Отважные капитаны.
Глава 11. Нож утопленника

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Категории:Приключения, Детская литература, Повесть


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава 11. Нож утопленника

Не все бывало благополучно даже во время стоянки в городе кораблей. Однажды ночью с той самой французской шхуны, где Том Платт и Харви покупали табак, огромной волной смыло одного из моряков; он захлебнулся, бедняга, и не смог выплыть. Когда его обнаружили, он был уже мертв. На следующий день состоялись похороны по морскому обычаю. Французский корабль отплыл на более глубокое место, и там мешок с зашитым в него телом рыбака сбросили с борта.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Похороны на море.

Когда корабль вернулся на стоянку и снова встал на якорь, до рыбаков, находящихся поблизости, долгое время долетали звуки медленных мелодичных песен, похожих на гимны. Харви и Дэн слушали молча, а Мануэль негромко подпевал. Всем было не по себе: очередной несчастный случай лишний раз напоминал о постоянной опасности, которая их всех подстерегала на море.

Печальное событие не помешало продолжить лов, и Харви с Дэном вновь вышли на «Хэтти С.», вооруженные огромными черпаками и донным тралом. С одной из плоскодонок, кишевших вокруг, им крикнули, что французы распродают пожитки погибшего рыбака, и, если они хотят чего-нибудь купить, пусть поторопятся.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

«Французы распродают пожитки погибшего…»

Сообщение вызвало некоторое недоумение у Харви, и он спросил Дэна: разве вещи бедняги не вернут семье? На что тот ответил, что, насколько он знает, у француза нет родных, но вообще-то подобные распродажи устраивают очень редко. Однако, если его команда так решила - что ж, можно съездить к ним на шхуну, верно? Заодно разогреемся немножко…

Вещей, разложенных на палубе французской шхуны, было негусто. Впрочем, наверное, многое уже разобрали. Мальчики увидели там вязаную шапку красного цвета, кожаный ремень с ножнами и торчащей из них медной рукоятью ножа, старую клеенчатую куртку, сапоги… Из всего этого Дэн выбрал нож, но ему всучили еще ремень и ножны. Правда, за все взяли совсем немного, и Харви подумал, сколько же ножей и ремней мог бы он купить на те деньги, что у него лежали в кармане, когда он свалился за борт.

Погода тут менялась чуть не ежеминутно: на обратном пути их захватил дождь, а потом они внезапно оказались в сплошном тумане. Но Харви уже не было страшно: он чувствовал себя самым настоящим моряком. Ну, может быть, почти настоящим, и был даже рад, когда Дэн предложил порыбачить еще немного, прежде чем вернуться. Они забросили донный трал, после чего стали рассматривать купленный нож, и Харви немного позавидовал его новому владельцу.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Дэн и Харви с интересом рассматривали нож.

- Хорош ножик, - сказал он. - А чего они так дешево уступили, словно торопились продать?

- Так и есть, торопились. Ты правильно приметил, Харв.

- Но почему?

- Потому что такое суеверие у них есть: не оставлять ничего железного после мертвеца. А выбросить, наверное, жалко.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Дэн дарит нож Харви.

- Но ведь это чепуха какая-то, Дэн.

- Все равно. У них такое поверье. Всяк по-своему с ума сходит… А еще, - Дэн понизил голос, - один француз мне сказал, этот нож в убийстве замешан.

- В настоящем? - Глаза у Харви расширились.

- А в каком же?

- Тогда он должен стоить куда больше. Знаешь, Дэн, когда я получу жалованье у твоего отца, я дам тебе за ножик целый доллар. Идет?.. Даже два доллара.

- Честное слово? Так он тебе нравится? Тогда вот что, Харв… Бери его себе сейчас… Бери, бери… Я ведь, по правде, для тебя и покупал. Хотел подарить. У меня-то уже есть. Только моим никого не убивали. Но оно и лучше… Так что возьми, пока я не раздумал! И ремень заодно.

Харви недолго сопротивлялся, с благодарностью принял подарок и обещал хранить чуть не всю жизнь. Когда он надел на себя ремень с ножом и стал затягивать его, Дэн крикнул:

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Они вместе налегли на лесу.

Харви с достоинством застегнул ремень и только тогда посмотрел на трал.

- А, это, наверное, морская земляника, - произнес он небрежно, как бывалый рыбак. - Нечего беспокоиться.

- Ну-ну, - сказал Дэн, - не очень-то задавайся, а смотри получше. Может, палтус? Он тоже так дергает. Потяни раза два-три - и поглядим.

Харви послушался, леса немного поддалась, но ясно было - на ней что-то тяжелое. Они вместе налегли, добыча стала медленно подниматься.

- Вот она! Пошла! - возбужденно крикнул Дэн и вдруг замолчал, но тут же издал крик ужаса, и Харви тоже не мог от него удержаться.

На крюке из моря поднималась не рыба, а… мертвое человеческое тело… Наверное, это был тот француз, кого схоронили два дня назад. Он покачивался у самого борта лодки - почти стоймя, выставив из воды жуткую голову и плечи. Лица у него уже не было…

Мальчики упали на дно лодки, не в силах смотреть на свою страшную добычу.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Мертвец, зацепленный крючком, покачивался возле их лодки.

- Ой, Харв! - пробормотал Дэн. - Скорей! Скорей! Сними ремень с ножом и отдай ему! Он ведь за ним пришел!.. Что ты копаешься?

Но Харви медлил: ему ужасно не хотелось расставаться с красивым подарком. Все-таки он расстегнул ремень, однако бросить за борт не решался. Тогда Дэн выхватил свой собственный нож и двумя сильными ударами обрубил лесу. Харви в это время уже сдернул с себя ремень и забросил в воду вместе с ножом, торчащим из ножен.

- Все! - крикнул он. - Получай его!

Мертвое тело почти сразу ушло под воду, Дэн поднялся на колени, лицо у него было бледнее окружавшей их стены тумана.

- Я видел не раз утопленников, зацепившихся за трал, не думай, - сказал он дрожащим голосом. - Но этот… он пришел прямо к нам…

Харви мотнул головой.

- Зачем я только захотел этот нож! Но у него такая красивая рукоятка… - Он содрогнулся. - Почему ты говоришь, Дэн, что мертвец нарочно приплыл к нам? Это ведь просто течение… волны…

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Нож возвращают его хозяину.

- Течение? Нет, он вернулся за своей железкой. Французы знают, чего говорят… Да и как он мог здесь оказаться, а? Если его опустили в море милях в шести отсюда да намотали целый кусок якорной цепи?

- Не знаю, Дэн, только все равно не верится. А скажи, чего он этим ножом понаделал у себя во Франции?

- Да уж, видать, ничего хорошего. И, может, ему теперь велено взять этот ножик с собой на Страшный суд? Туда, на небо… Эй, Харв! Чего ты делаешь со своим уловом?

- Ты же видишь: бросаю за борт.

- Зачем? Ты спятил?

- Если стану их есть, передо мной все время будет его лицо!

- Но не нам же придется есть этот улов! А кому-то еще.

- Все равно…

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Они выбрасывают свой улов за борт.

Дэн больше ничего не сказал, он просто последовал примеру Харви, и вскоре их лодка опустела.

- Скорей бы туман рассеялся, - проговорил Дэн после долгого молчания. - В такую погоду всегда что-нибудь увидишь, чего при хорошей никогда не случится. Ладно еще, он к нам сейчас пришел… на море. Хуже, если на корабль заявится.

- Замолчи, Дэн! Он же пока еще здесь, под нами. Вдруг услышит! Надо поскорей вернуться.

- Я тоже так думаю. Дай-ка мне нашу дуделку!

Харви протянул ему жестяной горн, однако Дэн не стал дуть в него, а просто держал в руке.

- Что же ты? - спросил Харви. - Ночевать здесь собираешься? Так ведь нас не найдут. Дуй в трубу!

- Да, а если ему не понравится? - в раздумье сказал Дэн. - Один моряк мне рассказывал, у него на шхуне никогда не сигналили своим лодкам, потому что прежний шкипер когда-то под пьяную руку или со зла утопил лодку с юнгой, и потом, когда они скликали свои лодки, тот юнга начал появляться среди них на палубе и кричал вместе со всеми: «В лодке! Эй, в лодке!» Звал, значит, самого себя… Ух! - Дэн содрогнулся.

Харви тоже вздрогнул, потому что в тумане послышались глухие крики:

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Голос в тумане: «Эй, в лодке!»

- В лодке! Эй, в лодке!

Дэн выронил горн, оба мальчика снова опустились на самое дно лодки. Когда крик в тумане повторился, Харви сказал:

- Слушай, да это же наш кок кричит! Голову даю на отсечение!

Дэн прислушался и подтвердил:

- Точно! И чего это из меня полезли всякие страшные истории? Я ж говорю: в тумане чего только не бывает. - Он приподнялся и завопил: - Мы здесь! Я и Харви! Здесь!

- Что случилось такого? - спросил он. - Бить вас немножечко надо! Мы вас искать, искать…

- Согласен на порку, - выдавил улыбку Дэн. - Только когда буду на шхуне.

Кок привязал их лодку к своей и потащил на буксире, но сначала выслушал рассказ Дэна и со всей серьезностью подтвердил:

Неизвестно, как были бы они наказаны, если бы не кок. Он сумел, невзирая на не слишком хороший английский язык, с таким мастерством и так красочно рассказать о том, что пережили несчастные мальчики из-за появления мертвеца и какую проявили при этом смелость и находчивость - особенно когда повыбрасывали всю рыбу, а также преступный нож за борт, что все на корабле заслушались и гнев капитана и других постепенно остыл. Их уже называли не разболтанными, неразумными мальчишками, которые доставили столько беспокойства капитану и всей команде, а чуть ли не героями, сумевшими выйти победителями в поединке с нечистой силой.

Отважные капитаны. Глава 11. Нож утопленника

Они стали чуть ли не героями!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница