Юстина и Ливия, в покровах - Киприан,
Юстина (в сторону, к Ливии)
Беда! и как здесь быть мне с нею?
О, Ливия, там Киприан.
Киприан (в сторону)
(Хоть ревностью я обуян,
Но лучше скрыть, как пламенею,
И ждать, проверку сторожа.
Лишь как люблю ее, скажу я,
Коли смогу, душой ревнуя.)
Я не напрасно, госпожа,
Переменил свою одежду:
Хочу я быть слугою вам
И к вашим я несу ногам
Мою покорность и надежду.
Так да смогу отныне быть,
Коль может умолять томленье:
Служить вам дайте позволенье,
Юстина
Я вижу, господин, что тщетны
Мои разуверенья к вам...
Киприан
Юстина
Стремленья ваши безответны,
Прошу, чтоб мир забвенья дан
Был мне, и вижу, что напрасно.
Зачем, когда я безучастна,
Меня искать вам, Киприан?
Ищите дни меня, недели,
Года, столетья - все равно
Надежды вам не суждено,
Одной достигнете вы цели:
Ни в чем я вам не уступлю,
И так мое решенье строго,
Что я до смертного порога
Вас, Киприан, не полюблю.
Киприан (следуя за нею)
Мне упованье в том, и верьте:
Коль в смерти свет любви, так срок
Мне до блаженства недалек,
И, близость чувствуя, я к смерти.
Мне этот договор подстать,
И сердцем льну к тому условью:
Так начинайте же с любовью,
Уже я начал умирать.
(Юстина уходит.)
Дьявол (за сценой)
(Раскаты грома, буря и молнии.)
Киприан
Что приключилось? Небеса
Безоблачны, - и в тучах их краса?
И день слабеет в обомленьи.
Раскаты грома, молнии в гореньи,
Из средоточия небес
Взорвались ужасы средь облачных завес.
В венце из туч и лес мохнатый,
Что горные украсил скаты.
Весь горизонт на север и на юг,
Одна горящая картина, адский круг,
В тумане солнце, воздух - дымы,
Огни в лазури там, они неисследимы.
О, мудрость. Я тебя оставил уж давно,
Откуда это все, мне ведать не дано.
Является в разрывном споре,
Оно развалина, что мчится в облаках,
Как хлопья перьев на ветрах,
Как пепел, пена улетает.
Корабль на море погибает,
Вот в море не вместится он,
И пристань для него не пристань, а урон,
В нее он тоже не вместится,
Там суждено ему разбиться.
Там вопли, страхи, стоны, крик,
И образ гибели возник,
И если медлит час кончины,
Смерть достоверна там, где в бешенстве причины.
И не в стихиях лишь одних
Явленье знамений таких.
Не только небо из лазури
Решила прихоть этой бури.
Не в море лишь одном война.
Вот к кораблю скала идет со дна,
И пенный облик волн весь кровью обагрился.
(Гул грозы, слышны крики.)
Голоса (за сценой)
Мы гибнем! Мы идем ко дну!
Дьявол (за сценой)
Я на доске пройду волну.
Достигну суши я, чтобы достать до цели.
Киприан
Там в водном бешеном пределе,
Смеясь над яростью пучин,
До суши человек один
Плывет, а между тем корабль средь водных склонов,
Ища прибежища тритонов,
В закрученный водоворот
Нырнул, в незримости плывет.
(Выходит Дьявол, мокрый, как будто он вышел из моря.)
Дьявол
(Чтоб некое свершилось чудо,
Я на сафировых полях
Был должен выявить тот страх
Средь ужасающего гуда.
Ему иной явлю я вид,
Чем тот, в котором я являлся,
Когда с ним в мудрости сражался,
Не зная, что меня затмит.
Иду я новою войною,
И мне поможет в битве вновь
Его же ум, его любовь.)
О мать - земля, тебя родною
Зову, так помоги же мне,
С чудовищем я бился гневным.
Киприан
Забудь о горе том плачевном,
О грозной позабудь волне,
Заметь, что прочного нет счастья
Ни для кого здесь под луной.
Кто ты? Так говоря со мной,
Желанность мне даешь участья.
Киприан
Я тот, кто, пожалев тебя,
Теперь желает облегченья
Тебе от тяжкого мученья,
Чтоб отдохнул ты, не скорбя.
Дьявол
В том невозможность, чтобы знал я
Усладу отдыха. Всегда
Со мною быть должна беда.
Киприан
Дьявол
Свое все потерял я...
Но тщетна жалоба моя.
Пусть вступит жизнь в свое теченье,
Воспоминаниям - забвенье.
Киприан
Не ощущаю, стихла буря,
И мрак небес не бороздит,
Хрустальный и спокойный вид
Они являют, лик не хмуря,
Так быстро все произошло,
Что в этом явно указанье:
Корабль погиб здесь в воздаянье
За что-то, - и опять светло.
И так как я тебя жалею,
Скажи мне, кто же ты такой?
Дьявол
Я ведал больше пытки злой,
Чем рассказать сейчас сумею.
И это меньшая беда,
Что ты здесь видел пред собою.
Я мучим грозною судьбою.
Ты хочешь знать об этом?
Киприан
Дьявол
Я эпилог, я изумленье
Безмерных счастий и несчастий,
Я - тоскование потерь.
Я столь блестящим был по виду,
Столь героическим по блеску,
Столь благородным по рожденью,
Столь в разуме проникновен,
Что, верь (он между всех великий,
Боятся все, когда он гневен),
Пленившись свойствами моими,
В своем сверкающем дворце,
Где средь алмазов гиацинты,
(И ежели промолвишь звезды,
Чрезмерностью не будет это),
Меня избрал из всех других
Своим любимцем, и настолько
Я опьянен был предпочтеньем,
Что вознамерился надменно
Я царский захватить престол
Была в том варварская дерзость,
Я это вижу после кары.
Я как безумный поступил,
Но, коль раскаиваться стал бы,
Я был бы в том еще безумней.
Отдавшись смелому хотенью,
В своем упрямстве я скорей
Низвергнусь в пропасти отважным,
Чем сдамся, уступая страху.
И пусть я был высокомерным,
Я в дерзости был не один,
Из подданных его немало
Ко мне своей склонились волей.
Его придворною дружиной
Я наконец был побежден,
Хоть частию был победитель,
И я пошел, стремя отраву -
Я ртом своим, и силой взора,
И проповедовал я месть,
В его рядах я сеял смерти,
И грабежи, и оскорбленья.
В обширных пастбищах морей
Я проношусь, пират кровавый,
Следя, как аргус, за судами[141],
Как рысь ища камней подводных
На том проворном корабле,
Что ветер разметал как перья,
На корабле, что в море скрылся
И ни пылинки не оставил,
По тем путям из хрусталя
Я пробегал, исполнен жажды,
Был горный лес обыскан взглядом,
Ствол за стволом, за камнем камень,
Внимательно я проследил,
Там человек, его мне нужно,
Он слово дал, и это слово
Я получил, хочу свершенья.
Внезапно грянула гроза,
Мог обуздать одновременно
И северный и южный ветер,
Отчаявшись, я не хотел,
Другим причинам повинуясь,
Их сразу превратить в зефиры.
(В сторону.)
(Хоть мог, не захотел, сказал я:
Ловушка гению его,
Он тотчас волшебства захочет.)
Не удивляйся на досаду,
Не удивляйся и на чудо:
Такой владеет мною гнев,
Что я убить себя хотел бы,
А что до чуда, силой знанья
Я солнце побледнеть заставлю.
Настолько силен в волшебствах,
Что роспись я шарам небесным
Веду, и ими я владею,
Я обошел их шаг за шагом,
И чтоб тебе не показалось,
Что хвастаюсь я без причины,
Вот в это самое мгновенье
Взгляни, коль хочешь ты того:
Тот грубый лес, Немврод скалисты,
Что спутаннее Вавилона[142],
Перед тобой разнимет недра,
Не потеряв своих листов.
Так вот каков я, гость - хозяин
Тех ясеней, тех ольх ветвистых,
И, пусть такой владею силой,
Я падаю к твоим ногам,
О помощи к тебе взывая.
И если мне ее окажешь,
За то, что у тебя куплю я,
Ценою знаний, дам тебе,
Имея в том обильный опыт,
Твоей предоставляя воле,
(В сторону.)
Все то, чего хотенье ждет,
Чего ты жаждешь и желаешь.
И если это предложенье
Из вежливости или страха
Ты не решаешься принять,
Мои намеренья прошу я
Счесть не пустыми лишь словами:
За то, что выразил ты жалость,
(За это я благодарю)
Твоим я буду другом верным,
И ни чудовище измены,
Которое судьбой зовется,
Любви успех и неуспех,
То скрягой кажется, то щедрой,
Ни время, тот магнит столетий,
Что вечно носится кругами,
Свою осуществляя цель,
Ни небо дома, нет, ни небо,
Чьи звезды лучший праздник мира,
Меня с тобою разлучить,
С тобой, что здесь моя защита.
И это все чрезмерно мало,
Коли сумею я достигнуть
Того, что хочет мысль моя.
Киприан
Могу сказать - благодарю я море
За то, что в его просторе
Потерян был и прибыл в этот лес,
А твой корабль в волнах исчез.
Ты дружбу здесь мою узнаешь,
Коль гостем быть моим желаешь,
Итак, иди теперь со мной,
И будешь друг ты верный мой!
Мой дом в твоем распоряженьи.
Дьявол
Я твой - и в том твое хотенье?
Киприан
(В сторону.)
(О, если б я того достиг
И в магию через него проник.
Коль ей меня научит он, тогда бы
Я частью отдохнул, любовь смягчить могла бы,
Мое страданье. Или чрез волшебство
Моя любовь достигла бы всего,
Прекрасной цели всех мучений,
И бешенства, и разъярений.)
Дьявол (в сторону)
Любви и гению уж он отдаться рад.
Кларин и Москон, прибегают каждый со своей стороны. - Киприан, Дьявол.
Кларин
Москон (к Кларину)
Учтивость невпопад.
Ведь жив, ты видишь слишком ясно.
Кларин
Мой стиль, согласен, пышным был,
Являя торопливый пыл,
Но в этом доблестность лакея
О чуде справиться скорее:
Ведь молниями лес изборожден.
Москон
Ты видишь, что спокоен он?
Киприан
Мои служители! Зачем сюда идете?
Москон
Заботу приложить к твоей заботе.
Дьявол
Весьма веселый нрав у них.
Киприан
Всегда со скукой глупостей своих.
Москон
Кто этот человек, скажи нам?
Кларин
Гость с нашим господином?
Зачем нам принимать гостей?
Киприан (к Дьяволу)
Не видит он всей доблести твоей.
Москон
Прав господин. А ты - наследства здесь лишился?
Кларин
Наследства - нет, но гость, пожалуй, к нам вселился
На год, а может и на два,
Такая у него, как вижу, голова.
Москон
Кларин
А разве поговорку ты не знаешь?
Когда проходит скоро гость,
Так говорят: "Тут не бывала злость.
".
А этот...
Москон
Кларин
Москон
Кларин
Киприан
Чтоб был конец страданиям твоим,
И отдых был от гнева моря,
Иди со мной.
Дьявол
Киприан
Хочу, чтоб отдохнул скорей.
Дьявол (в сторону)
Мой замысел вполне удался,
И я теперь с тобой остался,
Я подожду еще, а там
Я за Юстиной по пятам.
(Киприан и Дьявол уходят.)
