Автор: | Киплинг Д. Р. |
Категории: | Приключения, Детская литература, Повесть |
Глава 6. Предсказание кока
На следующее утро Харви проснулся от сильной качки. Может быть, он проснулся бы в любом случае в это время, но качка была весьма сильная. Туман еще не рассеялся, рассвет только-только начинался, шхуну бросало вверх и вниз, глухо скрежетала якорная цепь в своей прорези, звонко дребезжали горшки и сковородки на камбузе; слышно было, как форштевень разрезает волны, которые тут же, словно в отместку, дробно обрушивались на палубу. Ни о какой рыбной ловле в такой шторм не могло быть и речи, но донный трал не был убран. Впрочем, Харви обо всем этом мало что знал: он сейчас медленно и осторожно пробирался в кубрик, чувствуя сильный голод и удивляясь, что его совершенно не мутит при такой качке, которую не сравнить с той, какая бывала на океанском пароходе. Капитан Троуп совершенно прав: там просто цветочки, а ягодки - вот они, здесь. Но пока что он, слава богу, не ощущает никакой тошноты и не собирается - тьфу, тьфу, тьфу! - кувырнуться за борт.
На море разыгрался шторм.
Позавтракал он плотно и хуже себя не почувствовал - наоборот, сил стало больше, и он почти с удовольствием принялся вместе с Дэном помогать коку: чистил картошку, нарезал свинину, таскал уголь для печки. Потом, уже сидя в кубрике, где собралась почти вся команда, он спросил у Мануэля, долго ли может держаться такая погода.
Беседа в кубрике.
- Может, до вечера, а то, гляди, на двое суток зарядит, - ответил тот. - Тебе страшновато, парень?
- Нет, - ответил Харви и на этот раз не притворялся, а был совершенно искренен. - Просто я думал, меня будет тошнить, а оказалось - ни капельки.
- Ну и молодец, - одобрил Мануэль. - Мы из тебя, погоди немного, настоящего моряка сделаем. Как вернемся домой, обязательно поставь две или три свечки Пресвятой Деве. Я всегда так делаю.
Том Платт покачал головой.
- Что до меня, - сказал он, - я думаю так: море - оно и есть море и никакие свечки тут не помогут.
- А я с Мануэлем согласен, - заявил Верзила Джек. - Никогда не мешает иметь в церкви того, кто за тебя заступится.
Дэн с гармоникой в руках.
Дэн своего мнения не высказал, а достал откуда-то гармонику с блестящими кнопками и заиграл песню, которую подхватили все рыбаки. Он начал было вторую песню, но Том Платт закричал вдруг во все горло:
- Заткнись! Не смей ее играть! Ведь это самая настоящая иона[1]!
- Да чего ты выдумываешь? - возразил Дэн. - Там только в последнем куплете имя Ионы поминается.
- А что это такое - иона? - спросил ничего не понявший Харви.
И Верзила Джек объяснил ему, что иона - это все, что вредит плаванью - человек или вещь какая: ножик, ведро, лодка, что угодно.
- То, что приносит несчастье, - пояснил Том Платт. - Хорошо бы наш Харви им не был. Ионой этим.
- Никакой он не иона! - крикнул Дэн. - Совсем наоборот: на другой день после его появления сколько рыбы мы наловили! Разве не так?
Корабельный повар предсказывает…
И тут все услышали странный скрипучий смех. Это засмеялся огромный чернокожий кок. А после этого произнес, глядя на Харви:
- Конечно, мальчик не есть иона. А он есть…
В кубрике воцарилось полное молчание: никогда еще кок не говорил так много за один раз.
- А он есть… - договорил кок на ломаном английском, - вернее, он быть… потом… хозяином Дэна.
- Еще чего скажешь! - возмутился Дэн. - Откуда ты взял?
- Из моей голова, Дэнни.
- Так сказал моя голова, - повторил он.
Примечания
1