Алиса в стране чудес.
Глава VIII. Крокет у Королевы.

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кэрролл Л., год: 1865
Категории:Сказка, Детская литература, Повесть


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ГЛАВА VIII.
Крокет у Королевы.

У самого входа в сад стоял большой куст роз. Розы, на нем росшие, были белого цвета, но вокруг куста возились три садовника, спешно перекрашивавшие их в красный.

Алиса сочла это очень странным и подошла ближе, чтобы последить за ними. В тот момент, когда она подходила, она слышала, как один из них сказал:

-- Смотри ты, Пятерка! Не брызгай так на меня краской!

-- Я ничего не могу поделать! сказал Пятерка угрюмо. Семерка толкнул меня под локоть.

Но в ответ на это Семерка поднял: голову и сказал:

-- Правильно, Пятерка! Всегда вали с больной головы на здоровую!

-- Ты бы уж лучше молчал! заявил Пятерка. - Всего лишь вчера я сам слышал, как Королева сказала, что ты заслуживаешь, чтобы тебе отрубили голову.

-- За что? сказал тот, что заговорил первым.

-- Это тебя не касается, Двойка! заявил Семерка.

-- Нет, это его касается, - сказал Пятерка. - И я скажу ему: за то, что он принес повару тюльпанные корешки вместо луку.

Семерка бросил на землю кисть и начал было:

-- Если кто-нибудь когда-нибудь на этом свете лгал...

Как вдруг его взгляд упал на наблюдавшую за ними Алису!

Он быстро осекся, двое других тоже оглянулись и вся троица низко поклонилась.

Не будете ли вы добры сказать мне, сказала Алиса не без робости, - почему вы перекрашиваете эти розы?

Пятерка и Семерка ничего не ответили и только поглядывали на Двойку. Последний начал очень тихо:

-- Видите ли, барышня, дело в том, что здесь должен быть куст красных роз, а мы по ошибке посадили белый - и если-бы Королева это заметила, нам бы всем трем отрубили головы. Вот, барышня, мы и стараемся изо всех сил, прежде чем она придет...

В эту минуту Пятерка, который с тревогой глядел вглубь сада, закричал:

И все три садовника моментально повалились на землю, лицами вниз. Послышался шум множества приближавшихся шагов, и Алиса повернулась, желая поскорее увидеть Королеву.

Сначала шло десять солдат с пиками; они были той же формы, что и садовники, четырехугольные и плоские, с руками и ногами по бокам. Затем шло десять придворных - эти имели в руках бубны и шли попарно, как и солдаты. За ними шли королевские дети - их тоже было десять, и милые крошки резвились, прыгая парами, рука об руку; их одежда была украшена красными узорами, в форме сердец. Затем шли гости - по большей части Короли и Дамы, и среди них Алиса узнала Белого Кролика. Он что-то быстро и нервно говорил, улыбаясь всему, что слышал, и прошел мимо, даже не заметив ее. Затем шел Валет, несший королевскую корону на подушке из ярко-пунцового бархата. И, наконец, замыкая грандиозное шествие, - сам Король Червей, под руку с Королевой.

Алисе пришло в голову, что, может быть, ей полагается плюхнуться лицом в землю, как это сделали все три садовника - но, с другой стороны, она ни разу не слышала о таком способе встречать процессии.

-- Кроме того, какой смысл в процессии, - сказала она себе, - если люди должны тыкаться лицами в землю и ничего не видеть?

Поэтому она осталась стоять и ждать.

Когда процессия поровнялась с Алисой, все остановились и начали на нее смотреть, а Королева сказала сурово:

-- Кто это?

Она обратилась к Валету Червей, но он только поклонился и стал бессмысленно улыбаться.

-- Идиот! - сказала Королева, нетерпеливо тряхнув головой, и, обратившись к Алисе, спросила: - Как твое имя, дитя?

-- Мое имя - Алиса, если это будет угодно вашему величеству! - очень учтиво ответила Алиса, но про себя добавила: - Чего там! В конце концов, они только колода карт. Мне нечего их бояться.

-- А кто - эти? - сказала Королева, указывая на трех садовников, распростертых на земле.

Так как они лежали лицами вниз, а оборотная сторона их была та же, что и у всех карт этой колоды, Королева никак не могла разобрать, были ли то садовники, или солдаты, или придворные, или наконец, трое из ее собственных детей.

-- Откуда я могу знать? - ответила Алиса, удивляясь своему мужеству. - Это никак не мое дело!

Королева побагровела от ярости и, поглядев на нее взглядом разъяренной тигрицы, завопила:

-- Отрубить ей голову! Отрубить ей...

-- Чепуха! - сказала Алиса очень громко и решительно - и тем заставила Королеву смолкнуть.

Король взял Королеву за руку и робко сказал:

-- Подумай, дорогая! Она еще ребенок,

Королева сердито отвернулась от него и сказала Валету:

-- Переверни их!

-- Встать! - приказала Королева звонким, визгливым голосом, и все три садовника, вскочив в одно мгновение на ноги, стали отвешивать поклоны Королю, Королеве, их детям и всем остальным.

-- Перестаньте! - взвизгнула Королева. - У меня голова начинает кружиться.

И, указывая на розовый куст, добавила:

-- Что вы с ним делали?

-- Если это будет угодно вашему величеству, - сказал Двойка очень униженно, опускаясь при этом на одно колено, - мы пытались...

-- Вижу! - перебила Королева, которая тем временем осматривала розы. - Отрубить им головы!

0x01 graphic

И процессия двинулась дальше, оставив трех солдат, которым предстояло совершить казнь над злосчастными садовниками. Последние бросились за защитой к Алисе.

-- Вам не отрубят голов! - сказала Алиса и посадила их в большой цветочный горшок, стоявший вблизи. Солдаты побродили вокруг несколько минут, ища их, а затем спокойно присоединились к процессии.

-- Отрубили им головы? - крикнула Королева.

-- Их головы исчезли, если это угодно вашему величеству! - браво гаркнули в ответ солдаты.

-- Правильно! - прокричала Королева. - Ты умеешь играть в крокет?

Солдаты молчали и глядели на Алису, так как вопрос, очевидно, был обращен к ней.

-- Да! - закричала Алиса.

-- Так идем! - заорала Королева, и Алиса присоединилась к процессии, страшно недоумевая, что будет дальше.

-- Нынче очень... очень хорошая погода! - раздался робкий голос подле нее.

Рядом с ней шагал Белый Кролик, встревоженно заглядывавший ей в лицо.

-- Очень! - сказала Алиса, - Где Герцогиня?

-- Тсс! - чуть слышно и поспешно прошипел Кролик. Он оглянулся через плечо, а затем встал на цыпочки, приблизил губы к ее уху и прошептал: - Она приговорена к смерти!

-- Что за причина? - спросила Алиса.

-- Вы изволили сказать: "Что за жалость?" - переспросил Кролик.

-- Она дала по уху Королеве... - начал было Кролик, но при этом из горла Алисы вырвался невольный смех.

-- Тсс! Перестаньте! - испуганно зашептал Кролик. - Вас услышит Королева. Видите ли, она опоздала и Королева сказала...

-- Все по местам! - заорала Королева громовым голосом, и все разбежались в разные стороны, кувыркаясь друг через друга.

Через несколько минут они разместились, и игра началась.

Алиса еще ни разу в жизни не видала такой странной крокетной площадки. Вся она была изрыта бороздами и канавами. Шарами служили живые ежи. Молотками были фламинго. Солдаты же, встав на четвереньки и выгнув спины дугой, изображали ворота.

Главная трудность, с которой Алиса столкнулась на первых же порах, заключалась в том, чтобы справиться с фламинго.

Ей удалось зажать его довольно удобно под мышкой, причем длинные ноги нелепой птицы свисали вниз. Но каждый раз, когда она вытягивала его шею в прямую линию и собиралась нанести удар по ежу, фламинго обязательно изгибал шею кольцом и заглядывал ей в лицо с таким забавным недоумением, что она не могла удержаться от смеха. А когда она снова выпрямляла ему шею и собиралась начать заново, оказывалось, что еж спрятал иглы и готовится задать стрекача.

К тому же, в какую бы сторону ни собиралась она сделать удар, в намеченном направлении непременно оказывалась - либо канава, либо борозда. А так как солдаты, изображавшие ворота, все время снимались с места и разгуливали по площадке, Алиса вскоре должна была убедиться, что такой крокет чрезвычайно трудная игра.

Все игроки играли одновременно, не соблюдая очереди, ссорясь все время и отбивая друг у друга ежей. И очень скоро Королева пришла в такую ярость, что кричала направо и налево: - "Отрубите ему голову!" или: - "Отрубите ей голову!" не реже раза в минуту.

Алиса начала понемногу тревожиться. Собственно говоря, до сих пор у ней не было серьезного столкновения с Королевой, но она знала, что это может произойти каждую минуту.

-- А в таком случае, - подумала она, - что станет со мной? Здесь страшно любят отрубать людям головы - удивительно даже, что столько еще осталось в живых!

Алиса стала осматриваться, чтобы выяснить, не удастся ли ей как-нибудь незаметно улизнуть, как вдруг обнаружила в воздухе какое-то странное явление.

Сначала Алиса очень растерялась, но, понаблюдав одну-две минуты, сообразила, что перед ней - улыбка, и сказала себе:

-- Это появляется Сибирский Кот. Теперь, по крайней мере, будет с кем разговаривать!

-- Ну, как идут дела? - спросил Кот, как только в воздухе обрисовался рот и он смог начать разговор.

Алиса подождала, пока появились глаза, и кивнула головой.

-- Нет никакого смысла отвечать, - подумала она, - пока не появились уши или хотя-бы одно из них.

Через минуту обрисовалась вся голова, и тогда Алиса спустила с рук фламинго и начала излагать свой взгляд на такой крокет, радуясь, что ее есть кому слушать. Кот, повидимому, решил, что с Алисы достаточно и части его, и дальше головы появляться не стал.

-- По моему, они играют несовсем честно, - начала Алиса тоном жалобы, - и они так ссорятся и шумят, что даже собственных мыслей не слышно, и у них вообще нет никаких правил игры, а если они и есть, то никто с ними не считается, - и вы представить себе не можете, какая путаница оттого, что все живое! Например, вон идут те ворота, через которые мне сейчас надо бы пройти, а когда я хотела скрокировать ежа Королевы, он поднялся и убежал при виде моего ежа...

-- Как тебе нравится Королева? - спросил Кот.

В эту минуту Алиса заметила, что Королева стоит в рядом с ней и прислушивается, и закончила:

--...Близка к выигрышу, так что нет никакого смысла кончать партию!

Королева улыбнулась и прошла дальше.

-- С кем ты беседуешь? - спросил Король, подходя к Алисе и с любопытством разглядывая голову Кота.

-- Это один из моих друзей, Сибирский Кот, - сказала Алиса - Позвольте мне представить его вам.

-- Его вид мне совершенно не нравится! - сказал Король. - Тем не менее он может, если хочет, поцеловать мне руку.

-- Что-то не хочется! - заявил Кот.

-- Не дерзи! - сказал Король. - И не гляди так на меня.

При этом он постарался стать сзади Алисы.

-- Кот имеет право смотреть на Короля! - сказала Алиса. - Я читала это в какой-то сказке, только не помню, в какой.

-- Во всяком случае, его нужно убрать! - заявил Король очень решительно и подозвал Королеву, проходившую в тот момент мимо: - Дорогая моя! Я хотел бы, чтобы ты приказала убрать этого кота.

У Королевы был только один выход из всех затруднений - и больших, и малых.

-- Отрубить ему голову! - распорядилась она, даже не оглянувшись.

-- Я сам сейчас же найду палача! - сказал Король и бросился бежать.

Алиса решила, что смело может вернуться и посмотреть, как подвигается партия, но в эту минуту услыхала - визгливый от ярости голос Королевы.

0x01 graphic

очередь. Еж Алисы дрался с чьим-то чужим ежом, и она решила, что это великолепный случай скрокировать одного другим. Но затруднение было в том, что ее фламинго забрел в противоположный угол сада, и Алисе было видно, как он беспомощно пытается взлететь на одно из деревьев.

Когда она поймала фламинго и вернулась с ним на место, битва была кончена и оба ежа успели скрыться из виду.

-- Впрочем, это не важно, - решила Алиса, - потому что все равно ворота ушли в другой конец площадки.

Тут она крепко зажала фламинго под мышкой и отправилась побеседовать еще немного со своим другом. Но когда она подошла ближе к тому месту, над которым выделялась голова Сибирского Кота, она увидала, что здесь собралась целая толпа. Между Королем, Королевой и Палачем шел оживленный спор при гробовом молчании остальных, которым, видимо, было не по себе.

В ту минуту, как появилась Алиса, все три спорщика обратились к ней за разрешением вопроса и каждый привел свои доводы. Но так как все трое говорили одновременно, она лишь с большим трудом разобрала, в чем дело.

лет.

Довод Короля был краток. Раз есть голова, ее можно отрубить, и нечего молоть вздор.

Довод Королевы заключался в том, что, если ее приказ не будет выполнен сию же самую минуту, она велит отрубить головы всем окружающим до единого!

(Это-то и заставляло всех стоящих вокруг чувствовать себя неловко).

Алиса не могла придумать ничего другого, как сказать:

-- Она в тюрьме, - сказала Королева, - Доставить ее сюда! И палач помчался стрелой.

Б эту минуту голова Кота стала исчезать и к тому времени, когда палач вернулся с Герцогиней, исчезла вовсе. Король и палач дико бегали взад и вперед, ища, куда могла деться голова Кота, а все остальные вернулись к игре.

0x01 graphic



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница