Лэ о таинственном, фантастическом и смешном

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Кэрролл Л.
Примечание:Перевод: Андрей Анатольевич Москотельников
Категория:Стихотворение


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

ЛЭ О ТАИНСТВЕННОМ, ФАНТАСТИЧЕСКОМ И СМЕШНОМ

№ 1. ЧЕРТОГ ЛЖИ И ЧУШИ

Приснился мне чудной чертог,
Для мошек мраморный мирок -
Не трогал тверди топот ног.
 
Промозглый, резкий бриз вдувал
Чуть слышный запах сыра в зал
И рвущий кашель вызывал.
 
Отвратен каждый гобелен:
Сюжеты - горе, зло и тлен,
И чушь общественных проблем:
 
Педант, тщеславием объят,
Льёт легковесных слов каскад -
Кивает слушателей ряд;
 
Затем безмозглый старичок -
Он в детстве бы резвиться мог,
Но, видно, детством пренебрёг.
 
Его душа - пустыня льда;
Для жертв-малюток он беда,
 
Вот пруд - густой тимьян кругом;
Знать, ядом полон водоём -
Сорняк возрос обильно в нём.
 
Вот птицы, все клеймёны злом,
Кликуши в воздухе гнилом;
Закончат, верно, жизнь силком;
 
Зазря их гибельный призыв
Пропал, других не совратив,
Хотя был выверен мотив.
 
Пронёсся молнией фантом,
Он озарил мой мозг огнём,
И ложе вдруг восстало в нём.
 
Два старца дряхлые на ложе, -
Юристов выдумки; ну что же,
 
За Дика Роу среди зала
Ответчик плакал; та рыдала,
Что Джона Доу представляла.
 
«Прошу растолковать (я - к ней)
Отвод, всё дело тех теней».
 
Она мне: «Дело не от вод;
Про иск я знаю всё, но вот
Про „цесс" ничто на ум нейдёт».
 
Она нависла как поклоном
Промолвив (кстати ж!): «Мы за коном!»
 
«Суда…» - его уста рекут
Как в продолженье ей. Про суд?
«...рыня!» - он добавляет тут.
 
Рассвет, ночную тьму сменив,
Мне ветра влажного порыв
Плеснул в глаза, виденье смыв.
 
И улетучились из сна
Лежащих - смерть взяла сама.
 
Мой дух забыть тот сон не смог -
К земле он жмётся как щенок,
Чуть вспомнит мраморный чертог [33].

33

Напечатано стихотворение было в первом номере Oxford Critic and University Magazine (июнь 1857 г.). Ричардом Роу, упомянутым в этом стихотворении, до 1852 года условно именовали ответчика в английском судопроизводстве, а Джоном Доу - истца ради сохранения инкогнито обоих (они и есть «юридические фикции», оставшиеся, наконец, «за коном» суда). Красная тесьма - принадлежность папок для деловых (в том числе судебных) бумаг, своего рода символ. Стихотворение выказывает раннее пристрастие Кэрролла к вышучиванию судопроизводства; по этому поводу можно вспомнить «оксфордскую идиллию» «Величие правосудия», а также сцену суда из «Страны чудес». Это говорит и о том, что в «Охоте на Снарка» бурлескная сцена суда также появляется отнюдь не случайно, более того: она не может быть связана с чем-то конкретным наподобие дела Тичборна, как о том любят рассуждать кэрролловеды, а имеет источником названную склонность нашего автора.



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница