Чревовещатель.
Глава XXXV

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Монтепен К., год: 1876
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

XXXV

-- Не пройдет и четверти часа, и вы будете уже за столом, месье Жорж, - сказала Мариетта. - Я только приготовлю все в столовой и зажгу дюжину свечей.

-- Где вы обыкновенно обедаете? - спросил Жорж.

-- В кухне, месье Жорж. О, у нас прекрасная кухня! Вы увидите.

-- Так без церемоний сегодня вечером, пожалуйста. Я отлично поужинаю на уголке стола в вашей прекрасной кухне, и мы поговорим.

-- Как вам будет угодно, месье Жорж.

В эту самую минуту за дверью в переднюю послышалось жалобное ворчание.

-- Что это с Мунито? - удивился Жак.

-- Он голоден, бедняжка, - ответила Мариетта.

-- Я отворю ему. Мунито, месье Жорж, прекрасное и доброе животное и славный сторожевой пес.

Жак приотворил дверь, и собака радостно ворвалась в комнату. Но, к огромному удивлению Жака и Мариетты, едва обнюхав гостя своих хозяев, она остановилась перед ним с враждебным рычанием и обнажила двойной ряд страшных зубов.

-- Кажется, я не имею чести нравиться Мунито! - сказал Паскуаль с принужденной улыбкой.

-- Я сам вижу его таким в первый раз, - ответил смутившийся Жак. - Без всякого сомнения, это оттого, что он еще не знает вас.

Мунито не переставал рычать, свирепо глядя на самозванца. Жак громко прикрикнул на собаку, которая убежала в кухню, ворча. Затем Мариетта накормила пса и выпроводила его во двор. Девушка накрыла маленький столик безукоризненно чистой скатертью и поставила на него курицу, окорок и гусиную печень с трюфелями. Паскуаль отдал должное этому ужину, не отказываясь и от вина.

-- Месье Жорж, - сказала Мариетта, - если вам пока ничего не нужно, я оставлю вас с отцом и пойду приготовлю вам комнату.

-- Ты которую хочешь? - спросил Жак.

-- Самую хорошую, отец. Красную!

-- Не забудь сахар и ром!

-- Право, мне совестно, мадемуазель Мариетта, - воскликнул Паскуаль, - что я причиняю вам столько хлопот!

-- Какие хлопоты, месье Жорж! - с веселой улыбкой ответила ему Мариетта, делая реверанс. - Я здесь затем, чтобы служить вам, моему крестному отцу и мадемуазель Леонтине, вашей милой сестре, которую я так люблю. Это мой долг. - И она убежала с фонарем в руке.

Триста пятьдесят тысяч франков!

-- Кругленькая сумма! Но, право, опасность не так и велика. Никто не подозревает о том, что в замке столько денег. Если бы вы не узнали об этом от своего дяди, я не сказал бы и вам, хоть вы и племянник господина Домера!

-- Вы правы. Благоразумие прежде всего!

-- Деньги в моей комнате, - продолжал Жак, - но, чтобы найти их, нужно прежде справиться со мной. На ночь я крепко запираюсь, к тому же оружия у меня полно: ружья, пистолеты, а под рукой всегда большой револьвер. Если вам будет угодно, я после ужина покажу вам свою крепость и арсенал.

-- Охотно. Тем не менее мой дядя разделяет скорее мое мнение, чем ваше, и считает, что второй охранник не помешает. Поэтому-то я и приехал сегодня.

-- А вы знаете, месье Жорж, когда сюда прибудет сам господин Домера?

-- Не знаю, да и сам он не знает еще, так как ему пришлось отправиться в Марсель. Я думаю, впрочем, что мы увидим его через неделю.

-- Это долго - неделя! Вы заскучаете!

-- Бог милостив! Дядя говорил, что мэр и мировой судья - люди, с которыми стоит познакомиться.

-- О да, прекрасные люди!

-- Отправлюсь к ним с визитом, буду охотиться.

-- А я вам обещаю дичь. Даже в парке, если вы любите стрелять кроликов, дичи вам хватит надолго.

В эту минуту вошла Мариетта:

-- Комната готова. Теперь я налью кофе.

Паскуаль расхвалил кофе, затем выпил две или три рюмки водки и встал из-за стола.

-- Что-то я устал, хочется спать. Но прежде мы посетим ваш арсенал.

Жак взял свечу, и они пошли.

-- Отец, завтра мне нужны будут дрова и лучина, - сказала Мариетта. - Где топор?

-- Там в углу, возле буфета.

Оказавшись в комнате старого моряка, Паскуаль удивлялся доспехам и оружию, которые были развешены на стенах.

-- Да, он успел бы получить с полдюжины пуль в живот. К тому же комната Мариетты отделяется от моей только коридором. Если в одной комнате говорить громко, то в другой слышно. При малейшем подозрительном шуме малютка окликнет меня. А Мунито никого и никогда не подпустит к замку.

После этого они поднялись в Красную комнату. Жак зажег свечи, пожелал своему гостю спокойной ночи и ушел со словами:

-- Если что-нибудь понадобится вам ночью, месье Жорж, дерните вот за этот шнурок. Колокольчик возле самой моей комнаты. Я сейчас же встану и прибегу к вам.

Оставшись один, Паскуаль запер дверь на ключ и подошел к окну. Во дворе царил мрак. В парке слышалось сердитое ворчание Мунито. "Забавно! - подумал Паскуаль. - Животные со своим инстинктом понимают больше, чем люди со своим умом!"



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница