке, - заметил Амос. - Я торговал с онондатами и в стране сенеков. Они изумительные охотники и храбрые люди.

- Стрелки они прекрасные, это верно, но люди-то как раз и являются дичью, за которой они любят больше всего поохотиться. Я сам водил их скальпирующие отряды, но также и сражался против них, а потому могу засвидетельствовать вам, что если из Франции приезжает генерал, едва знающий, что в битве надо стоять спиной к солнцу, то ему придется скоро убедиться, что от этих дьяволов ничего не добьешься. Поговаривают о том, чтобы сжечь их села. Это так же умно, как, разоривши осиное гнездо, считать, что истреблены все осы. Вы из Новой Англии, мсье?

- Мой товарищ оттуда, я же из Нью-Йорка.

- Ах да. По вашей походке и взгляду я должен был сразу сообразить это, так как вы в лесу как дома. Люди из Новой Англии плавают по водам и больше любят бить треску, чем оленей. Может быть, поэтому у них такие печальные лица. Я плавал по океану и помню, что и мое лицо было тогда тоже невеселым. Ветерок дует чуть-чуть, а потому нам можно рискнуть закурить трубки. Мне случалось наблюдать, как при хорошем ветре зажженная трубка притягивает вражеский отряд за две мили, но деревья задерживают запах, а носы ирокезов менее чувствительны, чем у миу и дакотов. Да поможет вам Бог в случае войны с индейцами. Это скверно для нас, но для вас будет в тысячу раз хуже.

- Почему же?

- Ясно, мы с самого начала сражались с индейцами и никогда не забываем о них при возведении построек. Видите, как вдоль этой реки каждый дом, поселок взаимно поддерживают друг друга. Но у вас... клянусь святой Анной из Бопре, я прямо-таки почувствовал собственный скальп, когда, пришедши к вашим границам, я увидел уединенные домики и небольшие просеки в лесах... И на двадцать миль в окружности никакой помощи. Война с индейцами - чистилище для Канады и ад для английских колоний.

- Мы друзья с ними, - возразил Амос, - и не стремимся расширять оружием территорию Новой Англии.

- Ваш народ умеет завоевывать, вечно твердя, что не желает этого, - заметил дю Лю. - Ну а мы бьем в барабаны, размахиваем знаменами, а на деле-то ничего особенного еще не вышло. У нас в Канаде было только двое великих людей. Один из них - Лассаль, застреленный в прошлом году своими же людьми на низовьях великой реки, другой - старик Фронтенак. Придется-таки ему вернуться сюда, чтобы Пять Племен не превратили в пустыню Новую Францию. Я нисколько не удивлюсь, если через два года белый с золотом флаг будет развеваться только на скале Квебека. Но я замечаю, что вы слишком нетерпеливо поглядываете на меня, г-н де Катина, и знаю, что, вероятно, высчитываете часы до нашего возвращения в "Св. Марию". Итак, вперед, и да будет вторая часть нашего пути такой же спокойной, как первая.

В продолжение часа или более они пробирались по лесу за старым пионером-французом. Стоял чудный день, на небе почти не было видно облаков, и лучи солнца, проникая сквозь листву, словно покрывали траву золотой сеткой. Иногда лес редел; тогда яркий солнечный свет щедро лился на путников, но вслед затем они снова углублялись в непроходимые чащи, куда лишь изредка одинокий солнечный луч проползал сквозь густой, плотный лиственный покров. Эти внезапные переходы от света к мраку были восхитительны, если б сознание страшной опасности, грозящей в каждом тенистом месте, не наполняло душу скорее чувством ужаса, чем восторга. Безмолвно, неслышной поступью четыре путника прокладывали себе путь между громадными стволами.

Внезапно дю Лю бросился на колени и приложил ухо к земле. Он встал, покачивая головой, и пошел дальше озабоченный, с серьезным лицом, бросая осторожные взгляды по сторонам.

- Вы услышали что-нибудь? - прошептал Амос. Дю Лю приложил палец к губам и через минуту опять приник ухом к земле. Затем он вскочил на ноги с видом человека, услышавшего то, чего он ожидал.

- Идите дальше, - спокойно вымолвил он, - совершенно так же, как до сих пор.

- Что случилось?

- Индейцы.

- Впереди?

- Нет, сзади.

- Выслеживают нас.

- Сколько их?

- Полагаю, двое.

Товарищи невольно оглянулись назад в пустую тьму леса. В одном месте широкая полоса света сверкала меж двух сосен, бросая золотой отблеск на их след. Кругом по-прежнему все было мрачно и безмолвно.

- Не оборачивайтесь, - строго шепнул дю Лю. - Идите прежней поступью.

- Это враги?

- Ирокезы.

- И преследуют нас?

- Нет, теперь мы их.

- Не повернуть ли назад?

- Нет, они исчезнут как тени.

- Далеко ли они?

- Я полагаю, шагах в двухстах.

- Значит, они не могут видеть нас?

- Думаю, что нет, но не вполне уверен в этом. Видимо, они идут по нашему следу.

- Как нам поступить?

- Обойдем кругом и зайдем им в тыл.

Круто повернув налево, он повел их по лесу, описывая длинную дугу. Он шел быстро, но беззвучно в густой тени деревьев. Наконец он снова повернул и остановился.

- Это наш след, - указал он.

- Взрослый воин и юноша, в первый раз идущий на битву, - заметил дю Лю. - Как видите, они шли очень быстро: еле вдавлены пятки их мокасин. Они шли гуськом. Ну, теперь пойдем за ними, как они за нами, и посмотрим, не окажемся ли мы счастливее.

Он быстро подался вперед, держа мушкет наготове, другие шли следом; но в тенистых лесах вокруг них не было слышно ни звука, пи признака жизни. Внезапно дю Лю остановился и уперся в землю ружьем.

- Они все еще сзади нас, - произнес он.

- Неужели?

- Да. Вот место, где мы свернули. Одно мгновение они колебались, что видно из их следов, а потом пошли за нами.

- Если мы попытаемся идти быстрее и сделаем еще круг, то можем настигнуть их.

- Нет, теперь они осторожны. Они поняли, что мы идем вторично по своим же следам с целью сбить их с толку. Приляжем за это упавшее дерево и посмотрим, удастся ли увидеть их.

Большой гнилой пень, позеленевший от мха, покрытый розовыми и красными грибками, лежал вблизи места остановки наших разведчиков. Француз притаился за ним, три товарища последовали его примеру и все вместе стали наблюдать из-за ветвей скрывшего их кустарника. Все та же широкая полоса света лилась между двумя соснами, а вокруг по-прежнему царили сумрак и безмолвие, словно в огромном храме с колоннами из деревьев и беспредельным лиственным шатром вместо крыши. Не хрустел сучок, не шелестела ветка; только резкий лай лисицы раздавался откуда-то из глубины леса. Дрожь возбуждения пробегала по телу де Катина. В обостренной памяти всколыхнулись игры в прятки среди дубов и тиссовых изгородей Версаля, забавлявшие двор во время хорошего настроения Людовика. Но призом там служил резной веер или коробка конфет, а здесь дело шло о жизни и смерти.

Протянулось томительных десять минут, но ничто не указывало на присутствие живого существа позади.

- Они вон в той чаще, - шепнул дю Лю, кивая головой по направлению густого кустарника в двухстах шагах.

- Вы видели их?

- Нет.

- Из чего вы это заключили?

- Я видел, как белка выскочила, из дупла вон на той большой березе и бросилась назад, как будто чего-то испугавшись. Оттуда ей, должно быть, видно происходящее в зарослях кустов.

- Вы думаете, они знают о нашем присутствии здесь?

- Нет, они не могут нас видеть, но подозревают. Они сами боятся западни.

- Не кинуться ли нам туда?

- Они застрелят двух из нас и испарятся в лесу как дым. Нет, нам лучше продолжать свой путь.

- Но они пойдут следом.

из ольховника. Теперь надо идти побыстрее, так как где два ирокеза, там, наверное, недалеко двести.

- Слава Богу, что я не взял с собой Адель, - прошептал де Катина.

- Да, мсье, хорошо человеку иметь жену-товарища, но не на границах страны ирокезов или какого-либо другого индейского местопребывания.

- Так вы не захватываете с собой жены, отправляясь в путешествие? - полюбопытствовал офицер.

- Беру, но не позволяю ей переходить из поселка в поселок. Она остается в вигваме.

- Значит, вы расстаетесь с ней?

- Напротив, она всегда бывает на месте, дабы приветствовать меня. Клянусь Святой Анной, мне было бы страшно тяжело, придя в какой-нибудь поселок, не видеть встречающей меня там жены.

- Значит, она идет впереди вас, что ли?

Дю Лю расхохотался беззвучно, но от всего сердца.

- Новый поселок, новая жена, - вымолвил наконец он. - Но у меня везде бывает только по одной; французу стыдно показывать дурной пример, когда наши отцы церкви жертвуют своей жизнью, проповедуя дикарям добродетель. Ах, вот и речка Аджидаумо, где индейцы ставят сети на осетров. До Пуату остается еще семь миль.

- Значит, мы дойдет туда до сумерек?

- Я думаю, нам удобнее как раз дождаться их в лесу. Если ирокезские разведчики продвинулись так далеко, то, наверно, их очень много вокруг Пуату, и последняя часть дороги, если мы не примем предосторожностей, окажется самой опасной для нас, в особенности когда эти двое, обогнав нас, предупредят остальных.

Он помолчал с минуту, наклонив голову и осторожно прислушиваясь.

- Клянусь Святой Анной, - пробормотал он, - мы не отделались от них. Они опять идут по нашему следу.

- Вы слышите их?

- Да; они недалеко от нас. Ну, на этот раз они поймут, что напрасно пошли по нашим стопам. Сейчас я покажу вам лесной фокус, который, может быть, покажется для вас новинкой. Снимайте-ка ваши мокасины.

Де Катина снял сапоги, то же проделал и дю Лю.

- Наденьте их вместо перчаток, - проговорил пионер, и минуту спустя обувь обоих товарищей оказалась на руках Эфраима Сэведжа и Амоса.

- Мушкеты можете закинуть на спину. Вот так. Теперь идите-ка на четвереньках, хорошенько согнувшись, руками крепко давите на землю. Превосходно. Двое могут оставлять след за четверых. А вы, мсье, ступайте-ка за мной.

Он перепрыгивал от одного куста к другому по направлению, параллельному пути товарищей в нескольких ярдах от них; потом внезапно притаился за кустом и дернул за собой де Катина.

Что-то сверкнуло в руке дю Лю, и товарищ его, взглянув вниз, увидел, как он вытащил из-за пояса острый маленький томагавк. Снова безумный, дикий трепет пробежал по телу де Катина, и он стал до боли в глазах вглядываться в массу спутавшихся ветвей в ожидании тех, кто должен был показаться из-под свода мрачных, безмолвных деревьев.

Вдруг де Катина увидел очертания какого-то существа, тень, скользившую быстро от ствола к стволу, но он не мог сказать, принадлежала она зверю или человеку. Снова и снова мелькала то одна, то две тени, безмолвные, крадущиеся, словно волк-оборотень, которым пугала его нянька в детстве. Затем на несколько минут все вокруг замерло, и наконец из кустов вышел ирокезский вождь в военном головном уборе.

Это был высокий сильный мужчина. Благодаря торчавшему на его голове чубу с орлиными перьями, в полумраке он казался настоящим великаном, и от его унизанных бусами мокасинов до вершины пера головного убора было добрых футов восемь. Одна половина лица вождя была разрисована сажей, охрой и киноварью, а другая изображала птицу, так что общий вид получался необыкновенно комичный и странный. Вампумовый пояс поддерживал его набедренную повязку, а у верхнего края наколенников при каждом движении развевалось с дюжину вражеских скальпов. Голова его была наклонена вперед, глаза горели зловещим блеском, а ноздри то раздувались, то сжимались, как у рассерженного зверя. Ружье было направлено вперед, и он крался, согнув колени, высматривая, прислушиваясь, останавливаясь, кидаясь вперед, изображая всем обликом полное олицетворение осторожности. В двух шагах за ним следовал мальчик лет четырнадцати, одетый и вооруженный так же, как отец, но с нераскрашенным лицом и без ужасных трофеев у пояса.

Они уже поравнялись с кустом, за которым притаилась засада, как вдруг что-то привлекло внимание молодого воина, быть может, сдвинутая ветка или колыхавшийся листок, - он замер на миг, всем своим видом показывая, что что-то заподозрил. Еще мгновение, и он предупредил бы товарища, но дю Лю уже выскочил и вонзил свой томагавк в череп старшего воина. Де Катина услыхал глухой треск, словно от топора, разрубившего гнилое дерево, и индеец упал как бревно, с ужасным хохотом, корчась своим могучим телом. Молодой воин перескочил, как серна, через труп своего упавшего отца и бросился в лес, но через мгновение там среди деревьев прогремел выстрел и послышался эком слабый жалобный крик.

- Это его предсмертный вой, - спокойно произнес дю Лю. - Жаль было стрелять, а все же лучше, чем упустить.

В это время подошли остальные. Эфраим забивал в мушкет новый заряд.

- Кто смеялся? - спросил Амос.

- Вот он, - указал дю Лю на умирающего воина, голова которого плавала в крови, а на разрисованном лице замерла неподвижная улыбка. - Это их обычай при смертельном ударе. Я видел, как один предводитель сенеков хохотал в продолжение шести часов во время пытки. Ах, он так и отправился на тот свет со своим хохотом.

Индеец еще раз конвульсивно дернулся руками и ногами, затем вытянулся неподвижно, устремив лицо с застывшей на нем улыбкой к полоске синего неба над головой.

- Это - великий вождь, - проговорил дю Лю. - Рыжий Олень могавков, а мальчик - его второй сын. Мы пролили первую кровь, но не думаю, чтобы она оказалась последней. Ирокезы не оставляют без отмщения смерть своих вождей. Он был могучим бойцом, в чем вы можете легко убедиться, взглянув на его шею.

На индейце было странное ожерелье из почерневшей бобовой шелухи, нанизанной на веревку, как показалось де Катина. Но когда он нагнулся, чтобы рассмотреть повнимательнее, то с ужасом увидел, что это было нечто другое - высохшие человеческие пальцы.

- Клянусь Святым Евлалием, - проговорил дю Лю, обращаясь к де Катина, - для испытанного воина, мсье, вы слишком побледнели от этого пустячного кровопролития.

- Мне нездоровится. Я был бы очень рад хлебнуть коньяку из вашей фляги.

- Вот она. На здоровье, товарищ. Ну отчего же мне не захватить этот славный скальп и не показать обитателям замка после нашей прогулки?..

- Пойдем! - крикнул де Катина, с отвращением отворачиваясь от него.

- Да, сейчас. Вот только прихвачу еще этот вампумовый пояс, помеченный знаком медведя. Так. И ружье. Взгляните-ка, на замке стоит "Лондон". Ах, г-н Грин, нетрудно догадаться, кто снабжает оружием врагов Франции.

Наконец они двинулись дальше; дю Лю нес свою добычу, а труп краснокожего все с той же застывшей усмешкой остался лежать под безмолвными деревьями. Мимоходом они увидели и труп мальчика, скорчившийся там, где упал между кустами. Пионер шел очень быстро до места, где маленький приток впадал в большую реку. Тут он снял сапоги и вместе с товарищами прошел вброд около полумили.

- Они начнут рыскать по нашему следу, когда наткнутся на трупы, - говорил он, - но это собьет их с толку, так как ирокез теряет след только в быстро бегущей воде. А теперь мы заляжем в эту заросль до самых сумерек, так как Пуату на расстоянии немногим более мили от нас, а продвигаться вперед опасно - лес здесь редеет.

легкую дремоту, настораживаясь и вздрагивая при малейшем шорохе в лесу. Американцы долго шептались между собою; Эфраим рассказывал длинную историю о крейсировании брига "Промышленность", ходившего в Джемстоун за сахаром и патокою; но наконец убаюкивающий шелест ветерка в ветвях усыпил их; оба уснули. Не спал только де Катина. Его нервы еще трепетали под влиянием внезапного странного чувства, охватившего его душу. Что это означает? Неужели Адель в опасности? Ему приходилось слышать о подобного рода интуитивных предчувствиях, но ведь он же оставил ее в безопасности за частоколом и пушками. Он увидит ее самое позднее завтра к вечеру. Глядя на небо сквозь чащу медно-красных листьев, под которыми он лежал, де Катина уносился мысленно вслед за этими облаками, легко и свободно проплывающими над головой, и снова увидел себя сидящим у окошка, выдающегося над улицей Св. Мартина, на широкой скамье из испанской кожи; золоченый тючок на вывеске качался над окном, а рука его обнимала трепетную робкую Адель, сравнивающую себя с маленькой мышкой в старом доме и, однако, нашедшую в себе достаточно мужества разделить с ним этот опасный путь. Потом он мысленно перенесся в Версаль, снова промелькнули карие глаза короля, красивое, смелое лицо де Монтеспань, ясные черты де Ментенон, вот он снова скачет ночью в Париж по их поручению, мчится по мановению руки демонического возницы и прыгает вместе с Амосом на эшафот с целью спасти первую красавицу Франции. Все это представлялось ему теперь так ясно, отчетливо и живо, что он даже вздрогнул, придя в себя среди американского леса, где уже наступала темнота ночи, и видя, что дю Лю проснулся, готовый продолжать путь.

- Вы не спали? - спросил пионер.

- Нет.

- Вы ничего не слышали?

- Ничего, кроме крика совы.

- Во сне?

- Да; в этом состоянии я слышу так же хорошо, как наяву, и, просыпаясь, отчетливо помню все звуки. Теперь идите за мною по пятам, и мы скоро попадем в форт.

- У вас действительно удивительно обостренный слух, - говорил де Катина, пробираясь сквозь чащу леса. - Как, например, могли вы услышать, что эти люди крались за нами? Я не в состоянии был обнаружить ни звука, когда они даже были уже совсем рядом.

- Сначала и я не слыхал.

- Нет.

- Как же вы могли обнаружить их присутствие?

- Проходя мимо деревьев, заметил, как оттуда вспорхнула испуганная сойка. Десять минут спустя повторилось то же. Я понял, что кто-то идет по нашему следу, и стал прислушиваться.

- Черт возьми! Вы - настоящий житель лесов.

на реке Ришелье. Вы не раскаиваетесь в том, что не взяли с собой супругу? Боюсь, что в лесах будет небезопасно до самой весны. Вам придется перезимовать в "Св. Марии", если де ла Ну не сможет дать вам охрану.

- Я готов лучше остаться там навеки, чем рискнуть возможностью для жены попасть к таким дьяволам.

- Да, это действительно исчадия ада. Вот вы, мсье, поморщились, когда я снял скальп с Рыжего Оленя, но если бы присмотрелись к индейцам, как я, то у вас окаменело бы сердце. Теперь мы у самого края опушки; укрепление стоит вот за теми кленами. Однако у них плохая стража: уже минут десять я все жду оклика: "Кто идет?" Вас не подпустили так близко к "Св. Марии", не окликнув, а между тем де Ланн такой же старый вояка, как ла Ну. Отсюда не видно, но вот там, у реки, у него бывают учения,

- Он как раз занимается этим, - указал Амос. - С дюжину людей стоит в ряд.

- Часовых нет, а все люди словно на учении, - с презрением вскрикнул дю Лю. - Правда, я и сам вижу солдат, но каждый из них стоит прямо, словно сосновый пень. Взглянув на них, можно подумать, что нет ни одного индейца ближе Оранжа. Мы пойдем к ним, и, клянусь Святой Анной, я выскажу коменданту все, что думаю о такой небрежности.

стоявших людей не поднял руки, не произнес ни слова. Было что-то жуткое в этом молчании. Лицо дю Лю изменилось, когда он пристально всмотрелся в эти изваяния. Затем он повернул голову и взглянул вверх по реке.

- Боже мой! - вскрикнул он. - Взгляните на форт.

Они миновали группу деревьев. Перед ними должны были бы открыться очертания укрепления, но его и след простыл. Форт исчез.

Примечания

10. В оригинале Лось (Moose). - Прим. ред.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница