Роман роялиста времен революции.
Предисловие

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Коста де Борегар Ш., год: 1892
Категории:Роман, Историческое произведение

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Роман роялиста времен революции. Предисловие (старая орфография)



ОглавлениеСледующая страница

Роман роялиста времен революции.
(По воспоминаниям графа де-Вирье).
Маркиза Коста де-Борегар.

"Un homme d'autrefois", которое выдержало в короткое время пять изданий, что для исторических работ считается большой редкостью даже во Франции, напечатал недавно новое сочинение под вышеприведенным заглавием "Le Roman d'un royaliste sous la révolution". Тут литературно переработан интересный исторический материал - воспоминания графа де-Вирье и сохранившиеся отрывки из мемуаров его дочери. И получилос сочинение историческое - по действительности фактов, вошедших в него, и романическое - по форме, в какой изложены они. А факты эти такого рода, что ими проливается яркий свет на французскую революцию, её зарождение, её эпопеи и героев. Попадаются даже неожиданные разоблачения насчет пагубного влияния Калиостро, насчет вредной деятельности массонских лож при Людовике XVI, наконец, насчет знаменитого процесса об ожерелье, в который впутано было имя несчастной Марии-Антуанетты. Попутно охарактеризовано общество того времени и его безумное стремление к катастрофам, приведшим его к гибели.

"Le Roman d'un royaliste" является последняя часть его, посвященная осаде Лиона 1793 года. Этот революционный эпизод до сих пор остается наименее известным, ибо подлинные свидетельства о нем встречаются редко. Эрнест Додэ, автор превосходных исследований об эмиграции французских роялистов, по его заявлению, не раз сам пытался изложить этот эпизод и всегда встречал себе помеху в бедности французских архивов в этом отношении и в отсутствии показаний современников. За исключением мемуаров г-жи des Echerolles, о лионском возстании почти нет никаких данных в этом роде. И вот в бумагах графа де-Вирье, героя "Le Roman d'un royaliste", оказались любопытные записи, которые и послужили маркизу Боста основой для его занимательного повествования о лионцах.

"Le Roman d'un royaliste" вполне достоин внимания читателей "Вестника". Сам граф де-Вирье - интересная личность. Потомок именитой фамилии из Дофинэ, он был свидетелем переворотов, произведенных революцией, низвержения Бурбонов, пробуждения философского духа и того, как целый ряд трагических событий на место общества образованного и элегантного выдвинул низшие слои народа. Вирье обладает нежной душой, пылким воображением, впечатлительной натурой, непреклонной волей и, несмотря на свое воспитание, стремится отрешиться от предразсудков той среды, в которой вырос. Он отзывчив на всякия великодушные и гуманные идеи той эпохи. В салонах герцогини де-Роган, сделавшейся для него приемной матерью, он чувствовал себя как дома и имел возможность наблюдать там всех знаменитых современников - последних могикан старого общества и пионеров надвигавшейся революции. Он видел политическое соперничество и интригантство, подготовлявшее гибель королевства. Оставаясь в милости в Тюльери, он примкнул к массонским ложам, дружил с Калиостро, знал о заговоре против чести Марии-Антуанетты, потом был вырван из своего семейного счастья вихрем революционных событий, состоял депутатом в Etats généraux 1789 г., принимал участие в законодательном собрании, был свидетелем всех крупных эпизодов революции. И этот-то энтузиаст мало-по-малу отрекся от своих великодушных иллюзий при виде кровавых бунтов и мотивов, порождавших их, особенно при виде мученичества королевской фамилии, ошибок своих друзей и злоумышленности своих врагов, и превратился в горячого защитника низверженного трона.

С такой "Вестника" перевод "Le Roman d'un royaliste", мы опускаем в нем подробности и частности, которые имеют специальный интерес для французов и лишены значения для русских.

Ф. Б. 



ОглавлениеСледующая страница