Кларин
Москон
Кларин
А ту, что в бурю грозовую
Взорвался где-нибудь вулкан,
И серным духом воздух пьян.
Москон
Не оттого ль, что гость прошел здесь по дорожке?
Кларин
Плохие, верно, ест лепешки.
А также и еще причину вижу тут.
Москон
Кларин
А у него растут
Нарывы скверные, и бедный кабальеро
Намазался, а это зелье - сера,
Без примеси целебных трав.
Москон
Ну, в этом ты, пожалуй, прав.
(Уходят.)
Лисандр, Юстина; Лелий, за сценой.
Лисандр
Юстина (в сторону)
Вот еще несчастье,
Что будет, если Лелий выйдет
И встретится сейчас с Лисандром!
Лисандр
Мои несчастья и тоску
Я прихожу делить с тобою.
Юстина
Скажи мне, что с тобой? Печали
И недовольства ты исполнен.
Лисандр
Тут сердце рвется пополам.
(Лелий показывается у двери.)
Лелий (в сторону)
Теперь я вынужден поверить,
Что ревность создает виденья,
Тот человек, что предо мной
Возник, - его нигде не видно, -
И скрыться некуда.
Юстина (в сторону, к Лелию)
Помедли,
Не выходи оттуда, Лелий,
Пока здесь будет мой отец.
Лелий
Я подожду, чтобы ушел он,
Я излечился от страданий.
(Удаляется.)
Юстина
О чем ты плачешь и вздыхаешь?
Какое горе, господин?
Великую печаль имею
И беспримерную заботу:
Жестокость - кровью злополучных
Смыться хочет до конца.
К правителю властитель Деций
Прислал декрет[143]... Сказать не в силах.
Юстина (в сторону)
Кто видел большее несчастье?
Лисандр, скорбя за христиан,
О них со мной ведет беседу,
Не знает, что услышит Лелий,
Он сын Правителя.
Лисандр
Юстина
Прошу тебя, не говори,
Твое волнение чрезмерно.
Пусть все в рассказе повторю я,
С тобою говорить мне отдых.
Он в том декрете повелел...
Юстина
Не продолжай. Несправедливо,
Чтоб ты свою так мучил старость.
Лисандр
Когда сочувствия ищу я
Тем чувствам, что во мне горят
И, мысль терзая, убивают,
И о декрете сообщаю,
О жесточайшем, что над влагой
Родился Тибра, тот хрусталь
Избороздив строками крови,
Не хочешь ты меня услышать.
Иначе ранее, Юстина,
Таким внимала ты вестям.
Юстина
Владыка, времена различны.
(за занавесом)
Не все я слышу, из беседы
Доносятся одни обрывки.
Зала в доме Киприана. В глубине галерея, через которую видно поле.
Киприан, Дьявол, Москон, Кларин.
Дьявол
С тех самых пор, как я с тобою,
Все время здесь печален ты.
В глубокой горести черты,
Зачем свою скрываешь боль?
Без колебаний мне откройся,
Я помогу, и успокойся,
Лишь быть полезным мне позволь,
Чтобы твое одно желанье
Исполнить, мглу развеяв, беды,
Я сдвину гвозди всех планет.
Киприан
Такого в мире чарованья.
Хотя бы дружбу мог явить,
Не сможешь ты осуществить:
Мое желанье невозможно.
Дьявол
Раскрой мне тайны пелену.
Киприан
Дьявол
Об этом так мечтать тревожно?
Киприан
Дьявол
Я весь зажженное внимание,
Я любопытство ожиданья,
Но трусость мне твоя смешна.
Киприан
Заря, что в колыбели нежной
Рождает солнце в светлый час,
Алмазы слез струя из глаз
На свой покров пурпурно-снежный;
Зеленый тайный теремок,
В котором расцветает роза,
Когда апрель тоску мороза
Забыл и в цвет луча облек;
Плененный в беге, ручеек,
Что вот еще свой блеск не мечет,
И лишь вполголоса лепечет,
Еще не свергнув цепи льда;
Едва расцветшая гвоздика,
Где зримо небо в чаше лика.
Веселая в полете птица,
Что одевается в цвета,
Хрустальным голосом чиста,
Из перьев звонкая цевница;
Под солнцем твердая скала,
Что к солнцу всходит, высь вздымая,
И солнце думает, влюбляя,
Ее расплавить, но, светла.
Без снега есть как и была;
Лавровый куст, что, полн отваги,
Цветет, влюбляясь сам в себя
И цветом блеск лучей любя,
А корни нежа в снежной влаге;
И, словом, пурпур, колыбель,
Ручей, и роза, снег, цевница,
Влюбленная в напевы птица,
В жемчужном бисере апрель,
В хрусталь глядящая гвоздика,
Неколебимая скала,
Все часть божественного лика,
Для всех красот в ней зеркала.
Я полн забвения такого,
Увы, игралище судеб,
Настолько в страсти я ослеп,
Что в складках нового покрова
Стал походить я на другого.
Свои науки я забыл,
Толпе свою я предал славу,
Я пью в рыданиях отраву,
Ветрам надежду уступил,
Свой ум в презреньи потопил.
Сказал (и в том сдержу я слово),
Что душу брошу я векам
И духу адскому предам
(Пойми, как мучаюсь сурово),
Коль сможет ту, к кому вся страсть,
Он мне за то отдать во власть.
Но в этом торге лишь печали:
Не так ценна моя душа,
Чтоб за нее любовь мне дали.
Дьявол
И хочешь ты теперь идти
По тем тропинкам безнадежным,
Которые есть путь влюбленных,
Что сразу радость ощущают?
Или примеры далеко
Красот, что уступили просьбам
И гордость преклонили к лести?
Желаешь ты достигнуть цели,
Ее в объятья заключив?
Киприан
И в этом можешь сомневаться?
Дьявол
Так вышли слуг своих отсюда,
И поведем вдвоем беседу.
Киприан
Кларин
(в сторону.)
(Теперь я знаю: Гость наш дьявол.)
(Прячется.)
Киприан
Дьявол (в сторону)
Кларин остался.
Но важности немного в том.
Киприан, Дьявол, Кларин, спрятавшийся.
Киприан
Дьявол
Киприан
Дьявол
Чтоб насладиться
Той женщиной, ты говорил здесь,
Отдашь ты душу?
Киприан
Дьявол
Киприан
Дьявол
Могу я очень много,
Я обучу тебя науке,
С которой можешь повелеть,
И женщина, что обожаешь,
К тебе прибудет. Я хоть мудрый
И знающий, но для другого
Ее доставить не могу.
Так приготовим же расписку,
Киприан
Ты ищешь новые обиды,
Чтобы продлить мою тоску?
Я предложил то, что имею
В моих руках ты предлагаешь
То, и то чужое, потому что
Свободной воле, мыслю я,
Нет понуждений в заклинаньях[144].
Дьявол
Ты мне лишь приготовь расписку
С таким условьем.
Кларин (в сторону, за занавесом)
Черт побрал бы!
Тот дьявол вовсе не дурак.
Чтобы я дал ему расписку?
Да если бы моя квартира
Жильцов лет двести не имела,
Расписки не дал бы такой.
Обман для друзей веселых,
В них не удел для маловерных.
Дьявол
В свидетельство того, что в силах
Я совершить, в чем власть моя,
Тебе явлю я указанье,
Хоть будет это знак лишь малый.
Что видишь там за галереей?
Киприан
Там много неба, луч большой,
Ручей, гора и лес.
Дьявол
Что больше
Тебе здесь нравится?
Киприан
Конечно,
Гора, в ней лик моей желанной.
Дьявол
Соперница времен и лет,
Сорвись с земли, лети ветрами,
Заметь, что я к тебе взываю!
Сумеешь ли, и ты заметь,
Повелевать желанной даме,
Коль я горе повелеваю!
(Гора передвигается с одной стороны в другую в глубине театра.)
Киприан
Такого не видал я дива!
Таких не видывал чудес!
Кларин (в сторону)
От изумления и страха
Вдвойне дрожу и трепещу я!
Киприан
Летящая по ветру птица,
С ветвистой чащей вместо крыл,
Корабль, по воздуху плывущий,
В котором лиственные снасти,
Вернись к заветному пределу
(Гора возвращается на свое прежнее место.)
Дьявол
Когда примера не довольно,
Скажу, и ты увидишь новый.
Желаешь женщину увидеть,
Что обожаешь?
Киприан
Дьявол
Итак,
Ты четырех стихий созданье,
Суровые разъявши недра,
Яви, скрываемую тайно
В твоих пределах, красоту.
(Скала раскрывается, и предстает Юстина, спящая.)
Не это ль та, кого ты любишь?
Киприан
Дьявол
Реши, сюда ее привлекши,
Могу ли дать ее тебе.
Божественная невозможность,
Твои объятья будут гранью
Моей любви, испью я солнце,
Луч за лучом, за светом свет.
Дьявол
Стой. Раньше чем не подкрепишь ты
Тобою данное мне слово,
Не сможешь ты ее коснуться.
(Киприан устремляется к ней, скала закрывается.)
Киприан
Постой, о сумрачная тень,
Что солнце лучшее скрываешь,
Струящее мне зори счастья.
Но я лишь с ветром обнимаюсь.
Я в знанья верую твои,
Себя твоим рабом считаю,
Что сделать для тебя мне нужно?
Чего ты хочешь?
Дьявол
Расписку кровью мне своей
И собственной своей рукою.
Кларин (в сторону)
Свою ему я дал бы душу,
Лишь только б здесь не оставаться.
Киприан
Пером кинжал мне будет этот,
Бумагой белою платок,
Чернилами для написанья
Кровь из руки моей.
(Пишет кинжалом на платке, добыв крови из руки.)
(В сторону.)
О ужас!
Я изумлен! Я леденею!
И я, великий Киприан,
Так говорю и подтверждаю,
Что душу я (о, бред дремоты!)
Бессмертную отдать намерен
(Что за смущенье! Что за ужас!)
С которым я смогу Юстину
Привлечь к себе, сломив боренье,
Что именем своим скрепил.
Дьявол (в сторону)
(Он сдался на мои обманы,
Смирилась - предо мной та доблесть,
В которой было рассужденье,
В которой знаменем был ум.)
Ты написал?
Киприан
Дьявол
Итак, твое оно то солнце,
Что обожаешь.
Киприан
И навеки
Она твоя - моя душа.
За душу я плачу душою,
И за твою душа Юстины
Твоею будет.
Киприан
Срок какой мне
Даешь, чтоб магию познать?
Дьявол
Год, но с одним условьем только...
Киприан
Дьявол
Замкнувшись
В пещере, будем жить мы оба,
Лишь предаваясь волшебствам.
(Вытаскивает Кларина.)
И этот вот слуга нам будет
Служить - он, движим любопытством,
Остался здесь, его с собою
Мы и возьмем и сохраним
Кларин (в сторону)
О, никогда бы здесь я не был!
И как же так? Соседей много,
А дьяволы их не уносят.
Киприан
Прекрасно. Двух желанных счастий
Мой гений и любовь достигли:
И буду удивленьем мира,
Владея тайной новых знаний.
Дьявол
Мой замысел был не напрасным.
Дьявол
(В сторону.)
Киприан
Блаженны будьте желанья,
Когда я этого достигну.
Дьявол
(Не успокоюсь до тех пор,
Пока не покорю обоих.)
Идем, и в этом горном лесе,
Среди непроходимой чащи,
[145].
Киприан
Идем. С учителем подобным
Мой ум, любовь - с такой царицей
Мне говорят, что вечным в мире