Принцесса Урсинская
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Жанлис де Сент-Обен С. Д., год: 1805
Примечание:Переводчик неизвестен
Категория:Повесть

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Принцесса Урсинская

Принцесса Урсинская.
(Историческая повесть.)

(*) Не льзя написать повести - говоритъ Гжа Жанлисъ - въ которой съ строжайшей точностiю была бы сохранена историческая истина. Большая часть обстоятельствъ, характеры, почти все подробности и основа развязки взяты изъ Исторiи.

Филиппъ V - победивши всехъ своихъ непрiятелей, и уже два года спокойно владея Испанiею - тщетно въ забавахъ Двора, въ прелестныхъ садахъ Сент-Ильдефонса старался найти тотъ сладостной отдыхъ, то вожделенное спокойствiе, которое за долговременные труды служитъ прiятною наградою, и которымъ воители, редко наслаждаются. Надобно иметь чувствительную душу, просвещенный разумъ, чтобы, проведя несколько летъ среди грома оружiй, въ вихре делъ общественныхъ, находить счастiе въ жизни тихой, однообразной. Вся пышность придворная ничего не значитъ въ сравненiи съ блестящею славою храбраго юнаго Монарха, начальствующаго многочисленнымъ войскомъ. Только среди безпокойствъ и опасностей военныхъ Государь имеетъ возможность узнавать, до какой степени простирается верховная власть его - власть почти сверхъестественная одного человека надъ множествомъ людей, ему подобныхъ. Живучи въ своихъ чертогахъ, онъ часто долженъ бояться искательства, тогда бываетъ принужденъ не доверять усердiю, истинной дружбе; но въ поле, подъ военными наметами, его окружаютъ люди, изъ которыхъ каждой готовъ умереть за Государя. Офицеры и солдаты не походятъ на придворныхъ; они не говорятъ: жертвую вамъ своею жизнiю -- не говорятъ, но всегда за нею подвергаютъ жизнь свою очевидной опасности. Все повинуются его слову. Куда летятъ они съ такою стремительностiю? на смерть. За чемъ, для какихъ выгодъ? за славою, чтобы доказать послушанiе свое повелителю. Кто сряду несколько летъ смотрелъ на опыты столь неограниченной преданности, тому должны казаться холодными и сомнительными все уверенiя, обыкновенно при Дворахъ разточаемыя.

Филиппъ V былъ отъ природы важенъ, a важность весьма невыгодна для бездействiя, особливо когда оно соединено съ невежествомъ. Онъ жалелъ о Францiи, но жалелъ более по предразсудку, нежели по чувству; французская любезность не столько приличествовала его характеру и меланхолическому, какъ Испанская важность. Онъ скучалъ, и скуку свою приписывалъ любви къ отечеству, могъ бы занятiемъ въ делахъ избавиться отъ сей тягостной непрiятности, но былъ чрезвычайно ленивъ. Сей Государь, прозванный Храбрымъ, въ самомъ деле отличился на войне знаменитыми подвигами. Не было въ немъ той возвышенности духа, которою удивлялъ всехъ дедъ его, - за то имелъ онъ благородныя чувства и прямодушiе; былъ добръ, но не весьма чувствителенъ; не имелъ сильныхъ страстей, и, подобно всемъ безпечнымъ Государямъ, былъ слабъ, потому, что всегда имелъ нужду въ чужомъ уме, въ чужихъ советахъ. Прекрасная Принцесса урсинская присвоила себе верховную власть если не надъ сердцемъ, но крайней мере надъ умомъ его, и уже восемь летъ деспотически управляла Филиппомъ и всею Испанiею. Она была природная француженка, произходила отъ знатнаго дома Тремуйльскаго, отличалась прелестями и красотою, имела умъ тонкой и проницательной, характеръ вкрадчивой, гибкой и скрытной; следственно и умъ и характеръ соответствовали занимаемому ей месту. Честолюбiе было единственною въ ней страстiю; она хотела нравиться и быть любимою только потому, что считала то и другое средствами господствовать. Если бы Небо определило ей сидеть на троне, она была бы женщиною строжайшаго благонравiя; но въ настоящемъ положенiи своемъ любовныхъ слабостей не считала великимъ грехомъ, и решилась соблазнить, чтобы царствовать. Женщина съ такимъ характеромъ можетъ долго казаться прелестною своему любовнику. Она никогда не обнаруживаетъ техъ безпокойствъ, техъ прихотей, которыя обыкновенно произходятъ отъ истинной чувствительности; никогда не видно въ ней того охладенiя, которое терпитъ любовь рано или поздно отъ времени; всегда одинакова, потому что всегда спокойна; угождаетъ, не делая себе никакого принужденiя. Принцесса, подобно всемъ любимицамъ, долго пользовалась неограниченною доверенностiю, и власть свою почитала непоколебимою; она думала, что Филиппъ не можетъ безъ нее обойтись, не можетъ быть счастливъ. Филиппъ день ото дня становился безпечнее, Принцесса день ото дня становилась сильнее. Она внутренно гордилась своими достоинствами, и приписывала страсти то, что было естественнымъ следствiемъ чрезмерной безпечности; не пропускала ни одного средства для удержанiя при себе высокой милости Королевской Впрочемъ, не нужно было много о томъ стараться: главная трудность состояла въ присвоенiя себе власти столь неограниченной, a удержать ее гораздо легче; надобно только уметь казаться, будто скучаешь ею. Принцесса Урсинская разполагала по своему произволу всеми важными местами. Министры безпрестанно работали въ ея кабинете. Казалось, что она знала, какъ должно управлять делами, и не одинъ разъ давала полезные советы. Она для сего выбрали, себе въ наставники человека совершенно неизвестнаго, которой училъ ее, какъ поступать въ Государственномъ Совета. Этотъ человекъ былъ Аббатъ Альберони, сынъ Тосканскаго крестьянина, впрочемъ весьма ученый. Имея предпрiимчивый духъ, пылкое честолюбiе, проницательный умъ и лукавой характеръ, онъ нашелъ средство войти въ доверенность Королевской любимицы. Простая, даже грубая наружность и почти крутой нравъ хитрой пролазе часто бываютъ полезнее, нежели вежливость въ обхожденiи и прiятные поступки, обыкновенно навлекающiе на себя подозренiе, а особливо при Дворахъ. Альберони былъ грубъ по наружности, но грубость свою прикрывалъ вежливостiю, чтобы не казаться ни смешнымъ, ни отвратительнымъ. Въ короткомъ обхожденiи между двумя особами высшей и низшей степени, последняя имеетъ на своей стороне ту выгоду, что удобнее можетъ узнать свойства другой; одна более говоритъ, другая более слушаетъ.

Аббату известны были все намеренiя, все планы Принцессы, хотя она и почитала его человекомъ простодушнымъ. Она видела, что Аббатъ способенъ къ деламъ, но совсемъ не предполагала въ немъ честолюбiя. Хитрый Альберони, заметивши, что въ немъ имеютъ нужду, просилъ неотступно Принцессу о пожалованiи ему одного неважнаго места вне столицы; но онъ былъ весьма уверенъ, что прозьба его не исполнится.

Принцесса являлась въ обществе съ царскимъ великолепiемъ. Будучи щедрою, даже расточительною, она не была сребролюбива и совсемъ не думала о собиранiи сокровищь. Суетная пышность поселила благоговенiе въ придворныхъ; но народъ ненавиделъ ее, зная, что чемъ более пышности при Дворе, темъ тягостнее подати. Блескъ великолепiя не удовлетворялъ Принцессы, но еще более раздражилъ ея честолюбiе. Она со вздохомъ обращала взоры свои ко Францiи; тамъ вдова Скарронова сделалась супругою Лудовика Великаго. Принцесса, будучи моложе и прекраснее Госпожи Ментенонъ, будучи знатнее по званiю и по породе, не могла не видеть своихъ преимуществъ передъ нею. Делая сiе сравненiе, она забыла, что добродетель также имеетъ свою цену, что Государи не женятся на своихъ любовницахъ, и что любовь, только основанная на почтенiи, заставляетъ ихъ вступать въ брачное сочетанiе съ особами низшаго состоянiя. Прошелъ одинъ годъ, какъ Филиппъ лишился супруги; нацiя хотела иметь Королеву, Политика требовала втораго бракосочетанiя; самъ Король не скрывалъ, что имеетъ намеренiе жениться. Принцесса Урсинская думала, что должно, не теряя времени, склонить Короля на свою сторону; но все ея хитрости были безполезны. Король слушалъ ея предложенiя если не съ отвращенiемъ, по крайней мере безъ вниманiя. Государи часто употребляютъ сiе средство, весьма безпокойное для придворнаго честолюбца, которой въ такомъ случае не знаетъ, поняли ль его, но и онъ лишился доверiя. Въ другое время Принцесса нашла способъ похвалить поступокъ Лудовика XIV, вразсужденiи тайнаго бракосочетанiя. "Да - отвечалъ Филиппъ - его извиняютъ только по тому, что Госпожа Ментенонъ была его другомъ, и имеетъ пятьдесятъ летъ отъ роду.

Ответъ былъ ясенъ, Принцесса поняла его значенiе; но, следуя обыкновенiю, скрыла свое негодованiе, и отвечала съ притворнымъ спокойствiемъ: "Надобно признаться, что девица Обиньё, вдова Скарронова, не рождена занимать степень, до которой ныне достигла." Съ того времени Принцесса перестала сама себя обманывать; она увидела, что самая слабость Короля, на которой основывались ея надежды, препятствовала ему решиться на дело чрезвычайное. Слабыми людьми управлять не трудно; ихъ можно ко всему принудитъ, только не вдругъ, a постепенно и съ помощiю привычки; одинъ страхъ можетъ заставить ихъ решиться на поступокъ необычайной. Принцесса хотела было сделать Филиппа набожнымъ; но сiе средство опасно для любимицы. Благочестiе могло бы вдохнуть решимость на важное пожертвованiе, но вместо бракосочетанiя скорее довело бы до разрыва. И такъ она бросила и сiе средство, и приняла намеренiе женить Короля, чтобы удержать при себе власть надъ нимъ; решилась выбрать для него супругу, которая, не имея ни ума, ни прiятностей, не могла бы овладеть сердцемъ Государя! Альберони путешествовалъ по Европе и жилъ два года при Дворе Пармскомъ. Принцесса вздумала посоветоваться съ нимъ о новомъ своемъ предпрiятiи, и не утаила отъ него своихъ видовъ политическихъ. Аббатъ крайне обрадовался сему обстоятельству, но умелъ скрыть свою радость. Бывъ учителемъ Елисаветы, Принцессы Пармской, онъ заметилъ въ ней превосходной умъ и твердой, решительной характеръ. Альберони давно уже хотелъ видеть Елисавету на престоле Испанскомъ, но зная намеренiе любимицы Филиппа, не считалъ нужнымъ говорить ей объ этомъ; теперь кстати, онъ вспомнилъ объ Елисавете, и описалъ ее Принцессе робкою, слабою, простодушною, - словомъ, такою, которою можно управлять по своей воле. Аббатъ и душу и тело Елисаветы представилъ совсемъ въ другомъ виде: она была прекрасна; Альберони уверилъ, что въ ней нетъ ни прелестей, ни пригожства. - "Сколько ей летъ?" спросила Принцесса. - Осмнадцать; отвечалъ Альберони. - "Чему вы учили ее?" - Исторiя и Географiи. - "Какъ она училась?" - Очень дурно; въ ней нетъ ни памяти, ни разсудка; притомъ ленива до крайности. - "Умеетъ ли она что нибудь написать отъ себя?" - Совсемъ ничего; она пишетъ по чужимъ словамъ даже записки. - "Это очень хорошо; она не будетъ ни во что мешаться; дела пойдутъ своимъ порядкомъ, и Король останется въ покое. Вы говорите, что она не хороша? мне хвалили станъ ея." -- Она велика ростомъ и станъ имеетъ прекрасной; но въ лице ея нетъ ничего прiятнаго. - "Кажется, она подарила вамъ свой портретъ." - Точно, въ табакерке. Я недавно разбилъ ее; мастеръ, которому табакерка отдана для починки, на эту пору куда-то уехалъ и скоро возвратится. Я вамъ покажу портретъ; онъ очень похожъ, не смотря на то, что въ немъ много лишнихъ прелестей, которыхъ нетъ въ подлиннике. - Альберони въ самомъ деле имелъ табакерку съ портретомъ Елисаветы; разставшись съ Принцессою, онъ тотчасъ послалъ за Живописцемъ? и заказалъ ему на скоро сделать при себе другой портретъ гораздо хуже перваго; вставилъ его въ табакерку и отнесъ къ Принцессе. Лицо Елисаветы понравилось любимице Королевской. Она разсматривала его улыбаясь, и сказала: "Тутъ видно какое-то добросердечiе, которое мне весьма нравится; такая Королева намъ надобна. Любезной Альберони! мы должны употребить маленькую хитрость; дело состоитъ въ томъ; чтобы склонить Короля на нашу сторону, а этотъ портретъ верно не прельститъ его. Постарайтесь сделать другой, гораздо красивее; мы покажемъ его Королю." - Признаюсь вамъ, я не могу решиться.... - "Вотъ прекрасно! чего бояться?" - Но Король увидитъ Елисавету; тогда.... - "Онъ увидитъ Королеву " - Повинуюсь вашей воле; но съ обыкновеннымъ моимъ чистосердечiемъ смею вамъ донести, что хитрость сiя мне не нравится. - "Вы всегда удивляли меня своимъ простодушiемъ." - Что делать! вы не исправите меня. - "Подумайте, если дело наше окончится съ успехомъ, то Епископская митра будетъ наградою за ваше усердiе...." - Епископская митра, сохрани Боже! ... Нетъ, милостивая государыня! уже годъ я добиваюсь получить себе священническое место въ деревне; более ничего не желаю. - "Я хочу, чтобы вы жили при мне; особа, удостоенная моею доверенностiю, должна занимать степень блестящую. Оставьте мне заботиться о вашемъ состоянiи; этого отъ меня требуетъ не только усердiе къ вамъ, но и самыя приличности моего званiя. Велите же списать портретъ; потомъ явитесь у меня; я представлю васъ Государю."

Альберони, вставивши въ табакерку настоящiй портретъ Елисаветы, черезъ несколько дней показалъ его Принцессе, и спросилъ, довольна ли она симъ подложнымъ листомъ. -- "Очень довольна; отвечала Принцесса: - лицо прекрасное!" - Но вымышленное - сказалъ Альберони, улыбаясь - "Мне этого-то и хотелось; сего дня ввечеру будьте у меня." - Король, былъ уже предуведомленъ о достоинствахъ Аббата. Сделалъ ему два или три вопроса о Дворе Пармскомъ и о Елисавете. - "У него есть прекрасной портретъ Елисаветы," сказала Принцесса съ притворнымъ простодушiемъ. Филиппъ захотелъ его видеть и, разсмотревши внимательно, спросилъ: "не польстилъ ли Живописецъ подлиннику?" - Принцесса Урсинская съ улыбкою взглянула на Альберони, которой отвечалъ равнодушно: я не знатокъ ни въ красавицахъ, ни въ Живописи.

Принцесса наедине побранила Аббата, что онъ не умелъ возпользоваться симъ первымъ случаемъ и ничего не сказалъ въ похвалу Елисаветы. Альберони просилъ извинить въ немъ сiю недогадливость. -- "Вы можете загладить эту ошибку - отвечала Принцесса: Король всегда будетъ говорить съ вами о Дворе Пармскомъ. Государь съ людьми мало знакомыми обыкновенно при всякомъ свиданiи говорятъ объ одномъ и томъ же предмете." - Хорошо! стану выхвалять красоту Пармской Принцессы, но когда Король увидитъ ее, то я пропалъ. - "Не бойтесь ничего; я уверю его, что она прекрасна; онъ со мною долженъ будетъ согласишься, хотя бы и не нашелъ ее такою." - Хвалить ли ея разумъ? - "Не надобно; это могло бы испортить наше дело. Государи не любятъ, когда хотятъ удивить ихъ превосходствомъ разума, которое приводитъ ихъ въ робость и поражаетъ своимъ блескомъ. Привыкнувъ съ младенческаго возраста къ оказываемому почтенiю, они не могутъ одобрять того, что не сообразно съ принятымъ о себе выгоднымъ мненiемъ. Государи любятъ умъ въ другихъ только въ такомъ случае, когда онъ бываетъ прикрытъ легкомыслiемъ или совершенною простотою."

Такимъ образомъ Принцесса Урсинская наедине съ Аббатомъ тщеславилась своею остроумною политикою. Она не подозревала, что даетъ наставленiя своему учителю.

Альберони опять былъ представленъ Филиппу; онъ говорилъ о Принцессе Парижской съ умеренностiю, безъ усильныхъ похвалъ, но далъ достаточное понятiе объ ея достоинствахъ. Принцесса Урсинская, выбравъ удобной случай, еще более разхвалила ихъ Филиппу. Король обрадовался, что Принцесса Урсинская оставила прежнее свое намеренiе, котораго онъ не могъ не заметить, и что избавился отъ труда выводить ее изъ заблужденiя. Впрочемъ, онъ непременно хотелъ жениться, и имелъ въ виду известную невесту, но не открывалъ о томъ Принцессе Урсинской. Король съ холодностiю выслушалъ ея слова, и не обнаружилъ отвращенiя; a этого было довольно для Принцессы, которая не сомневалась уже въ удачномъ успехе. Привыкнувши все делать съ осмотрительностiю, она остановилась на сей точке, a между темъ решилась послать Аббата Альберони въ Парму для предварительнаго уведомленiя Принцессы: о томъ, что готовится для нее въ Мадрите. Альберони обещался всячески постараться представить Герцогу Пармскому и Елисавете, съ какою ревностiю Принцесса Урсинская печется объ ихъ выгодахъ. - Принцесса написала письмо о семъ важномъ деле на имя Альберони, и велела показать его Елисавете; въ немъ было изъявлено желанiе, чтобы Елисавета сама отписала къ Прицессе Урсинской, благодарила бы ее за участiе, и обещала бы ей свою дружбу. "Вы непременно должны: - продолжала Принцесса, - уговоритъ ее, чтобы она делала это; иначе, я не возьму на себя труда склонять Короля на сiе бракосочетанiе; онъ можетъ найти для себя невесту съ большими выгодами.

Хотя грамоты на доверенность, которую столь сильно хотела получитъ Принцесса Урсинская, не могла бытъ верною порукою на будущее время;. но честолюбiе, подобно всемъ другимъ страстямъ, полагаетъ надежду свою на мечты, когда не имеетъ другой опоры. Альберони обещался все исполнять и отправился въ дорогу. По прибытiи въ Парму, онъ разсказалъ Елисавете о всехъ обстоятельствахъ, и не скрылъ отъ нее умысловъ Принцессы Урсинской, Аббатъ имелъ къ тому причины; онъ зналъ, что здесь много можетъ выиграть своею искренностiю, и что весь успехъ зависитъ отъ его усердiя. Принцесса улыбалась, слушая Аббата; но когда дошло дело до письма, приняла на себя важной видъ и сказала: "Не ужели думаете, что я напишу такое письмо къ женщине, которой свойства вы теперь только мне изобразили?" Сей вопросъ привелъ въ замешательство Аббата; онъ думалъ? что бракосочетанiе не исполнится, если Принцесса будетъ упорствовать; употребилъ все хитрости ума своего, чтобы склонить ее на свое предложенiе, и даже объявилъ ей, что если Принцесса Урсинская не получитъ желаемаго письма, то перестанетъ стараться о супружестве и Король женится на другой невесте. "Разве она имеетъ большую власть надъ умомъ Государя?" спросила Принцесса. - Безпредельную, отвечалъ Альберони. - "Очень жалъ, что Государь, отличившiйся столь знаменитыми подвигами, Герой дозволяетъ управлять собою коварной женщине!... Понимаю всю важность такого союза, и признаюсь, что предпочла бы его всякому другому." - Если такъ, то напишите несколько строчекъ къ Урсинской Рринцессе, и не сомневайтесь, что непременно получите престолъ Испанской. - "За эту цену не хочу Испанскаго престола - прервала Елисавета; не могу обещать доверенности моей и дружбы такой женщине, которую презираю; не хочу подлымъ поступкомъ прiобресть корону: перестанемъ говорить объ этомъ."

Альберони, будучи въ крайнемъ смятенiи, не смелъ более настаивать, и удалился съ крайнею досадою. Ему казалось, что Принцесса упрямится безъ причины; онъ не виделъ возвышенности въ образе ея мыслей. Въ самомъ деле, какой честолюбецъ можетъ удивляться добродетели, когда она разрушаетъ его планы и опровергаетъ его надежды? Альберони, запершись въ своемъ кабинете, выдумывалъ, какимъ образомъ поправить сiе дело. Онъ зналъ, что если Королевская любимица не получитъ отъ Елисаветы уверенiй въ признательности, то должна будетъ заключить, что не легко управлять молодою Принцессою. Проницательный Альберони по сему догадался и о прочемъ; виделъ самъ, что погибнетъ, если не выпутается. Наконецъ, собравъ все силы изобретательнаго ума своего, попалъ на одну мысль, впрочемъ довольно затруднительную; остановился на ней, какъ на единственномъ способе поправить разстроенный планъ свой.

