"Проводите меня домой"

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод: Д. Закс
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Казарменные баллады часть 2. (1896 год)

89. "ПРОВОДИТЕ МЕНЯ ДОМОЙ"

Я не знал никого, кто б сравнился с ним,
Ни в пехоте, ни в конных войсках
И уж раз таким он был,
то и, стало быть, погиб,
Ведь лучшим - иначе никак.
 
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
Слышите, бьет, бьет барабан,
Проводите меня домой!
 
А кобыла его ржала день и ночь,
Всполошила наш весь бивак,
И не овса-то не жрала,
все- то божья тварь, ждала,
Ведь лошадке иначе никак.
 
А его девчонка сержанта нашла,
Хоть прошла ну, неделя - пустяк,
На крючок его пымала,
Ведь девчонке иначе никак.
 
Мы недавно поцапались с ним, а ведь он
Не слабак, да и я не слабак.
Я-то драться не хотел,
только поздно пожалел,
А теперь уж не поправить никак.
 
Мне такого друга нигде не найти
Ни у нас, ни в других полках,
Отдал я б нашивки, кошт
Ведь теперь не воротишь никак.
 
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну хлебните, что ли, из фляжки и проводите меня!
Слышите флейты поют, поют,
 
Увозите его! Ему не было равных и нету.
Увозите его! Наклоните знамёна к лафету.
Увозите его! Он уходит к другим берегам.
Увозите его! Плачут флейты и бьет барабан.
 
"тринадцать из строя", и проводите меня!
"По три холостых в честь героя", и проводите меня!
О, это - даже превыше женской любви,
Проводите меня домой!

Пер. Д. Закс.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница