Автор: | Плавт Т. М., год: 1933 |
Категория: | Комедия |
АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Каппадок, Палинур.
Каппадок
Уйти из храма - больше делать нечего. | |
Я вижу Эскулапово решение: | |
Не даст здоровья, знать меня не хочет он. | |
Слабеют силы, боли разрастаются; | |
Как поясом, я скручен селезенкою, | |
220 | И точно двойня, право, в животе сидит. |
Боюсь - не развалиться б вовсе надвое. |
Палинур (говорит, обернувшись к дому)
Да будь, Федром, разумен и послушайся, | |
Гони ты, право, это огорчение. | |
Дрожишь, что парасит не возвращается? | |
Приедет - и с деньгами; если ж денег нет, | |
Рожном его железным не отгонишь прочь! | |
В свое вернется стойло, как захочет есть. |
Каппадок
Палинур
Чей голос это слышу я? |
Каппадок
230 | Не Палинур ли, раб Федрома? |
Палинур
Это кто ж? | |
Живот огромный и глаза зеленые! | |
Лицо знакомо, цвета не могу признать. |
Каппадок
Привет мой Палинуру. |
Палинур
А, мошеннику | |
Привет. Ну что? |
Каппадок
Живу себе. |
Палинур (указывая на живот)
Как стоишь, так? | |
Да что с тобою? |
Каппадок
Терзает селезенка, рвутся легкие, | |
Захватывает сердце, все кишки болят. |
Палинур
Печенкою ты болен, дело ясное. |
Каппадок
240 | Растяжка селезенки. |
Палинур
Так гуляй тогда: | |
Полезно селезенке это. |
Каппадок
Да, легко | |
Смеяться над несчастным. |
Палинур
День-другой пожди, | |
Теперь, пока рассол хорош. Так сделаешь - | |
И станешь сам кишок дешевле собственных. |
Каппадок
Оставь об этом. Что я у тебя прошу: | |
Сегодня в ночь я видел сон. Не можешь ли | |
Палинур
О, я один божественную знаю речь! | |
Снотолкователи ко мне приходят спрашивать, | |
250 | И что скажу я, все того и держатся. |
СЦЕНА ВТОРАЯ
Повар, Каппадок, Палинур, Федром.
Повар
Чего ж ты стал? Да выдай же провизию, | |
К приезду параситу завтрак делать. |
Палинур
А! | |
Постой, пока ему вот разгадаю сон. |
Повар
Ты со своими снами сам ко мне идешь. |
Палинур
Ну да. |
Повар
Иди же, выдай. |
Палинур
Эй, рассказывай | |
Ему свой сон покамест: толкователя | |
Тебе я ставлю лучше самого себя. | |
Что знаю - от него все. |
Пусть поможет мне. |
Палинур
Поможет! |
Каппадок
Поступает, как немногие: | |
Он слушает учителя! Так помоги ж. |
Повар
Хоть мне и незнаком ты, я помочь готов. |
Каппадок
260 | Во сне я Эскулапа видел в эту ночь: |
Сидит он в отдалении и знать меня | |
Не хочет, не идет ко мне. Таков мой сон. |
Повар
Да, боги и другие то же сделают: | |
Они друг с другом держатся в согласии. | |
Не диво, если ты не поправляешься. | |
А лечь умнее было б у Юпитера: | |
С его подмогой клятвы ты давал свои. |
Каппадок
Сошлись бы все к нему клятвопреступники, | |
Так места не хватило б в Капитолии. |
Повар
270 | |
Беды с тобой большой не приключилось бы. | |
Во сне такое знаменье! |
Каппадок
Спасибо. Я | |
Пойду молиться. |
Повар (в сторону)
Намоли беды себе! |
Палинур (возвращается)
Бессмертные! Кого я вижу! Это он! | |
Он, парасит! Вернулся к нам из Карий! | |
Сюда! Федром, сюда, сюда! Сюда, скорей! |
Федром
Чего кричишь? |
Палинур
Гляди-ка, парасит бежит! | |
Вон там, в конце той улицы! Он, он и есть! | |
Послушаем отсюда, как дела. |
Федром
Да, да. |
Куркулион, Федром, Палинур.
Куркулион
280 | Дайте мне дорогу всякий, будь знаком он, незнаком, |
Я обязанность исполнить должен. Прочь бегите все! | |
Все с дороги уходите, чтоб кого мне не задеть, | |
Грудью, головой, коленом или локтем на бегу. | |
Так внезапно, быстро, спешно дело стало предо мной. | |
Кто влиятелен настолько, чтобы стать мне на пути? | |
Будь царем, будь властелином, рынка будь смотрителем, | |
Будь начальник, будь печальник, будь хоть до небес высок, | |
Все слетят с моей дороги головой на улицу. | |
А те греки, в плащ одеты, с головой покрытою, | |
Что идут, себя навьючив книгами и сумками, | |
290 | Скучась, меж собой заводят речи - беглецы рабы - |
Путь заслонят, лезет каждый со своей сентенцией, | |
Вечно их в питейном доме можно видеть пьющими, | |
Стянут что - главы покроют, пьют вино горячее, | |
Мрачные идут, подвыпив; попадись мне кто из них - | |
Дух из живота им выбью, как от каши ячневой. | |
Кто бросает и кто ловит - раздавлю подошвой всех. | |
Лучше посидят пусть дома, от беды целей уйдут. |
Федром
Это все он справедливо. Вот ему бы власть иметь! | |
Есть теперь такой обычай, и рабы такие есть, | |
300 | И конечно, невозможно их к рукам прибрать сейчас. |
Куркулион
Кто мне скажет, где мой гений, где Федром, хранитель мой? | |
Дело спешное, и надо быстро встретить мне его. |
Палинур
Ищет он тебя. |
Федром
Ну, что же! Подойдем, Куркулион! | |
Эй ты! |
Куркулион
Кто зовет? Кто кличет? |
Федром
Говорить хочу с тобой. |
Куркулион
Федром
Это ты, мое прибежище | |
Здравствуй, друг желанный! |
Куркулион
Здравствуй. |
Федром
Что, здоров вернулся ты? | |
Рад я! Дай твою мне руку. А надежды как мои? | |
Вымолви, молю. |
Куркулион
Надежды как мои, ты вымолви? |
Федром
Что с тобой? |
Куркулион
В глазах темнеет! Ноги подгибаются | |
310 | С голоду. |
Федром
От утомленья! |
Куркулион
Федром
Вишь, как побледнел он! Дайте кресло, сесть ему скорей! | |
И сосуд с водой! Спешите! |
Куркулион
Дурно мне! |
Федром
Воды подать? |
Куркулион
Если в ней кусочки мяса, то хлебну с охотою. |
Федром
Провались ты! |
Куркулион
Умоляю! Духу дайте! |
Федром
Вот, дыши. |
Куркулион
Это что же? |
Федром
Дух. |
Куркулион
Федром
Чего ж тогда? |
Куркулион
Есть, скорее есть давайте, вот тогда я дух пущу. |
Федром
Сгинь ты, право! |
Куркулион
Вовсе сгинул: еле-еле я гляжу. | |
Зубы у меня гноятся, горло плачет с голоду, | |
Оттого что был без пищи, все нутро изнурено. |
Федром
320 | Что-нибудь поешь. |
Куркулион
Да вовсе не хочу чего-нибудь: | |
Знать хочу, что именно. |
Федром
Ну, знаешь, там остаточки. |
Куркулион
Знать охота, где они. Зубам моим нужда до них. |
Окорок свиной, желудок, вымя... |
Куркулион
Это может быть | |
На крюке, в мясной? |
Федром
Нисколько, все на блюдах, для тебя | |
Приготовлены, мы ждали: вот вернешься ты!.. |
Куркулион
Смотри ж, | |
Без обмана. |
Федром
Нет, клянусь я той, кого люблю, не лгу. | |
Как же наше дело? Деньги ты привез ли? |
Куркулион
Ничего. |
Федром
Я пропал! |
Куркулион
Найду тебя я, только поприслушайся. | |
330 | Друга твоего ищу я, денег у него прошу. |
Видно было, без обмана угодил бы тебе он, | |
Как и нужно другу с другом, он готов тебе помочь. | |
Коротко ответил мне он и вполне по совести - | |
То же с ним, что и с тобою: недочет в деньгах большой. |
Федром
Губишь ты меня! |
Куркулион
Спасаю и хочу тебя спасти. | |
От него с таким ответом грустно к площади иду. | |
Зря приехал, думаю. Тут вижу вдруг я воина. | |
Подхожу, здороваюсь. "Ну, здравствуй",- мне он. За руку | |
Взял, отводит, спрашивает, в Карию зачем прибыл. | |
340 | Я "для удовольствия" сказал. А он: "Не знаю ли, |
В Эпидавре есть меняла, звать его Ликоном"" - "Да, | |
Знаю".- "Ну, а Каппадока, сводника?" - "Да, видывал. | |
Он тебе на что?" - "Купил я у него, вишь, девушку, | |
Тридцать мин, за золото и платье десять в этот счет". | |
"Деньги отдал?" - спрашиваю. - "Деньги у менялы все, | |
Кто письмо с моей печатью привезет, те деньги дать, | |
Чтоб ее у сводника с одеждой взять и золотом". | |
Рассказал он. Тут я было и пошел. Окликнул он, | |
350 | На обед зовет. Неловко очень, отказать нельзя. |
"Что ж, пойдем, возляжем?" Тут я принял предложение: | |
Не откладывай обеда, чтоб не портить ужина. | |
Все готово, мы на месте, те, кому готовилось. | |
Кушаем, подвыпили. Тогда он кости требует, | |
Счастья попытать в игре зовет меня. Я ставлю плащ, | |
Он кольцо; бросая кости, крикнул: "За Планесию!" |
Федром
Что? Мою возлюбленную? |
Куркулион
Помолчи немножечко. | |
Бросил кости: все четыре "коршуны". Тут я беру, | |
Призываю Геркулеса, милую кормилицу. | |
Бросил - "царский ход". Побольше предложил бокал, он пьет, | |
360 | Голову склонил и спит уж. Я с него тащу кольцо, |
С ложа опускаю тихо ноги, чтоб не слышал он. | |
"Куда идешь?" - "Куда, мол, ходят сытые..." | |
Вижу дверь и прочь оттуда наутек! Удрал! |
Федром
Хвалю. |
Куркулион
В дом теперь, письмо напишем, припечатаем. |
Федром
Что ждать! |
Куркулион
Но главнейшая опора брюху - хлеб с говядиной. | |
Чаша да горшок побольше - мысли и появятся. | |
Ты готовь печать, он будет подавать, я есть примусь. | |
370 | Как писать, скажу. За мною поскорее в дом! |
Иду. |
Уходят.