Рыцарь Курятника.
Часть третья. Фанфан-Тюльпан.
XXV. Лес Барри

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Капандю Э., год: 1865
Категории:Роман, Историческое произведение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXV. ЛЕС БАРРИ

Пробило восемь часов. Уже три часа дрались безостановочно. Французская армия побеждала, и это вдохновляло солдат. Крики "Да здравствует король!" раздавались со всех сторон, особенно в лесу Барри, где французская армия подвергалась самым жестоким атакам. Тут находился избранный корпус, составленный из приближенных короля, и под предводительством дворян с высокой воинской репутацией.

-- Право, господа, -- говорил, смеясь, де Бирн, -- сегодня так жарко, что приятно находиться под такой густой сенью.

-- Здесь так хорошо на траве! -- прибавил полковник де Клиссон.

-- Вот доказательство, что здесь неплохо! -- прибавил де Куртен, показывая на трупы, валявшиеся на земле.

-- Я надеюсь, -- заметил маркиз д'Обстер, -- что когда мы докажем господам англичанам, что нельзя охотиться в этом лесу без нашего позволения, они оставят нас в покое.

-- Мне кажется, что они не слишком беспокоят нас и теперь.

-- Это правда, Круасси, и твоим солдатам остается только отдыхать.

-- Если бы, по крайней мере, принесли позавтракать, то можно было бы освежиться немножко.

-- Да, но здесь нет ничего.

Все переглянулись, покачав с печальным видом головами.

-- Мне очень хочется пить, -- пожаловался полковник лейб-гвардейцев.

-- Возможность есть, полковник, -- послышался чей-то голос.

Бирн обернулся: за ним стоял сержант, приложив руку к шляпе, в почтительной позе солдата, стоящего перед своим начальником.

-- А, это Фанфан-Тюльпан! -- сказал герцог, улыбаясь.

-- Так точно, полковник.

-- Это счастье при таком граде пуль! Что ты хочешь мне сказать?

-- У Наноны есть еще вино, и если вы хотите пить...

-- У моей маркитантки?

 Да, полковник.

Фанфан хотел пойти за ней.

-- Нет, -- отказался герцог, -- пусть она оставит это вино для раненых. Славная девушка эта Нанона, -- прибавил полковник, обернувшись к своим товарищам, -- она относит пить раненым под неприятельским огнем.

Прискакал во весь опор адъютант маршала, все окружили его.

-- Господа! -- сказал он. -- Голландцы соединяются с англичанами, они прекращают атаковать Антуанг и собираются между Фонтенуа и лесом Барри. Я привез вам приказ маршала держаться здесь до последней возможности.

-- Будем держаться! -- ответили все в один голос.

-- Тогда мы уверены в победе.

-- Умрем все, не отступив ни на шаг, -- заверил Клиссон. -- Да здравствует король!

-- Да здравствует король! -- повторил де Мез, пришпорил коня и исчез в облаке пыли.

-- Будем ждать неприятеля и не дремать, -- сказал герцог де Бирн.

усыпана трупами, а день еще не кончился.

-- Если англичане еще промедлят, -- сообщил Клиссон, -- я буду завтракать: умираю от голода.

-- А уж если умереть, так лучше от пули, чем от голода.

-- Эх! -- вздохнул Бирн. -- Если бы граф де Сен-Жермен сдержал слово, то мы позавтракали бы сегодня.

-- Как, -- спросил Таванн, -- граф де Сен-Жермен должен был угостить нас сегодня завтраком?

 Не вас, а меня.

-- С какой стати?

-- Я выиграл завтрак в каваньоль для себя и для гостей, которых я приглашу. Этим завтраком он должен был угостить меня ровно через месяц - день в день, час в час, -- где бы я ни был.

-- Ну так что ж?

-- Ты не понимаешь: я выиграл завтрак 11 апреля в одиннадцать часов утра. А сегодня 11 мая, одиннадцать часов утра, стало быть, завтрак должен быть мне подан сейчас и здесь.

 Он здесь, -- сказал кто-то.

Все повернулись в ту сторону, откуда раздался голос. Ветки одного из кустов раздвинулись, и оттуда вышел изысканно одетый человек. Он любезно поклонился.

-- Вы! -- с изумлением закричал Бирн.

-- Любезный герцог, -- ответил человек, приближаясь, -- сейчас без пяти минут одиннадцать. Вы видите, я не опоздал.

 



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница