Автор: | Лафонтен Ж., год: 1668 |
Примечание: | Перевод В. В. Жукова |
Категории: | Басня, Юмор и сатира |
Связанные авторы: | Жуков В. В. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Кот и лисица. (старая орфография)
КОТ и ЛИСИЦА.
С Лисицей Кот, как добрые святоши, Паломничать отправились вдвоем. Из них двоих был каждый плут хороший,
В один прекрасный день от скуки и печали Они друг с другом спорить стали, Да и едва-ли Развлечься способ есть другой,
- Спасенье, счастие и сила, - Лисица говорила, - Не в ловкости, мой друг, А в хитрости... Их до ста штук
А Кот в ответ: - Ну, нет! Чтоб обмануть собачью стаю, Один лишь фокус я и знаю!
Они друг друга убеждали, Покамест их не услыхали Толпы охотничьих собак...
А я... Вот хитрость лучшая моя!..
Вбежал на дерево и ловко и красиво...
То так, то этак ухищрялась
Лисичьей сметкой я умом... Но легконогия собаки,
Избыток средств нередко портит дело! Имея одно, - но пользуйся умело. |
В. В. Жуков.