Автор: | Мюссе А., год: 1881 |
Примечание: | Перевод Павла Козлова |
Категория: | Поэма |
Связанные авторы: | Козлов П. А. (Переводчик текста) |
Оригинал этого текста в старой орфографии. Ниже предоставлен автоматический перевод текста в новую орфографию. Оригинал можно посмотреть по ссылке: Ночи (старая орфография)
НОЧИ.
Альфреда де-Мюссэ.
(Перевод с французского.)
Декабрская ночь.
I.
В давно промчавшиеся годы, |
Когда не знал я злой невзгоды, |
Когда не ведал я утрат, |
Ко мне вошел, в одежде бедной, |
Ребенок и больной, и бледный, |
Похожий на меня, как брат. |
II.
В меня впиваясь робким взглядом, |
Вошел и сед со мною рядом. |
Читалась грусть в его очах. |
Ко мне с любовью он склонялся |
И так всю ночь со мной остался |
С улыбкой светлой на устах. |
III.
Однажды, по лесу гуляя, |
Я встретил юношу (тогда я |
Достиг ужь отроческих лет). |
Он шел во мне в лучах заката, |
И в платье черном был одет. |
IV.
Он бледен был; одной рукою |
Держал он лиру, а другою |
Букет из розанов держал. |
Я у него спросил дорогу. |
Скрывая тайную тревогу, |
Он мне на гору указал. |
V.
В года сердечных увлечений, |
Под гнетом тягостных сомнений, |
Сидел я раз, тоской объят, |
Когда, как призрак из могилы, |
Вошел какой-то странник хилый, |
Похожий на меня, как брат. |
VI.
На небо мне одной рукою |
Он указал, а меч другою |
Держал, в раздумье погружен... |
Он мне дарил слезу участья... |
Лишь раз вздохнув, как призрак счастья, |
Как грёзы сна, умчался он... |
VII.
Чтоб выпить за здоровье друга, |
Вином наполнил я бокал; |
Но не успел допить бокала, |
Как сердце вдруг затрепетало, - |
Я прежний призрак увидал. |
VIII.
Венком увенчанный лавровым, |
С лицом печальным и суровым, |
В одежде жалкой и худой, |
Он шел ко мне с заздравной чашей. |
Стаканы встретилися наши |
И в миг стакан разбился мой. |
IX.
Я, год спустя, отца лишился. |
Когда я плакал и молился, |
Немым отчаяньем объят, |
Все тот же юноша, что прежде, |
Явился в траурной одежде; |
Он схож со мною был, как брат. |
X.
В венце из терний, полон муки, |
С разбитой лирой он стоял, |
Обрызгав кровью. След багряный |
Бросала кровь, струясь из раны, |
Что в грудь его нанес кинжал. |
XI.
Моей тоске иль муке вторя, |
В часы хандры, в минуты горя. |
Тот призрак, страшный и немой, |
Красой таинственной сияя, |
Исчадье ада или рая, |
Всегда встает передо мной. |
XII.
Когда, отчаяньем томимый, |
Покинул я свой край родимый, |
Где гас во мне остаток сил, |
Чтоб смерть мои закрыла вежды |
Или чтоб светлый луч надежды |
Мой путь тяжелый осветил;-- |
XIII.
В роскошной Ницце, неги полной, |
В местах, где Рейна льются волны, |
Где Кёльна высится собор; |
Близ Генуезского залива; |
Среди снегов Альпийских гор;-- |
ХиѴ.
Близ вод седого океана; |
В садах Вэве, в дворцах Милана, |
Облитых солнцем золотым; |
Среди Венеции унылой |
Где Лицо, мрачный как могила, |
Заснул над морем голубым, - |
XV.
Везде, где сердце трепетало, |
Где грудь томилась и страдала |
От тяжких ран, от горьких дум, |
Где раздавался голос муки |
И призрак безобразной скуки |
Давил мне грудь, мутил мой ум;-- |
XVI.
Везде, везде, где, горя полный, |
Сидел я мрачный и безмолвный, |
Где скорбь кривила мне уста, |
Где, мчась за светлым идеалом, |
Меня язвила клевета - |
XVII.
Где, полон горькими мечтами, |
Я закрывал лицо руками, |
Где я, как женщина, рыдал, |
Где на себе я рвал одежду |
И за надеждою надежду, |
За грёзой грёзу я терял?-- |
XVIII.
Везде, везде, где я скитался, |
Где сна безплодно добивался, |
Где скорой смерти жаждал я, - |
Ко мне являлся призрак бледный, |
В одежде траурной и бедной, |
Как брат похожий на меня. |
XIX.
Скажи, что ты, безплотное виденье? |
Зачем всегда витаешь предо мной? |
В твоих очах я вижу сожаленье, |
Не верю я, что ты - мой гений злой... |
Твоя печаль - сестра моей печали, |
Мы часто вместе слезы проливали; |
Оне меня с судьбою примиряли... |
Твоя улыбка сладости полна. |
XX.
Но ты глядишь безмолвно на страданья... |
Безпомощность - твой горестный удел... |
Напрасно я, в минуты испытанья, |
Найти в тебе заступника хотел, - |
Приходишь ты, когда в душе тревога, |
Когда гнетут унылые мечты... |
Поведай мне, коль ты посланник Бога, |
Зачем, со иной или одной дорогой, |
Мне помощи подать не можешь ты?... |
XXI.
Сегодня в ночь, как светлый призрак друга, |
Опять явился ты передо мной... |
Уныло ветер выл, шумела вьюга; |
Один сидел я, мрачный и больной... |
Я сожалел погибшую до срока |
Горячую, безумную любовь... |
Я женщины коварной и жестокой |
И плавал я... Во мне хладела кровь. |
XXII.
Поблекшие цветы, записки милой |
Я собирал дрожащею рукой, |
О прежнем счастье сердце говорило |
Былых надежд я видел светлый рой!... |
Счастливых дней сокровища святые |
Я грустно созерцал в последний раз... |
Часы любви, душой пережитые, |
Живые слезы, сердцем пролитые, |
Мелькнули вы и скрылись в тот же час. |
XXIII.
В больной груди напрасно сердце рвется; |
Забвенье губит царство светлых грез; |
От всей любви погибшей остается |
Увянувший цветов иль прядь волос... |
Как жгуча боль сердечного обмана! |
Вдали от глаз и света, и людей |
Я слезы лил, в груди болела рана, |
Как утлый челн в пучине океана, |
XXIV.
Я созерцал развалины былого; |
Невольно из груди стремился стон; |
Все думал я, что это бред больного, - |
Все думал я, что это мрачный сон... |
Безумное и жалкое созданье! |
Скажи, зачем, в минуту разставанья, |
Дышали скорбью бледные черты? |
Скажи, зачем и слезы, и рыданья, |
Когда меня обманывала ты? |
XXV.
Мы разошлись... Но с горькою тоскою |
О прошлых днях ты будешь вспоминать, |
О светлых грезах, попранных тобою, - |
Оне твой путь не будут озарять... |
Пускай настал тяжелый час разлуки, |
Все луч надежды в сердце не потух... |
Еще не раз любви узнаю муки |
И нежных клятв пленительные звуки |
Еще не раз мой будут тешить слух. |
XXVI.
Прости, прости!... Безсмертная природа |
Зачем обман? Закон любви - свобода; |
Тот не любил, кто не умел прощать... |
На век разстались мы по волб рока... |
Не все еще с тобой утратил я... |
Но я любил и свято, и глубоко... |
Скажи, зачем сгубила ты до срока |
Мою любовь и скрылася любя?... |
ХXVIИ.
Кругом молчало все. Я в келье бедной |
Один сидел, уныло ветер дул. |
Вдруг предо мной, беззвучно и безследно, |
Какой-то мрачный призрак промелькнул... |
"Одетый в черном, полный муки тайной, |
Унылый гость, поведай мне, кто ты? |
Что значит твой приход необычайный? |
Иль это - сон? Иль в зеркале случайно, |
Смутясь, я увидал свои черты? |
XXVIII.
"Зачем за мной следишь ты неустанно, |
Кто ты, пришлец таинственный и странный, |
Неутомимый спутник грустных дней? |
Приходишь ты в минуты испытанья, |
Когда душа от горестных утрат |
Томится и болит; когда страданья |
Гнетут больную грудь... Свое призванье |
Поведай мне, мой гений и мой брат!" |
Призрак.
XXIX.
"Я не дарую утешенья; |
Как демон, словом обольщенья, |
Я души смертных не гублю. |
Меня ведет чужая водя; |
Не знаю я, какая доля |
Постигнет тех, кого люблю. |
XXX.
"Как брат, я буду век с тобою, - |
Мне предназначено судьбою |
Тебя везде сопровождать. |
Когда-жь в тебе угаснут силы, |
Над одинокою могилой |
XXXI.
"Зови меня в минуту горя: |
Твоей тоске уныло вторя, |
Всегда на зов к тебе явлюсь... |
Но не могу тебя обнять я; |
Руки моей не жди пожатья, - |
Я одиночеством зовусь". |
II.
Майская ночь.
Муза.
Поэт! возьми свою святую лиру, - |
Сегодня в ночь рождается весна... |
Даруя жизнь проснувшемуся миру. |
Она прийдет цветами убрана. |
Блеснет заря и пташек щебетанье |
Раздастся вновь, под ропот вешних вод. |
Воспрянь, поет, - повсюду ликованье! |
Иди во мне, - тебя подруга ждет!... |
Поэт.
Долина дремлет под навесом |
Беззвездной ночи; мир заснул... |
Мне показалось, что над лесом |
Какой-то призрак промелькнул; |
Скользя над сонною землей. |
Какое странное виденье! |
Оно блеснуло лишь мгновенье |
И скрылось в темноте ночной... |
Муза.
Весна идет!... Ужь рощи зеленеют, |
На страстный зов откликнулась земля, |
И девственные розы заалеют, |
И травами покроются поля. |
Повсюду льются волны аромата; |
Еще милей прощальный луч заката. |
От страстных дум дрожишь и млеешь ты... |
Все зацветет. В природе дышет счастье; |
Она полна восторгов сладострастья, |
Как брачный одр ликующей четы. |
Поэт.
Как сердце бьется! Страх невольный |
Мне давит грудь, дышать мне больно, |
От тяжких дум спасенья нет... |
Не дверь ли кто-то отворяет?... |
Уныло лампа догорает, |
Во мне тревога и волненье; |
Я одинок, - никто нейдет; |
Все спит кругом; ужь полночь бьет... |
Как тяжело уединенье! |
Как нищеты ужасен гнет! |
Муза.
Иди ко мне! Я жду твои лобзанья... |
Томлением и негой мир объят; |
Я вся дрожу от страстного желанья; |
Я жду тебя, уста мои горят... |
Ленивое дитя! красой сияя, |
Перед тобой твой светлый идеал; |
Ты помнишь ли, как, страстно замирая, |
Ты первый раз в мои объятья над? |
В моей любви нашел ты утешенье, |
Изменницу забыл ты для меня... |
Теперь и ты уйми мое волненье, - |
С тобой, поэт, хочу молиться я. |
Поэт.
О, муза! голос сердцу милый, |
Смутясь душой, я слышу вновь; |
Ты мне одна не изменила, |
Ты мне одна даришь любовь. |
Опять мои прозрели вежды... |
Сестра! я шлю тебе привет... |
В душе проснулися надежды; |
Лучи твоей златой одежды |
В больную грудь вливают свет. |
Муза.
Воспрянь, поэт! Забудь свой страданья! |
Один сидел ты, плача и скорбя, |
И я, полна любви и состраданья, |
Сошла с небес, чтоб утешать тебя... |
Прошли года, а горе не заснуло |
В твоей груди; ты мрачно хмуришь брови, |
Как призрак злой, погибшая любовь |
Перед тобой быть-может промелькнула... |
Очнись от сна! Пусть песня прозвучит, - |
Она души твоей излечит раны, |
Помчимся мы в неведомые страны |
И песнь твоя до Бога долетит... |
В волшебный мир фантазии и снов, |
Где ты найдешь отраду и забвенье |
И отдохнешь от жизненных оков. |
Умчимся в даль, - здесь мир постыл и тесен; |
В Шотландию направим свой полет |
Иль в Грецию, отчизну дивных песен, |
Где полон аромата сладкий мед. |
Мы отдохнем в тени садов Мессины, |
Где вечно синь прозрачный свод небес; |
Мы посетим роскошные долины, |
Где сладко дремлет синий Титарис... |
Мы полетим к Италии счастливой, |
Увидин Аргос, мрачный Птелеон |
И берега сребристого залива, |
Где на Камиру смотрит Олоссон. |
Что буден петь: любви восторг и сладость, |
Войну иль мир, унынье или радость?... |
Раздастся-ль гимн Тому, кто создал свет, |
Чьей благости конца и меры нет, |
Мы скажем ли Торквинью: "прочь, злодей! |
"Ты руки обагрял невинной кровью, - |
"Исчезни навсегда?" - На дне морей |
Искать пойдем ли жемчуг драгоценный? |
Злодею ли напишем приговор, |
Иль скорбь утешим песнью вдохновенной? |
С охотником пойдем ли в темный бор? |
Рога трубят; собак несется стая; |
Олень упал, - он выбился из сил |
И слезы льет, о детях вспоминая. |
Охотник острый нож в него вонзил |
И сердце жертвы, чуждый сожаленья, |
Голодным псам он бросил на съеденье... |
Разскажем ли, как, грешных дум полна, |
Идет во храм красавица младая, |
Святым словам разсеянно внимая, |
О милом сладко думает она?... |
Склоняя взор, она с ним ждет свиданья. |
Как тяжелы минуты ожиданья!... |
Мы скажем ли прошедшему: "воскресни!" |
Не повторим ли пламенные песни, |
Что трубадур в былые годы пел? |
Я вся дрожу от неги и томленья... |
Смутясь душой, поэт, услышь меня!... |
Пускай мой слух твое ласкает пенье, - |
Я слез хочу, лобзаний жажду я... |
Поэт.
Сестра, ты жаждешь поцелуя, |
Ты хочешь слез, - тебе могу я |
Их подарить!... В далекий край |
С улыбкой светлой улетая, |
О днях былых воспоминая, |
Поэта ты не забывай. |
Меня не тешит упованье, |
Судьба мне счастья не судит, |
Я даже не пою страданье, - |
Мои уста хранят молчанье |
И только сердце говорит... |
Муза.
Твои признанья слышать я хотела, - |
Лишь для того с небес я прилетела, |
Чтоб хоть на миг твой тяжкий сон прервать. * |
В душе твоей унынье и тревога; |
Потоки слез мрачат твой грустный век; |
Их не стыдись, - оне дойдут до Бога: |
Чем больше скорбь, тем выше человек! |
Но скорбь свою, поэт, скрывать не надо, - |
Чем песнь грустней, тем сладостней она. |
Иная песнь лишь мук да слез полна, |
А ей венец безсмертия награда... |
Густеет тьма и стелется туман... |
Летя к гнезду, усталый и голодный, |
В обратный путь стремится пеликан. |
Он целый день провел в борьбе безплодной, |
Его зовет голодная семья |
И, мысленно деля добычу дня, |
Бежит к нему. Больной и утомленный, |
Прикрыв детей повиснувшим крылом, |
Он их ведет к скале уединенной |
По берегу и в волнах океана |
Он пищи для детей с тоской искал, |
Но целый день безплодно потерял. |
И вот в груди его чернеет рана |
И алою струею кровь течет, - |
Он вместо пищи сердце им дает... |
На смертный пир глядит безмолвно он, |
Голодною семьею окруженъ* |
Ей жизнь свою с любовью отдавая, |
Он, весь дрожа, купается в крови |
И падает без сил, изнемогая |
От ужаса, страданья и любви... |
Когда-жь страдать нет больше сил и воли, |
Боясь, что смерть не кончит грустных дней, |
Боясь найти пощаду от детей, - |
Он клювом грудь пронзает и от боли |
Вдруг издает такой унылый крик, |
Что с берега испуганные птицы |
Уносятся шумящей вереницей, |
Унылый стон последней с жизнью битвы, - |
Что путника объемлет страх немой... |
Он, трепеща, твердит свои молитвы |
И, слыша смерти зов, спешит домой. |
Так делают великие поэты... |
Как с ними схож унылый пеликан! |
Они на мир бросают волны света, - |
Они поют, а груд болит от ран. |
Когда поэт порою воспевает |
Свою тоску, погибшую любовь, - |
Со шпагой песнь сходна: она сверкает, |
Но на конце её алеет кровь... |
Поэт.
О, ненасытная подруга! |
Не искушай мой слабый ум... |
Когда шумит и злится вьюга, |
Никто песку не вверит дум. |
Прошла пора, когда участье |
Во всех искал я, веря в счастье, |
С тех пор узнал я много мук. |
Со стоном струны разорвутся |
И лира выпадет из рук. |
П. А. Козлов.
"Русская Мысль", NoNo 4--5, 1881
НОЧИ.
Альфреда де-Мюссе.
(перевод с французского.)
Августовская ночь.
Муза.
О, мой поэт, в тревожном ожиданьи |
Напрасно я с тоской зову тебя,-- |
Напрасно я на сладкое свиданье |
Спешу к тебе, надеясь и любя!... |
Не слышу я поэта голос милый... |
Как гроб, молвит пустой и мрачный дом |
И я стою безмолвна и уныла, |
Как мать в слезах над свежею могилой, |
Где сын её почиет вечным сном. |
Поэт.
О, муза, в сладком упоеньи |
Опять стою перед тобой; |
Опять сроднилось вдохновенье |
Людскую жизнь хотел узнать я, |
Ей отдался, но грудь ною |
Сушили слезы и проклятья... |
Открой горячия объятья - |
Я снова песни запою... |
Муза.
Скажи, зачем на долгую разлуку |
Так часто ты расходишься со мной? |
Ища любовь, находишь только муку, |
Она царит в твоей душе больной... |
Всю ночь, всю ночь я жду тебя напрасно, |
Томлюсь в немой тоске, - тебя все нет. |
В кому стремишься ты душою страстной, |
Зачем меня покинул ты, поэт? |
Я тщетно жду обычного привета, |
Вокруг меня лишь мрак да тишина,-- |
Иным огнем душа твоя согрета, |
Иной мечтой душа твоя полна... |
Ты молодость и силы потеряешь, |
Когда ко мне назад вернешься ты, |
Гляди - твои любимые цветы, |
Забытые, увяли безвозвратно... |
Ты прежде их лелеял и ласкал, |
Ты их любил; слезою благодатной |
Их лепестки порою окроплял. |
С цветами я сходна: твое забвенье |
Погибелью грозит обоим нам,-- |
Их аромат, как грезы вдохновенья, |
Как песнь моя, умчится к небесам. |
Поэт.
В долине роза увядала, |
До срока век кончая свой, |
А возле пышно разцветала |
Другая роза и собой |
Цветок поблекший затмевала. |
Я на него с тоской глядел... |
Так утихают сердца грозы, |
Так время сушит наши слезы |
И обновленье - наш удел... |
Муза.
Тоской и ужасом объята, |
С оружьем брат встает на брата |
И кровь течет со всех сторон... |
Картины скорби и обмана |
Везде я вяжу пред собой, |
И если сердце лжет порой, |
На дне его чернеет рана... |
Все те же мрачные черты* |
Одни актеры, те же сцены - |
Страданья, слезы и измены, |
Недостижимые мечты. |
Вот жизнь людей. На свете правды нет. |
Ее, увы, не знают дети мира. |
О, милый мой, ты больше не поет! |
В твоих руках молчит святая лира; |
Не знаешь ты, что в женщине любовь |
Тебя повергнет в горе и тревогу |
И что слеза скорей доходит к Богу, |
Чем безполезно пролитая кровь. |
Поэт.
В безмолвном отчаяньи пташка заснула |
Ей горькая участь; но солнце блеснуло |
И вновь беззаботно запела она. |
О, муза, не плачь! Если сердце мятётся |
И полон страданья томительный путь,-- |
Все вера на Бога в душе остается, |
Все дышет надеждой усталая грудь. |
Муза.
Узнав годов тревоги и измены, |
Страстей земных испив тлетворный яд, |
Как будешь ты глядеть на эти стены, |
Когда сюда воротишься назад? |
Былых времен ты не забудешь повесть, |
От горьких дум твоя заноет грудь; |
В душе твоей недремлющая совесть |
Не даст тебе забыться и заснуть... |
Забвенья нет. Ища с тоской забвенья, |
Погубишь ты остаток грустных дней... |
В твоей душе изсякнет вдохновенье - |
Поэзия на век простится с ней. |
Где ты найдешь восторг и утешенье, |
Когда и я, по воле Провиденья, |
В далекий путь направлю свой полет,-- |
Когда, взмахнув блестящими крылами, |
Я улечу в надзвездные края? |
Какими безотрадными слезами, |
О, милый мой, тогда зальюся я!... |
В те дня, когда друг друга мы узнали, |
Иной удел судьба сулила нам... |
Ты помнишь ли, как сладко мы блуждали |
Нас тешили пленительные грёзы, |
Мы верили и в счастье, и любовь... |
Златым дождем катились наши слезы... |
Тех светлых дней нам не увидеть вновь. |
Чем молодость свою помянешь ты? |
Твоя краса погибнет без возврата, |
Как добродетель; светлые мечты |
Тебя покинут; горе и страданье |
Коль скроюсь я, какое оправданье |
Себе найдешь? Какой мне дашь ответ? |
Поэт.
На той же ветке птичка распевает, |
Где гнездышко её раззорено; |
И грустный век безропотно кончает, |
Когда ему погибнуть суждено... |
Чернеют пни, а зелень молодая |
На них бросает трепетную тень. |
Мы все идем - зачем, куда? - не зная. |
Глухую ночь сменяет светлый день... |
Все - прах один; напрасно вянут силы... |
Некая смерть природе жизнь дает,-- |
Порой цветок над мрачною могилой, |
Благоухая, радостно, цветет. |
Не надо мне напрасных сожалений, |
Довольно мук пришлось мне перенять; |
Святые звуки сладких песнопений |
Одной любви хочу я подарит. |
Что жизнь и смерть?... Чредой проходят годы; |
Не долго жить... Объятия свои |
Забыв души тяжелые невзгоды, |
Я буду жить для неги и любви. |
Я разорву тяжелые оковы, |
Я отгоню тревожные мечты,-- |
Люби, страдай! Когда полюбишь снова,-- |
Для светлых грёз душой воскреснешь ты. |
Павел Козлов.
"Русская Мысль", No 8, 1882