Автор: | Киплинг Д. Р., год: 1895 |
Категории: | Детская литература, Стихотворение |
Связанные авторы: | Займовский С. Г. (Переводчик текста) |
Песнь Чиля
Это - песнь, которую Чиль пел, когда коршуны один за другим стали спускаться к речному руслу по окончании великого боя. Чиль со всеми в хороших отношениях, но в общем хладнокровная тварь: он знает, что в конце концов каждый обитатель Джунглей попадает к нему на обед.
Вы товарищи мне были - вы ушли во тьме ночной. |
(Чиль! Вестники Чиля!) |
Просвищу теперь я Джунглям, что окончен славный бой. |
(Чиль! Слушайте Чиля!) |
Сверху я бросал вам слово об олене на полях; |
вверх ко мне метали слово о поверженных врагах. |
Кончен след - и звук последний смолк в разомкнутых устах. |
Это те, кто ратным кличем стадо мирное пугал. |
(Чиль! Слушайте Чиля!) |
Те, чей зуб, как острый бивень, вражье горло протыкал. |
(Чиль! Вестники Чиля!) |
Кто пути не уступил бы грозно поднятым рогам, |
Больше им врага не видеть - видно, здесь конец следам! |
Эти все - друзья мне были... Право, жаль, что умерли! |
(Чиль! Слушайте Чиля!) |
Надо их почтить; с гостями я снижаюсь до земли. |
Бок истерзан, впалы очи и разинут красный зев. |
Все они легли вповалку, гибель смертию презрев! |
Здесь конец следам - и грустен погребальный наш напев... |