Отрывок из Мизантропа (действие 1, явление 1)

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Мольер Ж., год: 1666
Примечание:Перевод Ф. Ф. Кокошкина
Категория:Сценка
Связанные авторы:Кокошкин Ф. Ф. (Переводчик текста)

Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Отрывок из Мизантропа (действие 1, явление 1) (старая орфография)

Отрывок из Мизантропа,

Мольеровой Комедии.

(Действие I. Явление I-е.)

Крутон (Мизантроп) и Людмил

(его друт.)

Людмил.

  Что сделалось с тобой?

Крутон, (сидя)

  Оставь, оствь меня!

Людмил.

  Что значит этот гнев? Скажи, что сделал я?

Крутон.

  Поди, сударь, поди: ты должен стен стыдиться!

Людмил.

  Да можно выслушать, притом и не сердиться.

Крутон.

  Сержусь, и так хочу; - от слушанья уволь.

  Что странен ты, Крутон , сказать себе позволь;
  Хоть мы с тобой друзья , но столь обычай вздорной....

Крутон.

  Кто? я твой друг? Нет, нет, избавь; слуга покорной!
  Так! другом вашим быть желал до сих я пор;
  Но, после мерзостей, которых был мой взор
  Свидетелем, без всех затей вам объявляю,
  Что дружбу я сердец развратных презираю.

Людмил.

  Я стало виноват! но в чем? скажи, когда?

Крутон.

  Поди, тыб умереть был должен от стыда:
  Поступков извинить ни чем твоих не можно,
  Стыдиться за тебя всем честным людям должно.
  Ты с кем-то встретился, и вдруг, как без ума,
  На шею прыг ему - и ласковостей тьма ,
  И слов приветливых, учтивых предложений,
  И в дружбе клятвенных и шумных уверении....
 
  Кто он; был мой вопрос. - А ты едваль в глаза
  Его видал; едваль, зовут как, знаешь;
  Лишь только врозь - прощай! и дружбу забываешь.
  Что этого подлей, безчестней может быть,
  Как то, чего в душе совсем нет, говоришь?
  И естьлиб это я к несчастью сделал злому,
  Ей, ей! повесилсябь тотчас - в пример другому.

Людмил.

  За уголовную вину мою не чтя,
  Прошу из милостей, гнев строгой укротя,
  Позволить мне пожить, и хоть из сожаленья,
  Позорного меня избавить удавленья.

Крутон.

  Не кстати шутки здесь, оставь их, одолжи.

Людмил.

  Без шуток: как же нам вести себя, скажи?
  Ты хочеш, чтоб...

Крутон.

  чтобы, гнушаясь лестью,
  Язык людей с душой согласен был и с честью.

Людмил.

  Ведь надобнож, когда в объятиях нас жмут
  И в дружбе честь свою порукою дают,
  Платить покрайности такою ж точно сказкой:
  За клятву клятвою, за ласку той же лаской.

Крутон.

  Нет! видеть не могу я подлых тех льстецов,
  Тех жалких светского обычая рабом,
  Которы шарканьем, поклонами, кривляньем,
  Протягиваньем рук, всех встречных обниманьем,
  И точно будто залп учтивостей открыв,
  Друг друга обмануть спешат на перерыв,
  И душат лестию, без всякого разбора ,
  Разумного, глупца, и честного, и вора.
  Скажи, пожалуй, мне, какая прибыль в том,
  Что в дружестве тебе клянётся льстец своём
 
  Когда он первому мерзавцу тож читает?
  Нет! честью кто своей хоть мало дорожит,
  Такия похвалы почтет себе за стыд,
  И сам-бы Государь меня обидел в этом,
  Коль в милостях меня равнял бы с целым светом,
  Почтенье должно нам заслугами купить;
  А чтить весь мир, есть тож; что никого не чтить,
  И естьли вы, сударь, сей подлостью гордитесь,
  Прошу не гневаться, в друзья мне не годитесь:
  Гнушаюся я тем почтеньем без границ,
  Которое у вас для всех пригодно лиц,
  И словом, тот, кто друг всего земного круга,
  Не может от меня считаем быть за друга.

Людмил.

  Но в свете живучи, хоть рад, хотя не рад,
  А должен наблюдать учтивостей обряд.

Крутон.

  Наказывать, сударь, тех должно без пощады,
 
  Нет! честной человек кажися тем, что есть,
  Делами, мыслию, чтоб управляла честь,
  А сердце языком, - и чтоб все наши чувства
  Гнушались низостью ласкательна искуства!

Людмил.

  Похвальна искренность! однако же она
  Во многих случаях былаб весьма странна,
  И часто - не в осуд премудрого столь мненья -
  Не худо и скрывать сердечны помышленья.
  Прилично ли, судя о слабостях людских ,
  Сказать другим в глаза, что думаем о них?
  Ужель, кого любить и в правду нам не можно,
  Тому и объявить, что чувствуем мы...

Крутон.

  Должно!

Людмил.

  Так можно Веткиной свободно говорить,
 
  И бросивши детей? на все таскаться балы?

Крутон.

  Конечно.

Людмил.

   Чванову, что славны Генералы
  Безсовестно, как он; не мучат всех людей
  Пустыми баснями о храбрости своей?

Крутон.

  Да! да!

Людмил.

  Не шутишь ли?

Крутон.

  Нимало: будь уверен,
  Что в свете никого щадить я не намерен!
  Нет сил терпеть, и мне как острый в сердце нож,
 
  На всё! - И видеть льзяль спокойно, без печали,
  Чтоб люди так с людьми безбожно поступали?
  Повсюду нахожу измены, плутни , лесть?
  Корыстолюбие , несправедливость, месть.
  О! я бешусь!... и хоть зови меня уродом ,
  Я с человеческим на век поссорюсь родом.

Людмил.

  Но философия твоя мрачна, скучна,
  И скорбь, столь чудная, по чести, мне смешна.
  Не прозвалиб тебя угрюмым Гераклитом,
  Меняж, хоть я не то, но в пару, Демокритом.

Крутон.

  О Боже мой! оставь нелепой этот вздор.

Людмил.

  Нет, право не шутя? брось колкой разговор.
  Ведь бранью ты своей свет целый не изправишь.
  Я с откровенностью, которую так славишь,
 
  Ты делаешь себя комическим лицом,
  Твой слишком строгий суд безумием почтется,
  И так уж над тобой полгорода смеется.

Крутон.

  Тем лучше, чорт возми! тем лучше, очень рад.
  Мне так противен род сих развращенья чад,
  Что ежелиб меня от сердца, добровольно,
  Считали мудрецом - мне былоб это больно.

Людмил.

  Род человеческий весьма тебе постыл.

Крутон.

  Он ненависть к себе мне в душу поселил.

Людмил.

  Не ужели смертные все, все, без исключенья,
  Достойны твоего быть могут омерзенья? -
  Не льзяли отличить, по крайности, хоть тех...

Крутон.

  Нет, нет, я вообще возненавидел всех!
  Одних, сударь, за то, что подлы, хитры, злобны;
 
  И в мертвых их душах вражды с пороком нет,
  Вражды, которая к добру есть верный след.
  По воре потакать готовы как по брате.
  Тому примером плут, с кем я сужусь в палате.
  Сквозь все притворства в нем видна измена, лесть;
  Везде известен он таким, каков он есть,
  Его смиренной взор, тьма ласковостей внешних
  Лишь могут обмануть приезжих, а не здешних;
  Все знают, что подлец - чтоб взял его пострел! -
  Чрез мерзкия дела в чины войти умел,
  Что почести его, которым свет свидетель,
  Достоинствам упрёк, в стыд вводят добродетель.
  Ругай его, скажи о нём, Бог знает что:
  Согласен всякой в том, не вступится никто -
  И все, все подлеца охотно принимают,
  Ласкают, шутят с ним, как угостить не знают.
  Да что еще! честных пред сотнею людей
  И в службе места плут добьется поскорей.
  Взбеситься надобно! Меня с ума то сводит,
 
  И часто, чтоб людей и тени не встречать,
  С досады я готов в пустыню убежать.

Людмил.

  Эх, Боже мой! оставь свой гнев на нравы века;
  И можно ли судить так строго человека?
  Он с слабостьми рожден: вот для чего должны
  Мы снисходительно прощать его вины.
  Лишь мудрость кроткая для общества пригодна,
  А строгость лишняя скучна, да и безплодна.
  Разсудок крайностей нас учит избегать,
  И даже в мудрости средину наблюдать.
  Суровы правила лет древних как ни честны,
  Но с нравами в наш век никак уж несовместны.
  Столь много совершенств иметь возможноль нам?
  Что делать! уступить должны мы временам,
  Поверь: заботиться о исправленьи света,
  Безумства крайняго неложная примета.
  Я также, как и ты , вещей встречаю тьму,
  Которыб лучше шли по здравому уму ;
 
  Но смертных, так как ты; за то не ненавижу.
  С людьми - так как с людьми - я просто обхожусь:
  Смотреть с холодностью на их дела учусь,
  И сколь умерен я, ты столько крутонравен,
  Так философией с тобой, Крутон, я равен.

Крутон.

  Но естьли , господин холодный философ!
  Твой ближний друг тебе устроит хитрый ков,
  Или, чтоб завладеть твоим под час именьем,
  Безбожно покривит душой и уложеньем ,
  Иль злые о тебе в свет пустит клеветы --.
  Желаю знать, сударь, тогда что скажешь ты?

Людмил.

  Так точно ; как теперь , оставя гнев безплодный,
  Скажу, что слабости к несчастью людям сродны,
  И видя хитрости, коварство, злость людей,
  Не больше для души прискорбно то моей,
 
  Злых обезьян, волков, в свирепости нещадных.

Крутон.

  Я! грабить дам себя, обманывать, терзать?
  Как, чорт возми! чтоб я... но лучше замолчать,
  Чем слушать ваши мне несносные сужденья.

Людмил.

  Не худо помолчать , чтоб большого гоненья
  С противной стороны сей бранью не навлечь;
  Ты сам против себя остришь злодеев мечь.
  Озлобить их, Крутон, поверь, остерегайся;
  А лучше о своем ты деле постарайся.

Крутон.

  Я уж сказал, что тем не посрамлю себя.

Людмил.

  Да ктож ходатаем там будет за тебя?

Крутон.

  Как, кто? А здравый ум? законы, справедливость?

  Но съездить, попросить , уж требует учтивость.

Крутон.

  Просить! о чем? сударь? да разве я неправ?

Людмил.

  Пусть так! но в обществе такой уже устав....

Крутон.

  Хоть так, или не так, но я, не погневися!
  Ни шагу не ступлю!

Людмил.

  Смотри, остерегися.

Крутон.

  Ни с места!

Людмил.

  Но судьи все, все на стороне

  Злодея твего.

Крутон.

  Какая нужда мне!

Людмил.

 

Крутон.

  Пусть так - конца дождуся.

Людмил.

  Решат во вред...

Крутон.

  Ну чтож! я тем повеселюся.

Людмил.

  Однако же...

Крутон.

  Тогда узнаю я верней,
  На столько станет ли безстыдства у людей,
  И будут ли они так злы и так безбожны,
  Чтоб делу правому дать толк безстыдно-ложный.

Людмил.

  Престранной человек!

Крутон.

  Пускай лишусь всего,
  Для чести наших дней, желаю я сего!

Людмил.

 
  Смеяться станут все, смеяться в самом деле.

Крутон.

  Пусть забавляются, тем хуже то для них.

Людмил.

  Но эту правоту, всех мыслей цель твоих,
  То добродушие, которого нет в свете,
  Находишь ли , Крутон, любви твоей в предмете?
  И от чего, скажи, толь странной оборот,
  Что, человеческой весь ненавидя род ,
  Ты в нем лишь то нашел - забыл свою с ним ссору -
  Что сильно твоему понравилось здесь взору?
  А более всего ум удивляет твой ,
  Признательно скажу, столь чудный выбор твой!
  Милена скромная склонна к тебе душою;
  Смиренница Княжна любуется тобою;
  А ты к обеим к ним так холоден как лёд!
  И кто же над тобой власть полную берёт?
  Прелестина - живёт которая по моде;
 
  Чей ум лишь славен тем? что весь дурачит свет,
  Которой верно здесь в кокетстве равной нет,
  Или пороками того в ней не считаешь?
  Или не видишь их? иль видя извиняешь?

Крутон.

  В прелестную вдову хоть страстно я влюблен,
  Поверь, Людмил, что я не так уж ослеплен,
  Чтоб не видать её пороков - я их знаю ,
  Я первой вижу их и первой осуждаю ;
  Однакож признаюсь, что не смотря на то,
  Не может победить любви моей ничто;
  Я часто и бранюсь: но взглянет лишь умильно,
  Волшебной прелестью влечет к себе насильно!
  Я льщусь - что силою любви, супружних прав,
  Удастся мне совсем её изправить нрав.

Людмил.

  Дай Бог! Крутон, дай Бог! Порадуюсь сердечно:
 

Крутон.

  Конечно;
  В противном случае я сам бы не любил.

Людмил.

  Когдаж уверен так, что ей ты столько мил,
  За чем же ко всему ее ревнуешь свету?

Крутон.

  Душой привязан кто к прелестному предмету,
  Желает тот вполне один им и владеть.
 
  И с нею наконец, как должно, изъясниться.

Людмил.

  Когдаб по выбору я мог как ты жениться
  Сестра её былаб мной всем предпочтена.
 
  Женясь на ней, Крутон, ты сделал бы прекрасно.

Крутон.

  Разсудок то же мой твердит мне повсечасно;
  Но видно, что любви сильней над нами власть.

  Признаться, я боюсь, чтоб чудная толь страсть,
  Твоею овладев чувствительной душою,
  Несчастья твоего не сделалась виною.
  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

                                                                                

"Вестник Европы". Часть L, No 5, 1810