Автор: | Киплинг Д. Р. |
Примечание: | Перевод А. Оношкович-Яцына |
Категория: | Стихотворение |
Казарменные баллады часть 2. (1896 год)
82. САПЁРЫ
(Королевские инженеры)
Чуть из хлябей явился земной простор |
("Так точно!" - сказал сапёр), |
Господь бог сотворил Инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
А когда был потоп и свирепый муссон, |
Это Ной сконструировал первый понтон |
По чертежу инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Поработавши в сырости, солнцем палим, |
Захмелел старый Ной, чего не было б с ним, |
€ Если б жил он среди инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
И когда с Вавилонскою башней был крах, |
Дело было у ловких гражданских в руках, |
А не в руках инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Сын Навинов скомандовал солнцу: "Стой!" |
Потому, что он был капитаном |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Перестали в саман солому класть - |
Это первой сделала наша часть, |
Это дело господ инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Потому-то с тех пор от войны до войны |
Страницы истории нами полны, |
С первых же строк - инженеры |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Мы дороги для них пролагаем всегда, |
Через заросли джунглей ведем поезда, |
По обычаю инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
С фугасом и миной шлют нас вперед, |
И то, что пехота атакой возьмет, |
Сначала взорвут инженеры |
Инженерных ее величества Войск |
С киркою и заступом шлют нас назад |
Копать окопы для тех бригад, |
Что позвали господ инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
С полной выкладкой мы под охраной трудясь, |
Месим для этих язычников грязь, |
А потом шлют в тылы инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Мы сушим болото, взрываем утёс, |
А они с путей летят под откос |
И доносят на инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Мы им строим колодцы, мосты, очаги, |
Телеграфы - а провод срезают враги, |
И за это бранят инженера |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
А когда мы вернемся и будет мир, |
Из зависти не разукрасят квартир, |
Предназначенных для инженеров |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Мы им строим казармы, они же кричат, |
Что полковник - сектант, сумасброд и женат, |
Оскорбляя нас, инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Нет благодарности в них искони, |
Чем сильней наша помощь, тем больше они |
Изводят нас, инженеров |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Что пехота? С винтовкой в руке человек! |
А конница? Так, лошадиный бег! |
Все дело в одних инженерах |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Артиллерия - та чересчур тяжела, |
Только мы одни и вершим дела, |
Потому что мы инженеры |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |
Спору нет, за других и понюшки не дашь |
("Так точно!" - сказал Сапёр), |
Нас зовут - господа инженеры |
Инженерных ее величества Войск |
С содержаньем и в чине Сапёра. |