Уж день на исходе
(Старая орфография)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1893
Примечание:Перевод В. Сементовской
Категория:Стихотворение

Текст в старой орфографии, автоматический перевод текста в новую орфографию можно прочитать по ссылке: Уж день на исходе

УЖЪ ДЕНЬ НА ИСХОДЕ.

(Изъ Лонгфелло).

Ужъ день на исходе, и тихо

На землю спускается мгла;

Какъ долу спускаются перья

Въ полете могучемъ орла.

Я вижу - огни по деревне

Мерцаютъ, сквозь дождикъ блестя,

И чувству невольному грусти

Не въ силахъ противиться я.

То чувство тоски и томленья,

И горю оно не сродни;

На скорбь оно такъ лишь похоже,

Какъ мгла, на дождливые дни.

Прочти же сердечную думу,

Смиреннаго скальда заветъ,

Чтобъ въ сердце тоскливыя мысли,

Томленье разсеялъ поэтъ.

Оставь только бардовъ старинныхъ,

Великихъ техъ, чудныхъ певцовъ,

Которыхъ шаги раздаются

Могучая мысль ихъ подобна

Призывному клику на бой,

Гласитъ о борьбе она вечной;

Но жажду найти я покой.

Певца избери ты скромнее,

Чьи песни лились изъ души,

Какъ дождикъ изъ тучки весенней,

Иль скрытыя слезы въ тиши;

Того, кто въ труде неустанномъ,

Во время безсонныхъ ночей,

Лелеялъ небесные звуки

Въ душе вдохновенной своей.

И песни подобныя властны

Душевный покой ниспослать,

Способны оне, какъ молитва,

Насъ миромъ святымъ осенять.

Изъ книги любимой прочти мне

Поэта простаго мечту;

Словамъ его звучный твой голосъ

Двойную придастъ красоту.

Ночь будетъ полна вся мелодiй,

Сложившимъ палатки свои.

В. Сементовская.