Автор: | Захер-Мазох Л., год: 1870 |
Категория: | Роман |
XXXVII. Травля
Казимир Ядевский несколько раз заезжал к Эмме, но ни разу не застал ее дома и решился написать ей полное упреков письмо. Она насмешливо отнеслась к его претензиям, но, тем не менее, пригласила приехать к ней вечером.
-- У тебя снова появляется чувство ревности, друг мой, -- приветливо улыбаясь, встретила она Казимира.
-- А тебя, выходит, радуют мои страдания, -- ответил он ей.
Вовсе нет. Ты не имеешь права обвинять меня. Когда мы ехали с тобой из Мешкова, я откровенно высказала тебе все, чего ты можешь ждать от меня, и согласилась сделаться твоей женой. Но ты не исполняешь тех условий, которые я от тебя требую - ты не доверяешь мне.
-- Ах, Эмма! -- вскричал юноша, прижимая ее к своей груди. -- Все это происходит оттого, что я слишком сильно люблю тебя!
-- Любовь основана на взаимном доверии, а тебе мерещится, Бог знает что, ты увлекаешься нелепыми фантазиями.
-- А твое отношение к Солтыку?
-- Оно неизбежно, потому что я преследую определенную цель.
Все одни и те же отговорки!.. Разве ты не видишь, как я страдаю!
-- В этом нет моей вины. Я свято исполняю все данные тебе обещания.
-- Это правда... Прости меня!
Ядевский, стоя на коленях, целовал ее руки и был совершенно счастлив, заметив приветливую улыбку на губах ее. Но счастье его было непродолжительно: в комнату вошел Бедросов.
-- Не помешал я вам? -- обратился он к Эмме, указывая глазами на Казимира. -- Виноват... Мне нужно переговорить с вами наедине.
Уйди, -- шепнула она Казимиру. -- Это старинный знакомый моей матери, он, вероятно, не вызовет у тебя ревности.
Проклятие готово было сорваться с языка раздосадованного юноши, но он сдержался и, склонив голову, вышел из гостиной.
Эмма села в углу дивана, так что лицо ее было в тени, между тем как сама она могла свободно наблюдать за собеседником.
-- Вы, кажется, были знакомы со студентом Пиктурно? -- равнодушным тоном начал незваный гость.
-- Да, я встречалась с ним раза два, не более.
Насколько я помню, вы говорили мне, что между ним и графом Солтыком была американская дуэль?
-- Я передала вам то, что слышала.
-- В таком случае, должен сказать, что вас обманули... Пиктурно был убит...
-- В самом деле? И вам уже известны виновники этого преступления?
Я недавно напал на их след.
-- Это делает честь вашей проницательности... Скажите, с какой же целью было совершено это убийство? Молодого человека вероятно ограбили?
-- Об этом я должен умолчать.
-- Почему же? Неужели вы допускаете, что я выдам вашу тайну? -- сказала красавица, беря Бедросова за руки, и прибавила. -- Это нехорошо с вашей стороны. Зачем же вы возбудили мое любопытство?
-- Здесь, в Киеве, существует известный притон, любимое место воров и мошенников, так называемый Красный кабачок.
-- Тут, кажется, нет ничего смешного, -- сухо заметил частный пристав.
-- Я думала, что в этом кабачке преимущественно назначаются тайные любовные свидания.
-- Бывает и это... Содержательница заведения, ловкая хитрая еврейка, давно уже под подозрением... Она заодно с мошенниками занимается контрабандой... Вообще, эту шайку подозревают в воровстве и даже убийствах.
-- Хорошо, что вы мне это сказали.
Это почему? -- спросил Бедросов. -- Неужели вы когда-нибудь заглядывали в этот воровской вертеп?
-- Скажу вам по секрету, что я уже несколько раз ходила туда, -- отвечала девушка. -- Тетушка моя так строго за мною присматривает... Понимаете?
-- Вы виделись там с Ядевским?
-- Этого я вам не скажу.
Не беспокойтесь! Я знаю больше, чем вы подозреваете.
-- Что же, например?
-- Знаю, что часто по ночам вы выходите на улицу в мужском платье.
Новый взрыв хохота.
Теперь я понимаю, почему киевская полиция никогда не может поймать ни воров, ни убийц! Ей некогда... Она занимается выслеживанием влюбленных! Как это забавно! Ха-ха-ха!
Что тебя так рассмешило? -- спросила она, целуя руки своей повелительницы.
А пристав думал: "Так и есть... Самая пустая невинная любовная интрига! А этому чудаку иезуиту Бог знает что мерещится".
Господин Бедросов рассказал мне смешное приключение, -- ответила Эмма и прибавила, обращаясь к своему гостю. -- Продолжайте же.
-- О таких вещах нельзя говорить при посторонних.
Эта девочка не знает, о ком идет речь, а вы так сильно возбудили мое любопытство. Полицейские чиновники представляются моему воображению в виде охотников: они травят не лисиц и медведей, а разумную дичь - делают облавы на людей. Я страстно люблю охоту!
Как весело скакать по широкой степи на хорошем коне! Охота на людей должна быть в тысячу раз интереснее. Доставьте мне случай хоть один раз разделить с вами это удовольствие.
Вы ошибаетесь, -- возразил Бедросов, -- тяжелы и прискорбны наши служебные обязанности!
-- Быть может, для вас лично, но для меня они были бы наслаждением, смешанным с ужасом. Примите меня в число ваших агентов... Я говорю вам это серьезно... Поверьте, что я сумею принести вам пользу. Хотелось бы мне встретить хоть одного мужчину хладнокровнее, отважнее и хитрее меня.
-- Полицейский агент, одаренный такими качествами, был бы для нас находкой... но шутки в сторону...
Я вовсе не шучу.
Возьмите и меня на службу, -- прибавила Генриетта, -- вы будете мною довольны.
-- И вас? -- засмеялся Бедросов. -- Хорошее начало!
Вслед за вами я завербую всех наших киевских красавиц. Честь имею кланяться.
"Какое безумие подозревать такую простодушную девушку, -- думал он, сходя по ступенькам лестницы. -- Положим, что Пиктурно застрелился вследствие несчастной любви... это понятно... а все остальное - чепуха!"
-- Этот человек напал на наш след, -- шепнула она.
-- Что же он узнал? -- бледнея, спросила Генриетта.
-- Он уверен, что Пиктурно убит нашими сектантами и подозревает наших сообщников из Красного кабачка. Мне удалось отчасти успокоить Бедросова, но кто сможет поручится, что мы не будем преданы в руки правосудия? Это может случиться завтра же... сию же минуту, -- и Эмма в сильном волнении начала ходить взад и вперед по комнате.
Что же ты намерена предпринять? -- спросила Генриетта после довольно продолжительной паузы.
Мы должны принять самые быстрые, самые энергичные меры для обеспечения нашей личной безопасности.
-- Убить Бедросова?
-- Да.
Но ведь он друг твоей матери?
Для меня он враг нашей богоугодной общины, и пощадить его было бы преступлением с моей стороны.
Это правда.
-- Он должен погибнуть... Я считаю его смертный приговор делом решенным и возлагаю на тебя обязанность изловить его в наши сети.
Приказывай... Я готова беспрекословно повиноваться тебе.
-- Ты скоро узнаешь, в чем будет состоять твоя задача... Этот полицейский чиновник из охотника превратится в дичь, и мы будем травить его беспощадно... Он не вырвется из наших рук!.. Я сама принесу его в жертву во славу великого святого дела, которому все мы служим.