Лунный камень.
Второй период. Шестой рассказ, написанный приставом Кёффом.
Глава II.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Коллинз У. У., год: 1868
Категории:Приключения, Роман

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Лунный камень. Второй период. Шестой рассказ, написанный приставом Кёффом. Глава II. (старая орфография)



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

II.

Итак, прежде всего о смерти вашего кузена.

Для меня кажется доказано без малейшого сомнения, что он был задушен (пока спал или тотчас после того, как он проснулся) подушкою с его постели - что лица, виновные в умерщвлении его, три индийца - и что цель, отыскиваемая (и достигнутая) преступления состояла в том, чтобы овладеть алмазом, называемым Лунным камнем.

Факты, из которых выведено это заключение, выведены отчасти из осмотра комнаты в таверне и отчасти из показаний на следствии коронера.

Выбив дверь комнаты, нашли покойного джентльмэна мертвым с подушкою на лице. Доктор, осматривавший его, будучи уведомлен об этом обстоятельстве, нашел признаки смерти совершенно согласными с умерщвлением посредством удушения - то-есть с убийством, совершенным каким-нибудь лицом или лицами, наложившими подушку на нос и рот покойного до-тех-пор, пока смерть произошла от прилива крови к легким.

Теперь перейдем к причине преступления.

Небольшой ящичек, запечатанный бумагою, сорванной с него (на бумаге была надпись), был найден открытым и пустым на столе в этой комнате. Сам мистер Люкер лично узнал ящик, печать и надпись. Он объявил, что в этом ящике действительно заключался алмаз, называемый Лунным камнем, и что он отдал этот ящик, запечатанный таким образом, мистеру Годфри Эбльуайту (тогда переодетому) двадцать-шестого июня. Вывод из всего этого тот, что покража Лунного камня была причиною преступления.

Теперь приступим к тому, каким образом преступление было совершено.

Осмотрев комнату (которая только семи фут вышины), была найдена открытою опускная дверь в потолке, ведущая на крышу дома. Короткая лестница, служившая для этой опускной двери (и лежавшая под кроватью), была найдена у отверзтия, так что всякое лицо или лица могли легко выдти из этой комнаты. В самой опускной двери было найдено квадратное отверстие, вырезанное в самом дереве, очевидно, каким-нибудь необыкновенно острым инструментом, именно за болтом, прикреплявшим дверь с внутренней стороны. Таким образом, всякое лицо снаружи могло отодвинуть болт, отпереть дверь и спуститься (может быть, с помощью какого-нибудь сообщника) в комнату - вышина которой, как было уже замечено, была только семи фут. Что какое-нибудь лицо, или лица, должны были войти таким образом, оказывается очевидно аз того самого обстоятельства, что отверзтие находилось тут. Что касается того способа, каким он (или они) получили доступ к крыше таверны, надо заметить, что третий дом был пуст и поправлялся - что длинная лестница была оставлена работами с мостовой до крыши дома - и что воротившись на работу утром двадцать-седьмого, рабочие нашли доску, которую они привязали к лестнице, чтобы никто не употреблял ее во время их отсутствия, снятою и лежащею на песке. Относительно возможности подняться по этой лестнице, пройти по крышам домов и опять спуститься неприметно, было узнано из показании ночного полисмэна, что он проходит по Береговому переулку только два раза в час. Показание жителей также утверждает, что Береговой переулок после полуночи самая тихая и уединенная из лондонских улиц. Следовательно, тут опять можно справедливо заключить, что с обыкновенными предосторожностями и присутствием духа - всякий человек или люди, могли подняться по лестнице и опять спуститься неприметно. Было доказано опытом, что попав на крышу таверны, человек мог пройти в опускную дверь, лежа на ней, и что в таком положении парапет перед домом скроет его от глаз всякого прохожого по улице.

Наконец перейдем к лицу или к лицам, которыми преступление было совершено.

был один из трех индустанских заговорщиков. 3) Достоверно, что этот же самый человек, одетый ремесленником, не упускал из вида мистера Годфри Эбльуайта по весь вечер 26, и был найден в спальной (прежде чем мистера Эбльуайта проводили туда), при обстоятельствах, которые ведут к подозрению, что от разсматривал комнату. 4) Кусок оторванной золотой ткани был поднят в спальной, и эксперты утверждают, что он индийской мануфактуры и что золотая ткань такого рода неизвестна в Англии. 5) Утром 27 три человека, наружность которых согласовалась с приметами трех индийцев, были замечены в Нижней Темзовской улице, прослежены до Тоуэрской пристани, я видели, как они уехали из Лондона на пароходе, отправлявшемся в Ротердам.

Был или нет человек, одетый ремесленником, сообщником этого преступления, этого сказать невозможно. Чтоб он мог совершить убийство один, кажется невероятно. Действуя один, он едва мог бы удушить мистера Эбльуайта, который был выше и сильнее его - без того, чтобы не произошла борьба или чтобы не был услышан крик. Служанка, спавшая в смежной комнате, не слыхала ничего; трактирщик, спавший внизу под этой комнатой, не слыхал ничего. Все улики указывают на тот вывод, что не один человек участвовал в этом преступлении - и обстоятельства, повторяю, нравственно дают право на заключение, что его совершили индийцы.

Мне остается только прибавит, что приговором на следствии коронера было: умышленное убийство, совершенное каким-то неизвестным лицом, или лицами. Семейство мистера Эбльуайта предложило награду и были употреблены все усилия для того, чтобы найти виновных. Человек одетый ремесленником укрылся от всех розысков. Следы индийцев нашли. Относительно надежды захватить этих последних мне остается сказать вам слово по этому поводу, когда я дойду до конца этого донесения.

А пока, написав теперь все необходимое о смерти мистера Годфри Эбльуайта, я могу перейти к рассказу о его поступках перед тем, впродолжение и после того, как вы встретились с ним в доме покойной лэди Вериндер.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница