Цапля

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лафонтен Ж., год: 1807
Категории:Басня, Юмор и сатира
Связанные авторы:Жуковский В. А. (Переводчик текста)

Жуковский В. А. Полное собрание сочинений и писем: В двадцати томах

Т. 1. Стихотворения 1797-1814 гг.

М.: "Языки русской культуры", 1999

ЦАПЛЯ

    Однажды цапля-долгошея 
    На паре длинных ног путем-дорогой шла; 
    Дорога путницу к потоку привела. 
    День красный был; вода, на солнышке светлея, 
    Казалась в тишине прозрачнейшим стеклом; 
    В ней щука-кумушка за карпом-куманьком 
    У берега резвясь гонялась. 
    Что ж цапля? носом их? - Ни крошки: зазевалась, 
    Изволит отдыхать, глазеть по сторонам 
10   И аппетита дожидаться: 
    Ее обычай был обедать по часам 
    И диететики Тиссотовой держаться. 
    Приходит аппетит; причудница в поток; 
    Глядит: вдруг видит, линь, виль-виль, со дна поднялся! 
    То вверх на солнышко, то книзу на песок! 
    Сластене этот кус несладким показался. 
    Скривила шею, носом щелк: 
    "Мне, цапле, есть линя! мне челядью такою 
    Себя кормить? И впрямь! хорош в них толк! 
20   Я и трески клевнуть не удостою!" 
    Но вот и линь уплыл, пожаловал пискарь. 
    "Пискарь? ну, что за стать! такую удить тварь! 
    Поганить только нос! избави Бог от срама!" 
    Ой ты, разборчивая дама! 
    Приструнил голод! Что? Глядишь туда-сюда? 
    И лягушоночек теперь тебе еда! - 
    Друзья мои, друзья! не будем прихотливы! 
    Кто льстился много взять, тот часто все терял; 
    Одною скромностью желании мы счастливы! 
30 Никто, никто из нас всего не получал. 

Примечания

Копии:

1 ) РНБ, оп. 1, No 13, л. 39 об.- рукою А. А. Протасовой, с правкой Жуковского и датой: "22 октября 1806 года".

2 ) РНБ, оп. 1, No 15, л. 42 об.- рукою В. И. Губарева.

3 ) РНБ, оп. 2, No 1, л. 14 об.- рукою М. А. Протасовой, с правкой Жуковского.

Впервые: ВЕ. 1807. Ч. 32. No 6. С. 114-115 - под общим заголовком:

"Басни" с басней "Ссора плешивых" и подписью: "В. Ж-ий".

Печатается по тексту первой публикации, со сверкой по автографу.

Датируется: 22 октября 1806.

"Le Heron" ("Цапля"). Жуковский несколько уменьшил количество стихов (30 вместо 34 в оригинале). Сокращено нравоучение, из которого исключена связка со следующей басней по книге басен Лафонтена. Повествованию приданы живые интонации разговорной речи, внесены русские черты. Усилена образность описания (так, добавлено сравнение воды с прозрачным стеклом). Улитка, которой довольствуется цапля у Лафонтена, заменена лягушонком. Убрана отсылка к Горацию - упоминание крысы из VI сатиры 2-й книги; введено упоминание "диететики Тиссотовой".

Ст. 12. И диететики Тиссотовой держаться...- Имеется в виду популярная в начале XIX в. в России книга о гигиене известного французского врача С.А. Тиссо (1728-1797), практиковавшего в Швейцарии (см.: Tissot S. A. Avis au peuple sur la sante. Lausanne, 1761).