Аглавена и Селизетта.
Действие пятое

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Метерлинк М. П., год: 1895
Категория:Пьеса


Предыдущая страницаОглавление

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ 

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Коридор в замке.

Входят Аглавена и Мелеандр.

Мелеандр. Она только что заснула. Все мои мольбы не могли вырвать у врачей ни слова надежды; они ушли... Она упала на песок, который ветер с моря нанес к самому подножью башни, как будто нарочно, для того чтобы ей мягче было падать... Там ее и нашли служанки, пока ты ходила встречать ее по дороге в деревню. На ее бедном теле не видно ни ран, ни повреждений, но изо рта у нее непрерывно течет струйка крови... Вдруг она открыла глаза и молча мне улыбнулась.

Аглавена. А Исалина? Что говорит Исалина? Мне сказали, что она была с нею...

Мелеандр. Я ее спрашивал... Ее нашли на башне, она дрожала от холода и страха... Она плачет и все твердит, что, когда Селизетта нагнулась, чтобы поймать пролетавшую птицу, внезапно обрушилась стена... Я встретил ее днем, в этом самом коридоре, между этими двумя колоннами, и мне показалось, что она веселей, чем обычно... "Веселей, чем обычно"... Разве в этих словах не заключается приговор нам обоим?.. Все, что она нам говорила, все, что она делала, вырастает в моей душе в одно чудовищное подозрение, и оно разобьет мою жизнь!.. Любовь не менее жестока, чем ненависть... Я больше ни во что не верю, ни во что не верю!.. Мое горе обернулось отвращением ко всему... Я плюю на красоту, потому что она приносит с собой страдание... Плюю на разум, потому что он слишком самоуверен... Плюю на судьбу, потому что она ничему не внемлет... Плюю на слова, потому что они прикрывают таящегося в нас зверя... Плюю на жизнь, потому что она не прислушивается к жизни!..

Аглавена. Мелеандр!..

Мелеандр. Ну что?..

Аглавена. Пойдем, пойдем!.. Я хочу ее видеть... Это невозможно... Нужно узнать... Она это сделала не нарочно... Она не могла это сделать нарочно, потому что тогда...

Мелеандр. Что тогда?

Аглавена(Увлекает за собой Мелеандра.) 

КАРТИНА ВТОРАЯ

Комната Селизетты.

Селизетта лежит на кровати. Входят Аглавена и Мелеандр.

Селизетта (слегка приподнимается). Это ты, Аглавена? Это ты, Мелеандр?.. Я ждала вас обоих, чтобы стать счастливой...

Мелеандр (с плачем бросается к ней). Селизетта!..

Селизетта. Что с вами?.. Вы оба плачете?..

Аглавена. Селизетта!.. Селизетта!.. Что ты с собой сделала? Как я себя ненавижу!..

Селизетта. Что с тобой, Аглавена?.. Ты как будто встревожена... Разве я тебе сделала больно?..

Аглавена. Нет, нет, моя бедная Селизетта, ты никому не делаешь больно - это я несу с собой смерть... Это я не исполнила своего долга...

Селизетта

Аглавена. Я должна была это предвидеть, Селизетта. И, мне кажется, я догадалась в тот день, когда мы говорили с тобой... Уже несколько дней в моей душе не смолкал какой-то голос, и я не знала, что делать, не могла ничего придумать, а между тем самое простое слово, которое мог бы сказать самый простой человек, спасло бы твою душу, так страстно рвавшуюся к жизни...

Селизетта. О чем же ты догадывалась?

Аглавена. В тот день, когда ты говорила мне о своей мысли... и сегодня утром, и даже днем... я должна была прижать тебя к своей груди, пока твоя мысль не упала бы между нами, как сорванная кисть винограда... Надо было погрузить руки в твою душу и отыскать смерть - ведь я чувствовала, что она там поселилась... Надо было силой любви что-то вырвать из твоего сердца... А я ничего не сделала. Я смотрела, ничего не видя и тем не менее видя все!.. Простая деревенская девушка знала бы, какими поцелуями спасти нашу жизнь!.. Я была непростительно труслива или непростительно слепа!.. Может быть, в первый раз в жизни я, как ребенок, бежала от правды!.. Я не смею более заглянуть в себя... Прости меня, Селизетта! Я никогда уже не буду счастлива...

Селизетта. Я тебя не понимаю, поверь мне...

Аглавена. Не беги и ты от правды... Теперь ты видишь, что происходит, когда человек не прислушивается к своему внутреннему голосу...

Селизетта. Что же тебе говорил внутренний голос?

Аглавена. Он день и ночь говорил мне, что ты ищешь смерти...

Селизетта. Я не искала ее, Аглавена. Она сама нашла меня, хотя я и не шла ей навстречу...

Аглавена. Она долго щадила нас. Она тебя не искала, она даже бежала от тебя, когда ты за нею гналась...

Селизетта

Аглавена. Ей долго придется ждать, бедная моя Селизетта...

Селизетта. Я рада, что ты сейчас же пришла, Аглавена, - я чувствую, что скоро потеряю сознание... Что-то мутит мой взор... Но то, что я сейчас скажу... я еще сама не знаю, что именно я скажу... перед смертью приходят странные мысли... Я уже раз видела смерть. Теперь моя очередь... Поэтому ты не обращай внимания на то, что я скажу потом... Но сейчас я еще сознаю, что говорю. И только это ты должна запомнить... Ты, кажется, сомневаешься, Аглавена?

Аглавена. В чем, моя милая Селизетта?

Селизетта. Ты веришь тому, что...

Аглавена. Да...

Селизетта. Ты веришь, что я не нарочно упала?

Аглавена. Яв этом уверена, Селизетта...

Селизетта. Говорят, что нельзя лгать перед смертью. Вот почему я хочу сказать тебе правду...

Аглавена. Я знаю, что ты любишь нас настолько, что найдешь в себе смелость сказать ее...

Селизетта

Аглавена. Выслушай и ты меня, Селизетта... Мы ведь знаем правду... Если я тебя спрашиваю, то не потому, чтобы сомневалась. Просто я хочу, чтобы и у тебя не осталось сомнений... Моя бедная маленькая Селизетта, я становлюсь перед тобой на колени потому, что ты прекрасна... Ты совершила самое прекрасное, на что только способна любовь, когда она ошибается... Но теперь я прошу тебя: сделай нечто еще более прекрасное во имя другой любви, которая не ошибается... Ты держишь на своих устах глубокий покой всей нашей жизни...

Селизетта. О каком покое ты говоришь, Аглавена?

Аглавена. О покое скорбном и глубоком.

Селизетта. Как же я могу подарить вам такой глубокий покой? Мне его неоткуда почерпнуть...

Аглавена. Скажи прямо, что ты хотела умереть ради нашего счастья.

Селизетта. Я бы хотела это сказать, но это невозможно, потому что это неправда... Неужели ты хочешь, чтобы я солгала перед смертью?..

Аглавена. Прошу тебя, Селизетта, не думай о смерти!.. Сейчас я обниму тебя и отдам тебе всю мою жизнь. Ты не можешь умереть, когда на твою душу веет дыхание жизни... Боже мой, что мне делать, как мне удержать твою жизнь!.. Я бы еще поняла, если бы это была ложь перед лицом смерти, но смерть далеко от нас, а жизнь требует правды, всей правды твоей прекрасной любви, для того, чтобы мы еще сильней полюбили тебя... Не говори "нет" и не качай головой. Ведь ты же знаешь, что я права...

Селизетта. Нет, ты ошибаешься, Аглавена...

Аглавена. Значит, мы будем плакать вдалеке друг от друга!..

Селизетта

Аглавена. Потому что каждое твое слово, каждое твое движение доказали бы обратное даже младенцу...

Селизетта. А что же я говорила? Что я делала?

Аглавена. Зачем ты прощалась с бабушкой?

Селизетта. Я всегда прощаюсь с ней перед уходом...

Аглавена. Почему... Да почему всё, Селизетта?.. О, как отвратителен этот допрос, когда в глазах человека стоит смерть и когда так ясно сознаешь, что единственная правда - тут, под рукой, у самого сердца!..

Селизетта. Мне казалось, что я счастлива, но ты печалишь меня своими сомнениями... Что мне сделать, чтобы ты более не сомневалась?..

Аглавена. Только сказать правду, Селизетта!

Селизетта. Какой же ты хочешь правды, Аглавена?..

Аглавена. Это я тебя толкнула, сама того не сознавая...

Селизетта

Аглавена. Чтобы осветить всю жизнь, довольно одного слова. Я на коленях молю тебя выговорить это слово... Скажи мне на ухо, если хочешь, сделай знак глазами... Даже Мелеандр никогда не узнает...

Мелеандр. Аглавена права, Селизетта... И я молю тебя о том же...

Селизетта. Наклонилась и упала...

Аглавена. Ты часто спрашивала меня, что бы я сделала на твоем месте...

Селизетта. Наклонилась и упала...

Аглавена. Ты понимаешь, почему я так допытываюсь?..

Селизетта. Да, да. Я понимаю, что так было бы красивее, но этого не было...

Аглавена (рыдает). О Боже, как мы беспомощны перед лицом тех, кого мы искренне любим!..

Селизетта. Аглавена!..

. Селизетта!.. Что с тобой?.. Ты побледнела... Ты страдаешь? Тебе хуже?..

Селизетта. Нет... Я страдаю от радости... О, как ты плачешь, Мелеандр!..

Мелеандр. Селизетта!..

Селизетта. Не плачь, мой бедный Мелеандр!.. Мы только теперь полюбили друг друга... Плакать нечего... Вы сейчас увидите, как я вам улыбнусь, когда умру... Вы не поверите, что я умерла - такой у меня будет счастливый вид... Кто улыбается после смерти, тот счастлив бесконечно... Я не понимаю, как я, такая маленькая, вмещаю такой беспредельный рай в своем сердце. Минутами мне страшно уходить со всем моим блаженством... Как, и ты плачешь, Аглавена? Разве ты не видишь, что это счастье?..

Аглавена. Подари мне глубокий покой, Селизетта.

Селизетта. Я верну тебе покой, который ты, Аглавена, подарила мне...

Аглавена. Ты можешь мне его подарить, но не даришь...

Селизетта. А между тем покой, который я обрела, так глубок!..

Аглавена (рыдая). Сам Бог признал бы, что он виноват перед тобой, Селизетта...

Селизетта "Зачем же ты уходишь? - мне бабушка сказала. - Зачем же ты уходишь, дитя мое?" - "Я ключ нашла, родная, я ключ нашла..."

Аглавена. Селизетта!..

Селизетта (приходит в себя). Исалина!.. Что я сказала?.. Скажи, что я сказала?.. Это неправда... Я предупредила тебя...

Аглавена. Не волнуйся, моя бедная Селизетта... Ты ничего, ничего не сказала...

Селизетта. Я тебя предупредила... Все, что я, может быть, сейчас скажу, будет неправда... Это простительно: душа становится слабой!.. Я говорила о бабушке?

Аглавена. Да...

Селизетта. Я хотела тебе сказать... Когда ее приподнимаешь, нельзя дотрагиваться до рук... Я хотела научить тебя, но у меня не было времени, времени у меня не было... Осторожней, Аглавена!

Аглавена (встревоженная). Что с тобой, что с тобой, Селизетта?..

Селизетта. Ничего, ничего, все прошло... Мне показалось, что я уже говорю неправду...

. Я не буду больше спрашивать, Селизетта...

Селизетта. Когда я начну говорить неправду, зажми мне рот... Обещай, обещай, прошу тебя!..

Аглавена. Обещаю, Селизетта...

Селизетта (Мелеандру). Мне надо ей сказать несколько слов, Мелеандр...

Мелеандр молча отходит.

Аглавена. Скажи мне, только мне, Селизетта!..

Селизетта. Я забыла все, что хотела сказать... Это была не правда, а ложь... Положи мне руку и на глаза, Аглавена.:. Ты их открыла, ты их и закрой... Это правда, это правда...

. Что ты говоришь, Селизетта?..

Селизетта (слабым голосом). Я... я наклонилась и упала...

Аглавена (зовет, рыдая). Мелеандр!..

Мелеандр Селизетта!.. 

Примечания

Эта пьеса Метерлинка написана в 1896 году и тогда же поставлена на сцене парижского театра "Одеон". Шумного успеха пьеса не имела. В России ее было хотел поставить Станиславский (о чем он вспоминал в книге "Моя жизнь в искусстве"), но этот замысел не был осуществлен. Заинтересовала пьеса и Чехова (о чем он писал А. С. Суворину 12 июля 1897 года); вообще Чехов очень внимательно следил за творчеством бельгийского драматурга. В 1903 году эту пьесу Метерлинка исполняла приехавшая в Россию французская труппа.



Предыдущая страницаОглавление