Кватронка

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Лонгфелло Г. У., год: 1875
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Вейнберг П. И. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Кватронка (старая орфография)

КВАТРОНКА.

  Среди широкого залива
  Корабль невольничий стоял
  И, паруса спустив, прилива
  И лунной ночи ожидал.
  В ладье у берега сидели
  Матросы все - и в тишине,
  Глазами сонными глядели,
  Как аллигатор полз на дне.
  Цветов и трав благоуханьем
  Окрестный воздух трепетал -
  Как будто рай своим дыханьем
  Мир преступленья наполнял.
  Плантатор медленно, солидно
  Курил, разлёгшись в шалаше;
  Пред ним купец - и было видно,
  Что ждать купцу не но душе.
  Он говорил: "Среди залива
  Стоит корабль; снаряжены
  Мы в путь - и только ждём прилива
  И восхождения луны."
  Спешит он кончить... С ними рядом
 
  И любопытным, робким взглядом
  В глаза плантатора глядит.
  Глаза широкие сверкают:
  Лицо горит; она боса,
  И всю одежду составляют
  Цветная юбка да коса.
  А над губами молодыми
  Улыбка носится, горя
  Так свято, как перед святыми
  Горит лампада алтаря.
  Плантатор думал: "мне деньжонки
  Нужны для поправленья дел..."
  И он сперва в лицо кватронки,
  Потом на деньги посмотрел.
  Любовь отца с корыстью страстной
  В его туше борьбу вела;
  Он знал, чья кровь лилась в несчастной,
  Чья страсть несчастной жизнь дала.
  Но всё корысть преодолела -
  И взял он деньги со стола...
  Как смерть, кватронка побледнела
 
 
  Чтоб сделать бедную потом
  Своей наложницей, рабою
  В краю далёком и чужом!