Надобно знать, что Принцесса Урсинская, говоря о письме, сама сочинила его и согласилась съ Аббатомъ, чтобы Елисавета написала, по собственнымъ словамъ его, ничего не переменяя. Когда Альберони ехалъ изъ Мадрита, Принцесса дала ему одного изъ своихъ слугъ; и приказала немедленно отправить его назадъ съ письмомъ Елисаветы. Альберони велелъ слуге изготовиться къ отъезду. Спустя потомъ два дни, отдалъ ему большой запечатанной пакетъ - въ которомъ ничего не было кроме белой бумаги - съ надписью на имя Принцессы Урсинской, и велелъ отправиться въ Мадритъ, упомянувъ, будто ненарочно, что самъ на другой день предпринимаетъ путь, въ Тоскану, свое отечество. Посланной уехалъ Альберони въ следъ за нимъ послалъ трехъ подкупленныхъ удальцовъ, которые на третiй день, догнали его, остановили, ограбили и скрылись. Аббатъ зналъ, что слуга имелъ при себе деньги на поясе подъ рубашкою; воры, по данному имъ приказу, не тронувши денегъ, отняли, только пакетъ, себя въ ближней деревне крестьянское платье, поехалъ въ Испанiю. Аббатъ, на третiй день по отправленiи гонца, будто возпользовавшись случаемъ, написалъ письмо къ Урсинской Принцессе, уведомилъ ее, что посланный съ известными известная особа писала письмо что сiя особа преисполнена благодарности; что при первомъ свиданiи бросится въ объятiя Принцессы Урсинской, и Принцесса получила письмо сiе въ самой тотъ день, когда посланной приехалъ въ Мадритъ. Какая несносная досада, что воры лишили ее письма Елисаветина! Принцесса, желая дать знать Елисавете, что свидетельство ея благодарности дошло до рукъ ея, выдумала такой способъ, котораго Аббатъ совсемъ не могъ предвидеть, она притворилась, будто письмо получено исправно, и следственно запретила слуге разглашать о разбойникахъ. Решившись на это, Принцесса Урсинская опять завела речь съ Королемъ объ Елизавете, и говорила съ великимъ жаромъ въ ея пользу. Но что должна была она почувствовать, когда Король объявилъ, что думаетъ совсемъ о другой невесте, и что переговоры о бракосочетанiи скоро будутъ окончаны! "Какъ! безъ моего ведома?" вскричала Принцесса. За симъ восклицанiемъ последовали горькiя жалобы и укоризны, за жалобами - слезы. Разтроганный и приведенный въ замешательство Филиппъ винилъ во всемъ своего Министра, которой велъ тайные переговоры о браке. Принцесса напомнила о множестве дурныхъ поступковъ сего Министра. Филиппъ, чтобы помириться съ любимицею, во всемъ ей поверилъ, обещался отставить Министра и жениться на Елисавете. Принцесса требовала, чтобы это было исполнено какъ можно скорее; немедленно отправленъ въ Парму. Посланникъ съ письмами отъ Короля и отъ Принцессы Урсинской. Альберони не могъ безъ крайняго удивленiя читать писмо отъ Приннессы, въ которомъ она уведомляла, что посланной благополучно доехалъ до Мадрита, и что она исправно получила Елисаветы. Надобно знать, что Урсинская Принцесса, изъ предосторожности, весьма обыкновенной между придворными друзьями, почла нужнымъ обмануть самаго Альберони.

Хотя Принцесса и условилась съ Аббатомъ, что письма свои къ Елисавете будетъ пересылать черезъ его руки; однакожъ въ семъ случае тщеславiе - которое не чуждо и первокласнымъ честолюбцамъ - заставило ее отдать письмо Посланнику въ присутствiи множества постороннихъ, давъ знать притомъ, что это ответъ Пармской Принцессе. Кроме того, она открыла тайну свою пяти или шести прiятелямъ.

"Что это значитъ, Господинъ Альберони? не вы ли осмелились писать отъ меня къ Урсинской Принцессе? она благодаритъ за ласковое письмо, которое отъ меня будто бы получила!" - Совсемъ нетъ, милостивая Государыня! - отвечалъ Альберони: я дозволилъ себе употребить хитрость, a Приниесса Урсинская дозволяетъ себе выдумывать, чего не было. - Аббатъ разсказалъ все дело. После этого не трудно было отгадать, что заставило Принцессу урсинскую решиться на сей поступокъ. - "Я прощаю васъ, Альберони - сказала Принцесса улыбаясь, - и не забуду, что безъ васъ я не получила бы Испанской короны: однакожъ, вы слишкомъ отважны, вы могли бы потерять очень много." - Нетъ, милостивая Государыня! я не сомневался въ успехе, у меня было на уме во всемъ передъ вами признашься, когда вы сделаетесь Королевою; "О! конечно выведу; она не должна думать, чтобы я имела постыдную слабость списывать " - Что нужды! узелъ, связанный привычкою, надобно разрывать, a не развязывать.

Этотъ ответъ привелъ въ ужасъ Аббата. Коварные люди обыкновенно любятъ откладывать до удобнейшаго случая: они бываютъ отважны, когда употребляютъ хитрость и когда настоитъ нужда; но несмотря на то, открытая сила всегда для нихъ страшна.

Договорныя статьи о браке Елисаветы были сочинены и подписаны. Посланникъ Испанскiй обвенчался на Принцессе представляя лице Короля, своего Государя; новая Королева, не откладывая времени, отправилась въ Испанiю, a въ следъ за нею и Аббатъ Альберони, Филиппъ, узнавъ, что Елисавета находится въ дороге, поехалъ къ ней навстречу вместе съ Принцессою Урсинскою и съ многочисленною свитою; онъ решился ожидать ее въ Гвадалашаре. Принцесса Урсинская, нетерпеливо желая пользоваться благосклоностiю новой Королевы, поехала еще далее. Филиппъ послалъ съ нею къ Королеве письмо, въ которомъ ничего другаго не содержалось, кроме похвалъ на счетъ вручительницы. Принцесса передъ отъездомъ своимъ долго разговаривала съ Государемъ, и получила новые знаки особливой ею милости. Чтобъ утвердиться еще более на блестящей степени Любимицы Короля и Королевы, Принцесса отправиласъ въ Шадракъ, и взяла съ собою многихъ Придворныхъ, желая иметь ихъ свидетелями прiемъ, которой надеялась получить отъ Королевы. Она полагала, что молодая, робкая, признательная Государыня при первомъ свиданiи бросится въ ея объятiя, и станетъ просить ея наставленiй для будущаго своего поведенiя. Принцесса заблаговременно уже придумала, какiе подать советы Государыне; надеялась очернить предъ нею всехъ своихъ непрiятелей, и изходатайствовать милостивое разположенiе къ своимъ друзьямъ и поклонникамъ. Такими и подобными мыслями тешилась Принцесса. Не льзя всего описать, что она себе обещала. Кто не имелъ случая делать наблюденiй надъ сердцемъ придворнаго честолюбца, тотъ не въ состоянiи себе представитъ, какимъ образомъ женщина умная въ тридцать летъ, управлявшая великимъ Королевствомъ столь долгое время, можетъ быть способною къ такому ребячеству.

По прибытiи въ Шадракъ, Принцесса Урсинская съ удовольствiемъ узнала, что Королева прiехала туда не задолго передъ нею. Немедленно со всею свитою она отправилась въ домъ, где остановилась Елисавета; входитъ въ комнаты со всею поспешностiю; докладываютъ Королеве. Между темъ Принцесса Урсинская вынимаетъ изъ кармана письмо отъ Филиппа и въ полголоса уверяетъ окружающихъ, что въ семъ письме ничего не пропущено, что Королева хочетъ торжественно изъявить ей первые знака своего отличнаго благоволенiя. Будучи въ сихъ мысляхъ, она поспешно двигнулась впередъ, a за нею вся свита. Королева приняла ихъ стоя противъ дверей на другомъ конце комнаты. Принцесса крайне изумилась, увидя прелестной видъ ея, величественной станъ и благородную гордость, написанную на лице ея. Королева, не трогаясь съ места и не переменяя важнаго вида, на поклоны Принцессы Урсинской отвечала легкимъ движенiемъ головы. Принцесса, будучи въ крайнемъ замешательстве, терзаясь отъ досады и негодованiя, съ трепетомъ подходитъ ближе, снимаетъ перчатку, дрожащею рукою подаетъ письмо отъ Филиппа, и произноситъ несколько словъ несвязныхъ. Королева начинаетъ разговоръ следующими словами: "Намъ надобно изъяснишься съ вами, сударыня! Говорятъ, будто вы утверждаете, что получили отъ меня какое-то письмо; а я уверяю васъ, что никогда къ вамъ не писала." - Такое непрiятное начало заставила бледнеть и краснеть Принцессу; наконецъ, собравшись съ силами, она отвечала: "если Ваше Величество не изволили писать ко мне, то Аббатъ Альберани бездельникъ...." - Дело идетъ не объ Аббате; - прервала Королева: -- но о томъ, что можетъ объясниться двумя словами. Говорилиль вы, сударыня! что получили отъ меня письмо? Подумайте, прежде нежели станете отвечать, и знайте, что мне все известно, могли получить подложнаго письма. -- Принцесса, вышедъ изъ себя, вскричала: "пусть Koроль будетъ моимъ судьею; онъ одинъ можетъ меня спрашивать; ему одному отвечать буду." - Какъ! - сказала Королева - вы смеете вмешивать сюда Короля, и мне угрожать! Я должна вступиться за честь его и моего характера; удалитесь, и никогда на глаза ко мне не являйтесь. - Лишь только произнесла Королева сiи слова, Принцесса Урсинская, задыхаясь отъ бешенства, вышла съ поспешностiю, въ намеренiи тотчасъ ехать въ Гвадалашару, и уведомить Короля о семъ странномъ приключенiи; но что она должна была почувствовать, когда, идучи черезъ караульную залу, сказали ей, что по приказанiю Королевы она находится подъ стражею.... - "Какъ! вскричала Принцесса, посягать на мою свободу!..." - Нетъ, сударыня! - отвечали ей - пожалуйте только съ нами. - "Куда?" - За границу. - "За границу Испанiи?" - Точно такъ, сударыня! -

навсегда поссорится съ Елисаветою, и сiя мысль ободрила Принцессу. - "Хорошо! - сказала она съ улыбкою негодованiя - я готова ехать; однакожъ думаю, что это сделано слишкомъ поспешно..." -

Ее посадили въ карету, шестью лошадьми запряженную, выпроводили подъ прикрытiемъ стражи въ небольшой городокъ французскiй, за милю отъ границы, и объявили ей повеленiе Королевы никогда не въезжать въ Испанiю. Лошадей и карету оставили къ ея услугамъ; она приняла то и другое; но деньги, которыя Королева приказала вручить ей, отослала обратно. Принцессе было сказано, что все ея именiе и пансiоны остаются по прежнему въ ея разпоряженiи, и что сама Королева беретъ на себя иметь попеченiе объ исполненiи сего обещанiя. Принцесса отвечала насмешками и негодованiемъ. Избавившись отъ своихъ спутниковъ, она тотчасъ принялась писать къ Государю; облегчила сердце свое излитiемъ на бумагу всей желчи и гнева, которымъ пылала противъ Королевы и противъ коварнаго Аббата; описала самыми черными красками, такъ ею называемую, неблагодарность Королевы и вероломство Альберони; наконецъ ничего не пропустила для уверенiя Филиппа, что столь дерзновенной поступокъ Королевы есть не иное что, какъ непростительное преступленiе противу власти супруга и Государя. Написавши письмо, Принцесса прочитала его несколько разъ сряду и нашла столь сильнымъ, столь убедительнымъ, столь страшнымъ для Королевы и Альберони, что никакъ не сомневалась въ полученiи скораго удовлетворенiя, a особливо приводя себе на память последнiй разговоръ съ Филиппомъ. Письмо послано съ нарочнымъ, но Королева успела приехать прежде, потому что, выпроводивъ Принцессу изъ Шадрака, немедленно отправилась въ Гвадалашару. Елисавета знала, какъ нужно увидеться съ Филиппомъ, прежде нежели онъ получитъ известiе объ изгнанiи Принцессы Урсинской - знала, и оставивъ назади изумленныхъ Придворныхъ, со свитою своею на переменныхъ лошадяхъ поспешно отправилась въ Гвадалашару, куда и прибыла въ тотъ же вечеръ Филиппъ пораженъ былъ ея красотою и прелестями; a Королева, пользуясь случаемъ благопрiятнаго расположенiя, тотчасъ разсказала ему обо всемъ случившемся; уверяла въ своей преданности и покорности воле Государя, и прибавила, что самое почтенiе къ его особе заставило ее решиться на сей поступокъ, потому что Принцесса Урсинская вышла изъ себя, и явно угрожала ей именемъ Государя... - "Верно - перервалъ Король - Принцесса Урсинская потеряла весь умъ; я одобряю вашъ поступокъ." - Таково было первое движенiе Филиппа, когда онъ узналъ о приключенiи, которое навсегда лишило его любимицы, управлявшей имъ за день передъ темъ съ неограниченною властiю.

подписанiемъ повеленiе никогда не въезжать въ Испанiю. Что должна была чувствовать Принцесса, читая письмо, и смотря на подпись!.... Но что было бы съ Урсинскою Принцессою, если бъ она любила того, кто поступилъ съ нею такъ жестоко?

Жанлисъ.

"Вестникъ Европы", No 17, 1805