Рауль, или Искатель приключений.
Книга 2. Часть пятая. Королева Эмрода.
СXLIII. Графиня де Сент-Анилль

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Монтепен К., год: 1878
Категории:Роман, Приключения


Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница

CXLIII. Графиня де Сент-Анилль

Оба собеседника сели друг против друга и начали пить медленно, как знатоки. А можно ли пить и не разговаривать? Итак, разговор завязался.

-- Как вы находите это вино? - спросил Дюран.

-- Бесподобным.

-- Без комплиментов?

-- Честное слово!

-- Оно прямо из Аликанте, и бутылке двадцать пять лет.

-- Верю, у нас точно такое в погребах Сент-Анилльского замка!..

-- Какая честь для меня!.. У меня такое же вино, как и у графини!..

-- Месье Дюран, оно было бы достойно его высочества регента...

-- Мосье Рива, вы меня радуете несказанно... Надеюсь, когда вы переедете на мою квартиру, вы позволите мне подарить вам двадцать пять бутылок?

-- Как же, помилуйте!.. С величайшим удовольствием принимаю ваше любезное предложение...

-- Кстати, могу я задать вам вопрос?

-- Десять, если хотите, любезный Дюран.

-- Графиня де Сент-Анилль живет обычно не в Париже?

-- Нет, после своего вдовства моя благородная госпожа живет постоянно в своих поместьях... То в нашем замке Сент-Анилль, то в Го-Па, иногда в Тур-Баррэ в Пуату, или в Фолль-Орти в Анжу, или в Плуесгатинельгаз в Бретани, не говоря уже о наших других резиденциях, не столь важных...

-- Значит, у графини огромное богатство?..

-- Огромное? Это слабо сказано: скажите - гигантское, неслыханное, баснословное!..

-- Как же велики доходы графини?..

-- Она сама этого не знает, даже и я не знаю, я, ее управитель!.. Теперь судите сами!..

-- Неужели? - вскричал Дюран, вытаращив глаза.

-- Точно.

Купец горько пожалел, зачем не запросил за свою квартиру пятьсот ливров в месяц. Агамемнон продолжал:

-- Торжественное обстоятельство? - повторил Дюран.

-- Двойная свадьба.

-- Разве графиня де Сент-Анилль опять выходит замуж?

Агамемнон расхохотался.

-- Не совсем так, - отвечал он, - она только празднует свадьбу своих детей...

-- Сколько их у нее?

-- Двое, сын и дочь.

-- Они приедут вместе с нею в Париж?

-- Только дочь, мадемуазель Артемиза. Что касается нашего молодого господина, графа Сципиона, он теперь в Испании.

-- В Испании?

-- Да. Он должен привезти с собой родных его будущего зятя: мадемуазель Артемиза выходит за испанца, маркиза Алонзо-Рикардо-Стефано Лопец Трагадаллас Пекопито Лас Бамбокинас, гранда испанского первого класса... Невеста нашего молодого графа венгерская княгиня...

Дюран был ослеплен.

-- Когда же будут эти две свадьбы? - спросил он.

-- В будущем месяце.

-- Дочь графини хороша собой?

-- Гораздо прелестнее амуров и Венеры, их матери...

-- Черт побери! - сказал Дюран. - А граф?

-- Похож на Марса!

-- Какая семья!

-- Вдовствующая графиня была красавица. Лет тридцать тому назад она слыла одной из прелестнейших женщин при дворе великого короля. Ах! Если бы она захотела, она заставила бы его забыть Фонтань и Монтеспан... Людовику XIV так хотелось отдать графине свое сердце.

-- И графиня отказала? - вскричал Дюран.

-- Конечно, да еще наотрез!.. Это была тигрица насчет добродетели! Надо сказать, что она обожала покойного графа, своего супруга.

-- Счастливый супруг!

-- Есть же такие счастливцы! - воскликнул Дюран.

-- О! Очень мало, очень мало... - философски заметил Агамемнон.

-- Хотя графиня и удалилась от света, - продолжал купец, - но, вероятно, она имеет родственников и знакомых при дворе регента?

-- Еще бы! Она в родстве с первой знатью... Вы не можете себе представить, каким влиянием пользуется она... Ах! Если бы вам вздумалось получить какую-нибудь милость и графиня согласится в том помочь вам, вы можете, любезный Дюран, считать ваше дело решенным!..

Агамемнон коснулся чувствительной струны. Лицо Дюрана просияло. Несколько секунд звание префекта казалось ему достигнутым.

-- Всегда имеешь нужду просить о чем-нибудь, - сказал он, - но разве графиня удостоит замолвить за меня словечко?

-- Почему же нет? Она любит добрые лица и откровенное обращение... Вы тотчас ей понравитесь... и если, в чем я не сомневаюсь, она примет в вас участие, то примется за ваше дело так же деятельно, как за свое собственное...

"Моя счастливая звезда послала мне эту графиню!" - подумал Дюран.

-- Когда я буду иметь счастье видеть в моем доме такую знатную даму?

-- Не позже чем завтра.

-- Завтра?

-- Да, после обеда; прошу вас привести все в порядок сегодня же.

-- О! Все будет готово... Графиня привезет с собой всю свою прислугу? Все экипажи?

-- Нет, она приедет на почтовых только с горничной и лакеем. Графиня хочет купить здесь новых лошадей и заказать новые экипажи. Что же касается повара, слуг и служанок, то я был бы очень рад, любезный Дюран, если бы вы немедленно же занялись ими. Графиня узнает об этом и непременно будет благодарить вас за услугу, которую вы окажете ей... Это будет хорошим началом...

-- Как же! - вскричал Дюран, - я сейчас же этим займусь. Не будете ли вы заказывать ливреи?

-- Конечно.

-- Осмелюсь рекомендовать вам мое сукно и галуны. Я продаю оптом, и вы нигде не найдете таких прекрасных сортов... О цене же я не говорю.

-- И правильно делаете... Мы никогда не занимаемся ценой, только бы нам продавали все хорошее.

-- Итак, вы поговорите с графиней?

-- Будьте спокойны...

-- Не знаю, как вас благодарить...

-- Не стоит благодарности...

-- Вы мне сказали, что у графини будет свой дворец в Париже?

-- Будете вы меблировать его?

-- Великолепнейшим образом; мы хотим, чтобы у нас везде были только шелк, бархат и парча.

-- Я продаю шелковые, бархатные и парчовые ткани... У меня покупает королевский обойщик... Рекомендую вам мой товар... Рекомендую...

-- Ну конечно, любезный Дюран.

-- Ах! Месье Рива... Месье Рива... Вы не будете иметь дело с неблагодарным... Я сумею отплатить за подобные услуги, и мой кошелек...

Управитель принял строгую физиономию и резко перебил купца:

-- Ни слова более, месье Дюран! Будьте уверены, что мы не будем покупать ни у кого, кроме вас... Но ни слова более!.. Моя благородная госпожа ценит мои слабые услуги гораздо более, чем они стоят, и платит мне жалование, которое может зваться богатством... Подобное предложение с вашей стороны я сочту оскорблением...

-- Честный управитель! - пробормотал остолбеневший Дюран. - Добросовестный управитель, отказывающийся от барыша!.. Свет, очевидно, перевернулся вверх дном!..

И не зная, что сказать, чтобы загладить свою невольную неловкость, он замолчал.

-- Мне еще много придется рассказать вам сегодня, - продолжал честный Агамемнон Рива после минутного молчания, - окончим же наше дельце...

-- Какое дельце? - спросил Дюран.

-- Да насчет платы за три месяца...

Купец стал было настаивать, не желая брать ничего вперед; но управитель никак не хотел согласиться на это. Он вынул из кармана горсть золотых монет, положил перед Дюраном девятьсот ливров, условленную цену, и хозяин дома волей-неволей был вынужден взять эти деньги и дать расписку в получении.

-- Месье Рива, - спросил Дюран смелым голосом, - так как графиня приедет завтра, значит, вы будете свободны сегодня вечером?

-- Разумеется, свободен, но к чему этот вопрос?

-- Я хотел бы вас просить...

Дюран остановился.

-- Просить меня? - повторил Агамемнон.

-- Да... Сделать нам честь - разделить наш скромный ужин... У меня есть кое-какое старое винцо, которое, может статься, не совсем недостойно вашего внимания...

-- Принимаю ваше дружеское приглашение с величайшим удовольствием, любезный Дюран... Только не готовьте для меня ничего лишнего!..

-- Чем Бог послал, месье Рива, чем Бог послал...

-- В котором часу?

-- Когда вам угодно.

-- Очень хорошо... Не забудьте же...

-- Будьте спокойны. До свидания, месье Дюран.

-- До свидания, месье Рива!



Предыдущая страницаОглавлениеСледующая страница