Охотничья песнь Сионийской Волчьей Стаи

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Киплинг Д. Р.
Примечание:Перевод В. Бетаки
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

СТИХИ к рассказам о «МАУГЛИ» из «КнигиДжунглей» кроме эпиграфов, в переводе Василия Бетаки

Охотничья песнь Сионийской Волчьей Стаи

122. Охотничья песнь Сионийской Волчьей Стаи

Самбхур-олень протрубил на рассвете
Раз и два и три,
Олениха вскочила, и с нею дети -
Раз, два, и три,
Я ходил в разведку, и всё заметил -
Раз, два и три…
 
Самбхур-олень протрубил на рассвете
Раз и два и три,
И стае принёс я новости эти
(Раз и два и три)
И пошли мы по следу, пошли мы по следу
Раз и два и три!
 
Прозвучал охотничий клич нашей стаи
Раз и два и три,
Следов на траве мы не оставляем,
(Раз два, три!)
Сквозь тьму легко проникает глаз,
Слушай, о, слушай рассветный час!
Добыча теперь не уйдёт от нас:
Раз, два, три!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница