Автор: | Монтепен К., год: 1878 |
Категории: | Роман, Приключения |
LXIII. Щедрость Бенуа
Приехав в магазин "Серебряный Баран", Рауль, Бенуа и Танкред д'Эстаньяк нашли там виконта де Сильверу, который ждал их с Эмродой. Кавалер де ла Транблэ с жаром поблагодарил виконта за беспокойство, которое он принимал на себя, чтобы способствовать успеху важного дела, подробности которого мы изложили и перед нашими читателями. Виконт вежливо отвечал, что считает себя счастливым, найдя случай быть полезным Раулю.
Наконец сели за стол. Обед не был так оживлен, как накануне. Какое-то непонятное смущение царствовало между собеседниками и леденило их веселость. Рауль был грустен, хотя и повторял себе, что достиг наконец цели своих желаний и что счастье, постигшее его, было так неожиданно. Какое-то тайное, необъяснимое предчувствие омрачало его мысли.
Эмрода, казалось, была нездорова. Она отвечала только односложными словами на все вопросы, по большей части хранила угрюмое молчание и ничего не ела и не пила. По временам она печально взглядывала на Рауля, и тогда ее большие глаза наполнялись слезами, которые она отирала украдкой.
Бедная Эмрода! Погибшее создание! сообщница воров! в ее сердце оставался, однако, уголок не совсем развращенный, и в этом уголке таились два небесных цветка: много, сострадания и немного любви!..
Бенуа, очевидно, был очень озабочен. Обращение молодой девушки его сердило. Он бросал на нее грозные взгляды, которых она по большей части не видала и которые заставляли ее пожимать плечами, если неравно она примечала их.
Танкред д'Эстаньяк, молчаливый против обыкновения, сосредоточил все свое внимание на рябчике с трюфелями и шамбертене, к которым, как казалось, питал истинное обожание.
Один между всеми собеседниками, виконт де Сильвера сохранил свою блистательную веселость и остроумие. Но напрасно он усиливался расшевелить своих товарищей, наконец отказался и замолчал, по примеру других.
Когда обед кончился. Бенуа взглянул на часы.
-- Девять часов, - сказал он, посмотрев на майора Танкреда.
-- Барон Кардальяк ждет вас, - отвечал д'Эстаньяк.
-- Не заставим его ждать.
-- Вы оставили карету?
-- Разумеется, она стоит у дверей.
-- Это прекрасно, таким образом, мы вернемся домой раньше, чем через час.
Бенуа раскрыл чемодан, вынул оттуда вещи Рауля, находившиеся в кожаном мешочке, и положил их в большой железный сундук, стоявший в углу комнаты, потом вынул из кармана портфель, казавшийся туго набитым, и показал его Раулю, говоря:
-- Тут лежат десять тысяч франков, дополняющие сумму, которую вы должны Кардальяку. Мы привезем вам расписку.
Не ожидая благодарности Рауля, Бенуа взял чемодан и вместе с майором д'Эстаньяком отнес его в карету, в которую сели они оба и уехали.
Как только замолк стук колес на грязной мостовой улицы Грента, девушка горько заплакала.
Эмрода не отвечала.
-- Что с вами? Что такое? - повторял молодой человек страстным и умоляющим голосом.
-- Ничего... - шептала Эмрода. - Я страдаю... Я задыхаюсь... Умоляю вас, не обращайте на меня внимания.
Рауль хотел настаивать, но виконт де Сильвера поспешил занять его и развлечь до возвращения Бенуа и майора Танкреда. Они скоро вернулись. Эмрода отерла слезы и, казалось, успокоилась, если не совсем утешилась.
-- Милый друг, - сказал Бенуа, подавая Раулю бумагу, которую кавалер даже не развернул. - Вот расписка барона де Кардальяка. Все кончено: рота ваша!.. Мы откупорим бутылку эпернэ и весело осушим се в честь ваших эполет!
Пенистое вино заискрилось в стаканах, и новый офицер отвечал на тост, предложенный достойным Бенуа.
-- Примите мое искреннее поздравление, кавалер! - вскричал виконт, пожимая руку Раулю.
-- Примите также и мое, любезный товарищ, - сказал майор Танкред в свою очередь. - В Королевско-Шампанском полку с этой минуты стало одним прекрасным офицером больше!
-- Благодарю вас, господа!.. Благодарю, друзья мои! Мои добрые друзья! - отвечал Рауль, пожимая протянутые ему руки. - Никогда, нет, никогда, не забуду я всего, что вы сделали для меня!..
-- Когда вы поедете в полк? - спросил Танкред.
-- Так скоро, как только возможно.
-- Вы знаете, что я беру на себя вашу экипировку, - сказал Бенуа.
-- Я поеду с вами в Валансьен, - перебил майор, - хочу иметь удовольствие сам представить вас нашим товарищам офицерам.
Рауль снова поблагодарил и принял любезное предложение д'Эстаньяка.
Пришло время разъезжаться. Рауль хотел проститься, но в эту минуту Эмрода подошла к Бенуа, взяла его руку и увлекла в угол комнаты. Там она начала что-то шептать ему. Бенуа нахмурил брови. Эмрода продолжала. Лицо мнимого дяди делалось все мрачнее и мрачнее. Наконец он отвечал Эмроде. Без сомнения, ответ этот не согласовался с желаниями или скорее с волей девушки, потому что ее очаровательные брови нахмурились в свою очередь; молния сверкнула в глазах ее, и она с нетерпением и даже с гневом топнула ногой. Потом разговор продолжался еще с минуту. Наконец Бенуа, казалось, уступил, хотя неохотно. Он пожал плечами и не говорил более ничего. Молодая девушка вернулась на свое место. Бенуа поговорил с виконтом и майором о посторонних вещах, которые, очевидно, должны были служить только переходом от одного предмета к другому, потом взял Рауля за руку и отвел его в сторону.
-- Право, - сказал он ему вполголоса, - я старый ветреник!..
-- Почему же? - спросил молодой человек.
-- Самые простые вещи выпали у меня из памяти!.. Я, кажется, потерял голову...
При этом предисловии, глаза Рауля выразили самое полное удивление. Бенуа продолжал:
-- Да.
-- Все ваши деньги?
-- Без сомнения.
-- Стало быть, у вас не осталось ничего?
-- Это правда! - сказал Рауль.
-- Решительно ничего?
-- У меня остается только один луидор и немного мелочи, - отвечал молодой человек, шаря в карманах.
-- Этого не хватит для того, чтобы ждать даже несколько дней... Считайте меня, пожалуйста, вашим банкиром и свободно черпайте из моей кассы. Десять тысяч франков, которые я заплатил за вас сегодня вечером, несколько опустошили ее, но послезавтра она снова наполнится... Возьмите же пока эти двадцать пять луидоров, через три дня я привезу вам несколько тысяч экю.
Рауль легонько оттолкнул руку Бенуа, которая протягивалась к нему с пригоршней золота.
-- Нет, сказал он, - я не приму от вас...
-- Почему же? - спросил купец.
-- Потому что этого слишком много!.. слишком много!.. Отец не сделал бы для сына того, что вы делаете для меня!..
-- Какая шутка!.. полноте, возьмите эту безделицу...
-- Нет, - повторил Рауль.
-- Я хочу!..
-- Я не могу...
-- Прошу вас...
-- Не настаивайте.
-- Упрямец! - вскричал Бенуа с умилением. - Вы огорчаете меня и еще другую особу...
-- Ну... - продолжал Бенуа, - теперь осмельтесь-ка сказать еще раз "нет".
В самом деле Рауль был побежден. Он протянул руку и отвечал:
-- Если вы хотите... если непременно нужно... я принимаю...
-- Ну, вот и прекрасно! - вскричал Бенуа, - вот теперь я вас люблю!
с распиской барона Гектора де Кардальяка в получении пятидесяти тысяч ливров. Все его состояние теперь заключалось в двадцати шести луидорах золотом и в двух трехфранковых экю.