Стихотворения

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мицкевич А. Б., год: 1855
Примечание:Перевод К. Д. Бальмонта
Категория:Стихотворение
Связанные авторы:Бальмонт К. Д. (Переводчик текста)

Адам Мицкевич

Стихотворения

Бальмонт К. Д. Золотая россыпь: Избр. переводы / Сост. и вступ. ст. А. Романенко.

М., "Советская Россия", 1990.

Забытый храм

Из "Дзядов"

I. Песнь польского узника

II. Песнь крови

ЗАБЫТЫЙ ХРАМ

Несчастен - кто, любя, любим не может быть, 
Несчастнее его - кто, не любя, томится, 
Но всех несчастней тот, кто к счастью не стремится - 
Кто больше никогда не в силах полюбить. 
 
Чуть страстью перед ним вакханка загорится, 
Он, вспомнив прошлое, спугнет свои мечты, 
А перед ангелом любви и чистоты 
С расцветшею душой не смеет преклониться. 
 
То он винит себя, то он других винит; 
Перед простушкой - горд, богини он робеет; 
И вечно он "прости" надежде говорит. 
 
Так видим мы порой - забытый храм стоит; 
В нем пусто и темно, в нем вечно сумрак веет, 
В нем Бог не хочет жить, а человек не смеет. 

"ДЗЯДОВ"

I

ПЕСНЬ ПОЛЬСКОГО УЗНИКА

Какому б злу я ни был отдан - 
Рудник, Сибирь, - о, пусть! Не зря 
Я буду там: я верноподдан, 
Работать буду для царя. 
 
Куя металл, вздымая молот, 
Во тьме, где не горит заря, 
Скажу: пусть тьма, пусть вечный холод, - 
Топор готовлю для царя. 
 
Татарку выберу я в жены, 
Татарку в жены, говоря: 
"Быть может, выношен, как стоны, 
Родится Пален для царя". 
 
Когда в колониях я буду, 
Я огород себе куплю 
И каждый год, поверя чуду, 
Лен буду сеять, коноплю. 
 
Из конопли сплетутся нити, 
В них серебро мелькнет, горя, 
К ним, может, честь придет - о, ждите: 
То будет шарфом для царя. 

II

ПЕСНЬ КРОВИ

Песнь моя уж в могиле была, уж холодной, 
   
Смотрит вверх, как вампир, крови ждущий, голодный, 
  Крови ждет, крови ждет, крови ждет. 
Мщенья, мщенья! Где враг, там берлога. 
С Богом - пусть даже, пусть и без Бога! 
 
Песнь сказала: пойду я, пойду ввечеру, 
  Буду грызть сперва братьев, им дума моя, 
Тот, кого я когтями за душу беру, 
  Пусть вампиром предстанет, как я. 
Мщенья, мщенья! Где враг, там берлога. 
С Богом - или хотя бы без Бога! 
 
Мы потом из врага выпьем кровь - будем пить, 
  Его тело разрубим потом топором, 
Его ноги нам нужно гвоздями пробить, 
  Чтоб не встал, как вампир с жадным сном. 
 
И с душою его мы пойдем в самый Ад, 
  Все мы разом усядемся там на нее, 
Чтоб бессмертье ее удушить, о стократ, 
  И пока будет жить, будем грызть мы ее. 
Мщенья, мщенья! Где враг, там берлога, 
С Богом - пусть даже, пусть и без Бога. 
 
Я взношусь, я лечу, - на вершину скалы, 
 
Между пророков. 
 
Расторгаю, разрезавши саваны мглы 
Оком своим,