* * * ("Узнав из ваших полных скорби строк…")

Заявление о нарушении
авторских прав
Автор:Петрарка Ф.
Примечание:Перевод Евг. Солоновича
Категория:Стихотворение

«Узнав из ваших полных скорби строк…»[19]

Перевод Евг. Солоновича

Узнав из ваших полных скорби строк
О том, как чтили вы меня, беднягу,
Я положил перед собой бумагу,
Спеша заверить вас, что, если б мог,
 
Давно бы умер я, но дайте срок -
И я безропотно в могилу лягу,
Притом что к смерти отношусь, как к благу
И видел в двух шагах ее чертог,
 
Но повернул обратно, озадачен
Тем, что при входе не сумел прочесть,
Какой же день, какой мне час назначен.
 
Премного вам признателен за честь,
Достойнее гораздо люди есть.

Примечания

19

Стихотворение обращено к Антонио де Беккари из Феррары, написавшему сонет, где восхвалялся Петрарка, о котором прошел слух, будто он умер.