Двоеженец.
Часть третья.
Глава III. Филипп и Виола

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Монтепен К., год: 1874
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

Глава III
ФИЛИПП И ВИОЛА

Войдя в комнату, регент обвел ее глазами, отыскивая Виолу Рени. Увидев маркиза де Салье, Филипп подошел к нему.

-- Я очень рад вас встретить здесь, маркиз, - сказал он. - Вы, вероятно пришли отдать должное почтение графине Рени, моей дочери... Очень вам благодарен.

-- Ваше высочество... - в замешательстве промолвил маркиз.

-- Впрочем, мне желательно было бы найти вас у графини в достойном обществе, - возразил регент. - Что же делает госпожа де Салье.

-- Я имел уже честь доложить, ваше высочество. Маркиза очень нездорова.

-- До сих пор?

-- Да, ваше высочество.

-- Эта внезапная болезнь - не предлог ли, чтобы удалить госпожу де Салье от двора? Скрывать от нас такую красавицу было бы с вашей стороны слишком жестоко! Не ревность ли говорит в вас?

-- У меня нет причин ревновать, ваше высочество. Но жена застенчива...

-- Застенчивость пансионерки - это скоро пройдет. Не забывайте, что я выбрал маркизу в статс-дамы к графине Рени.

-- Боюсь, ваше высочество, что госпожа де Салье не в состоянии исполнять эту обязанность.

-- Отчего же?...

-- До замужества госпожа де Салье жила в провинции и теперь снова хочет возвратиться туда же...

-- Стало быть, она хочет оставить вас, так как вы не можете уехать из Парижа по вашим служебным обязанностям?

-- Нет, ваше высочество. И потому я осмеливаюсь просить у вас отставки...

-- Вы хотите покинуть меня, маркиз? - возмутился регент.

-- Хотя мне это очень тяжело, ваше высочество, но поступить иначе я не могу. Согласны ли вы дать мне отставку, ваше высочество?

-- Представьте это маркизу де Тианжу, от него вы получите мой ответ. Вы, кажется, дежурите эту ночь в Пале-Рояле?

-- Граф де Носе получил отпуск на двое суток, вы должны уже были получить приказ. Вероятно, вы найдете его дома. Я вас более не задерживаю, господин маркиз.

Де Салье, поклонившись, вышел. Дома он, действительно, нашел приказ, подписанный де Тианжем.

"Что это означает? - с беспокойством спрашивал себя де Салье. - Быть может, мне угрожает новая опасность? Что делать и что предпринять? Если верить предчувствиям, мне остается лишь бежать с Дианой на край света!... Завтра же мы уедем".

Оставшись один в гостиной Виолы Рени, Филипп Орлеанский начал ходить из угла в угол, брови его были нахмурены.

"Этот дерзкий маркиз, - думал он, - не боится меня! Он мне не доверяет! Кажется, он хочет бороться со мной!... Так что ж, я принимаю вызов... Будем бороться!"

На пороге появилась улыбающаяся Виола. Она подошла к регенту, опустилась перед ним на колени и, взяв его за обе руки, нежно сказала:

-- Как вы добры, ваше высочество!

-- Называй меня отцом, - прервал Филипп, обнимая ее.

-- Да, мой отец, мой возлюбленный отец, - шептала Виола и в то же время думала: "Де Салье ничего ему не сказал. Положительно я сильнее его!"

-- Потом она прибавила громко:

-- Простите меня, батюшка, что я заставила вас ждать. Услышав звонок, я побежала поправить туалет, чтобы представиться вам красивее...

-- Ты и без того хороша! - ответил регент. - Ты в состоянии вскружить голову всякому! Сядь возле меня, дочь моя. Я хочу поговорить с тобой о весьма важном деле.

-- О важном деле? Со мной? - повторила гадалка с удивлением и почти с беспокойством.

-- Я задам тебе несколько вопросов, моя милая! Будешь ли ты отвечать мне откровенно?

-- Конечно! Я не умею лгать... Впрочем, мне и скрывать нечего...

-- Ты жила вдали от меня, милое дитя, до сих пор я знаю очень мало о твоей жизни. И потому вопрос, который я тебе задам, не может ни смутить, ни сконфузить тебя. Я говорю с тобой, как отец с дочерью, которую он любит и хочет сделать счастливой.

-- Я жду вашего вопроса, батюшка.

-- Билось ли когда неровно твое сердце? Любила ли ты когда?

-- Никогда и никого, кроме науки. Одна наука занимала меня.

-- Эти грезы кончились, дитя мое. Теперь для тебя настала новая жизнь. Твоя любовь к науке должна исчезнуть. Диана де Сен-Жильда, графиня Дени должна быть теперь только дочерью регента...

-- Мы живем в такое время, милая Диана, когда завидуют и ненавидят все великое!... Как бы ни было чисто, непорочно твое прошлое, всегда найдутся люди, готовые очернить его: будут опровергать все, даже эту таинственную науку, которая поставила тебя на пьедестал, и сделают из нее нивесть какое темное ремесло гадальщиц! Но против таких клевет я, регент Франции, твой отец, я не могу тебя защитить. Для этого-то, дитя мое, я и решился отдать тебя под покровительство. Я хочу выдать тебя замуж.

-- Меня замуж?! - с ужасом повторила Виола.

-- Это необходимо!

-- Все это хорошо, отец мой, но не сейчас же, надо хотя бы немного подождать!

-- Подождать? Но для чего же? Ведь твое сердце свободно?

"Что делать?... Что отвечать?" - спрашивала себя Виола.

-- Я уже приглядывался, дитя мое, - возразил Филипп, - и сделал свой выбор. Ты уже знаешь о моем решении, но он, твой жених, еще не подозревает о своем счастье. Это граф Пьер де Куртене. Я сделаю его равным самым высокопоставленным лицам. Накануне свадьбы он будет пожалован герцогом. На следующий день он станет принцем.

-- Но, - прошептала дрожащая Виола, - я почти не знаю его. Я не могу его любить.

-- Любовь придет потом.

-- Умоляю вас, отец мой, оставьте меня пока еще на свободе.

-- Кажется, я вполне убедительно доказал тебе, что это невозможно.

-- С вами я была бы так счастлива...

-- Мы не расстанемся! Всю свою жизнь я посвящу тому, чтобы сделать тебя счастливой. Я должен еще многое искупить. Многое!... Через два дня, - продолжал Филипп, - я тебе официально представлю графа де Куртене, твоего жениха. Ты позволишь ему ухаживать за собой, а еще через неделю мы отпразднуем свадьбу.

-- Так скоро! Боже мой, так скоро!

-- Следует поспешить. И так уже до меня доходят слухи, что клевета растет!... Ее следует укротить.

Виола-Хильда опустила голову. На ее глазах заблестели слезы. Она все время повторила про себя: "Что делать?"

-- Диана, дитя мое, - сказал Филипп, - Я жду ответа.

-- Ваша воля для меня священна, отец мой... - промолвила Виола. - Я вам стольким обязана, вы так много для меня сделали! Как бы мне тяжело это ни было, но, клянусь вам, я исполню ваше желание.

-- Благодарю тебя от всего сердца, дитя мое! - воскликнул регент. Он взял руку молодой женщины и поднес ее к губам. - Я заплачу тебе за это счастьем. До скорого свидания, Диана...

И он вышел из гостиной Виолы.

"Ах! - думала она, ломая себе руки. - Я считала себя сильной, ловкой и любовалась своими гигантскими планами! Малейший толчок, и все рушится! Я думала, что все предусмотрено! Но я не рассчитывала на это! Я замужем! Голова моя горит, мысли мешаются! Напрасно я ищу выход! Я на краю пропасти... я падаю... я погибла..."

-- Погибла? - повторила она. - Но отчего? Борьба еще доступна, успех еще возможен! Я буду бороться до конца! Такова моя судьба: торжествовать или умереть! - Виола Рени приподняла пjртьеру и крикнула: - Жерар!... Жерар!...



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница