Охота на Снарка: Агония в восьми воплях.
Вопль первый. Высадка на берег

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кэрролл Л.
Категория:Поэма


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Охота на Снарка: Агония в восьми воплях

Охота на Снарка

Иллюстратор: Генри Холидей

Перевод Г. Кружкова

Так что не спрашивай, любезный читатель, По ком звонит колокольчик Балабона.
Мартин Гарднер

Охота пуще неволи

Русская пословица

Охота на Снарка: Агония в восьми воплях. Вопль первый. Высадка на берег

Действующие лица

Балабон, капитан и предводитель,

Билетер,

Барахольщик,

шляпный Болванщик,

отставной козы Барабанщик, он же Бывший судья,

Бильярдный маэстро,

Банкир,

Булочник,

Бобер,

Браконьер,

А также

Снарк,

Буджум,

Хворобей,

Кровопир,

Призрак дядюшки,

Видения Суда,

Обитатели гор

и другие.

Вопль первый. Высадка на берег

Охота на Снарка: Агония в восьми воплях. Вопль первый. Высадка на берег

«Вот где водится Снарк!» - возгласил Балабон.
  Указав на вершину горы;
И матросов на берег вытаскивал он,
  Их подтягивал за вихры.
 
«Вот где водится Снарк! Не боясь, повторю:
  Вам отваги придаст эта весть.
Вот где водится Снарк! В третий раз говорю.
  То, что трижды сказал, то и есть».
 
Был отряд на подбор! Первым шел Билетер
  Дальше следовал шляпный Болванщик,
Барахольщик с багром, чтоб следить за добром
 
 
Биллиардный маэстро - отменный игрок
  Мог любого обчистить до нитки;
Но Банкир всю наличность убрал под замок
  Чтобы как-то уменьшить убытки
 
Был меж ними Бобер, на уловки хитер,
  По канве вышивал он прекрасно
И, по слухам, не раз их от гибели спас.
  Но вот как - совершенно неясно.
 
Был там некто, забывший на суше свой зонт,
  Сухари и отборный изюм,
Плащ, который был загодя отдан в ремонт,
  И практически новый костюм.
 
Тридцать восемь тюков он на пристань привез.
  И на каждом - свой номер и вес;
Но потом как-то выпустил этот вопрос
  И уплыл в путешествие без.
 
Можно было б смириться с потерей плаща
  Уповая на семь сюртуков
И три пары штиблет; но пропажу ища,
  Он забыл даже, кто он таков.
 
Его звали: «Эй, там!» или «Как тебя бишь!»
  Отзываться он сразу привык
«Вот тебе на» и на «Вот тебе шиш»,
  И на всякий внушительный крик.
 
Ну а тем, кто любил выражаться точней
  Он под кличкой иной был знаком.
В кругу самом близком он звался «огрызком»
  В широких кругах - «дохляком»
 
«И умом не Сократ, и лицом не Парис, -
  Отзывался о нем Балабон. -
Но зато не боится он Снарков и крыс,
  Крепок волей и духом силен!»
 
Он с гиенами шутки себе позволял,
  Взглядом пробуя их укорить,
И однажды под лапу с медведем гулял.
  Чтобы как-то его подбодрить.
 
Он как Булочник, в сущности, взят был на борт,
  Но позднее признаньем потряс,
Что умеет он печь только Базельский торт,
  Но запаса к нему не запас.
 
Их последний матрос, хоть и выглядел пнем, -
  Это был интересный пенек:
Он свихнулся на Снарке, и только на нем,
  Чем вниманье к себе и привлек.
 
Это был Браконьер, но особых манер:
 
Что и всплыло поздней, через несколько дней,
  Вдалеке от родных берегов.
 
И вскричал Балабон, поражен, раздражен:
  «Но Бобер здесь один, а не пять!
И притом это - мой, совершенно ручной,
  Мне б его не хотелось терять».
 
И, услышав известье, смутился Бобер,
  Как-то съежился сразу и скис,
И обеими лапками слезы утер,
  И сказал: «Неприятный сюрприз»
 
Кто-то выдвинул робко отчаянный план:
  Рассадить их по двум кораблям.
  Экипаж свой делить пополам.
 
«И одним кораблем управлять нелегко,
  Целый день в колокольчик звеня,
А с двумя (он сказал) не уплыть далеко,
  »
 
Билетер предложил, чтобы панцирь грудной
  Раздобыл непременно Бобер
И немедленно застраховался в одной
  Из надежных банкирских контор.
 
  Предложил то, что именно надо:
Договор страхованья квартир от огня
  И на случай ущерба от града.
 
И с того злополучного часа Бобер,
 
Беспричинно грустнел, отворачивал взор
  И как девушка скромно держался.

Охота на Снарка: Агония в восьми воплях. Вопль первый. Высадка на берег



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница