Автор: | Монтепен К., год: 1874 |
Категории: | Роман, Приключения |
Глава XV
КУДА ЕЗДИЛА МАРКИЗА
-- Вчера, - начал слуга Мало, - получив ваш приказ, я изучал местность... Этот переулок идет направо и налево... по обеим сторонам тянутся сплошные стены, так что спрятаться нет возможности... Я не мог угадать, по какому направлению отправится маркиза... следить за нею я побоялся: она могла бы меня узнать, и дело наше было бы проиграно... Тогда мне пришло в голову взобраться на стену над калиткою; отсюда я без опасения мог следить за нею, не будучи замеченным. Потому-то я привязал веревку к этой ветке... Как полагаете вы на этот счет?
-- Чудно, - ответил де Салье, - но продолжай скорей...
-- Все случилось, как я и предполагал. С высоты стены я видел, как маркиза вышла в сад. Она отворила калитку и шмыгнула в переулок, с беспокойством осматриваясь по сторонам; убедившись, что ее никто не видит, она пошла скорыми шагами налево, я спустился вниз и пошел за нею.
Во время своего рассказа Мало увлек маркиза по тому направлению, по которому шла его жена в предыдущую ночь. Дойдя до конца переулка, они повернули направо, и слуга продолжал свой рассказ:
-- Когда я дошел до этого угла, - сказал он, - маркиза скрылась.
-- Скрылась?
-- Имейте, сударь, терпение, и я вам все объясню. Она здесь села в карету, которая, вероятно, ее дожидалась, и поехала очень скоро... Я, не жалея ног, пустился за нею в погоню...
Мало замолчал, но продолжал идти.
Дорога, по которой они шли, вела в другой переулок, пересекаемый многими, еще более узкими переулками. Мало шел тихо и внимательно осматривал стены домов.
-- Чего же ты ищешь? - спросил его де Салье.
Сделав еще несколько шагов, Мало остановился, показывая рукой на черный крест, нарисованный углем на одном из угловых домов.
-- Вот чего я искал!
-- Что же это за крест?
-- Так как ночью было темно, то я и понаделал эти кресты, чтобы после не ошибиться и по ним узнать дорогу.
Действительно, без этих крестов трудно было бы не заблудиться в лабиринте переулков и высоких стен. Маркиз и его слуга шли минут двадцать. Потом Мало остановился. Они пришли к маленькой калитке, на ней красовался большой черный крест.
-- Здесь-то и остановилась карета, - сказал Мало. - Можете удостовериться; вот моя примета, а сам я прятался в этом углублении и дожидался. Прошло, может быть, часа два с половиной, когда карета опять выехала и двинулась домой.
Не доезжая до дому, маркиза вышла и пошла пешком. Вот и все, что я узнал.
-- Здесь кроется что-то странное, какая-то тайна, - сказал маркиз, выслушав своего слугу. - Уверен ли ты, Мало, что ты не обманулся нынешней ночью, нарисовав крест на этой двери?
После некоторых размышлений, маркиз сказал:
-- Есть средство распутать это недоразумение... Следующей же ночью надо пробраться в этот проклятый дом...
-- Это будет трудновато... но не невозможно.
-- Но как же?
-- Перелезть через стену! Веревочную лестницу я достану, прикрепим ее к стене, и все трудности будут устранены!
-- Так располагай своим временем, как знаешь! Но когда же ты вернешься домой?
-- Наверное сказать не могу... Смотря по тому, как все устрою...
-- Где же мы увидимся?
-- Я вас буду дожидаться в саду, под сиреневым кустом... для предосторожности захватите с собою шпагу?
-- Насчет этого будь спокоен, я не замедлю отомстить за свою честь! Я буду вооружен!... И хорошо вооружен!
Мало оставил своего господина.
День, который должен был решить участь маркиза, длился для него медленнее предыдущих. Но временами ему казалось, что все это мучительный сон-кошмар, пробудившись от которого, он снова будет счастлив.
Настала ночь.
В спальной все шло обычным порядком; едва только Хильда скрылась в соседней комнате и затворила за собой дверь, маркиз поспешно оделся, прицепил шпагу и положил в карман два заряженных пистолета. Затем он пошел в сад, где в условленном месте его ожидал Мало. На всякий случай он захватил с собою потаенный фонарь.
Де Салье был в страшном волнении; он дрожал, как в лихорадке, смертельная бледность покрывала его лицо.
-- Мы опередили маркизу, - сказал Мало, - она еще не выходила...
-- Тем лучше: мы будем на месте раньше ее... Все ли готово?
-- Веревочная лестница уже повешена.
Мало отворил калитку и вошел со своим господином в переулок.
На углу они увидали карету, кучер дремал; по-видимому, он не заметил их. Они не шли, а бежали и в скором времени очутились около высокой стены, окружавшей таинственный дом.
-- Здесь, сударь!
Маркиз не отвечал. Можно было слышать, как билось его сердце, а между тем, он был нетрусливого десятка.
Мало, придерживая первую ступень веревочной лестницы, шепнул маркизу:
-- Полезайте, сударь, и когда вы будете наверху, то подождите меня.
Маркиз повиновался.
Мало влез вслед за ним и перекинул лестницу на другую сторону, в сад; он спустился первым, де Салье последовал за ним, и оба направились к павильону. Все было тихо. Казалось, что дом был, действительно, необитаем: в окнах было совершенно темно.
-- Но как же мы войдем в дом? - спросил маркиз. - Вероятно, все двери заперты...
-- Я предвидел это, - сказал Мало, - и сейчас разобью стекло...
-- Да, ведь это наделает шума: нас, пожалуй, обнаружат...
-- Воры обходятся и без шума... Позвольте мне ваш перстень?
Маркиз всегда носил на пальце наследственный перстень с большим бриллиантом. Он снял его и подал Мало, который ничего не упустил из виду. Слуга вынул из кармана жестяную коробочку с пропитанными смолой тряпками; потом кольцом своего господина он вырезал стекло одного из нижних окон, прижав к нему предварительно тряпки, и таким образом стекло было вынуто без малейшего шума. Отверстие было совершенно достаточно для того, чтобы просунуть в него руку, тогда Мало поднял внутреннюю задвижку, и окно отворилось.
-- Теперь полезайте свободно, маркиз!
Они легко влезли в окно и очутились внутри дома. Темнота была страшная и тишина могильная.
Мало открыл потаенный фонарь, чтобы осветить комнату. Это была обширная передняя, в которой виднелась лестница, ведущая на первый этаж.
Направо и налево находились две двери; маркиз по очереди отворял каждую из них, комнаты были в запущении: всюду, на полу, на мебели лежал густой слой пыли; трудно было предположить, чтобы это могло служить местом любовного свидания маркизы. С большой предосторожностью они поднялись по лестнице и достигли широкой двухстворчатой двери, которая была заперта, но ключ торчал в замке. Де Салье прислонил ухо к двери и ничего не расслышал. Вероятно, в комнате никого не было.
-- Отвори! - сказал он Мало.
Слуга повиновался, и они вошли в большую библиотеку, сверху до низу установленную книгами, несколько томов валялось на полу; другие в беспорядке лежали на столе, стоявшем посреди комнаты. Против двери, в которую они вошли, находилась другая. Маркиз толкнул ее и едва переступил порог, как его обдало странным запахом, - тем самым, который он чувствовал на волосах и щеках Хильды. Маркиз понял - цель близка. Он взял из рук Мало фонарь и оглядел комнату. Это была спальная, превращенная в химическую лабораторию. Среди мрамора, позолоты и богатых украшений повсюду красовались склянки и сосуды различной величины, наполненные разными жидкостями; скелеты всевозможных животных и чучела птиц, висевшие по стенам. Тяжелая драпировка скрывала альков, в котором находилась кровать. Налево от нее была дверь. Маркиз осматривался и удивлялся.
В таком месте не бывает свиданий любовников! Во всяком случае, Боже, как я несчастлив! Мало, я очень несчастлив!...
-- Да, маркиз, - прошептал Мало, - я не смел вам сказать, но давно понимал, что вы женились на демоне с ангельским лицом. У нее нет души, маркиз... нет сердца...
-- Сердца! - сказал маркиз со злобою. - А для любовника есть? Но кто этот человек? Хозяин этого помещения, вероятно, алхимик, жаждущий открыть философский камень или жизненный эликсир! Наверное, это старик... Хильда не может любить такого человека.
-- Одни загадки, - ответил маркиз. - В ее жилах течет цыганская кровь... может быть, ей нравится эта таинственность, может быть, она увлеклась алхимией и стыдится мне признаться в этом...
-- Да, сомневаюсь... но люблю ее больше, чем когда-либо... Я ее обожаю...