Автор: | Плавт Т. М., год: 1933 |
Категория: | Комедия |
АКТ ПЯТЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Миррина, Пардалиска, Клеострат
Миррина
Нас приняли мило. На улицу выйдем | |
И игры на свадьбе посмотрим. Вовеки | |
Я так никогда до сих пор не смеялась | |
И впредь никогда не придется смеяться. |
Пардалиска
860 | Новобрачного Халина с молодым бы видеть мужем! |
Миррина
Проделки такой у поэтов не встретишь | |
Искусной, как нынче придумана нами! |
Клеострата
С побитым лицом старика бы увидеть. | |
Негодней его старика не увидишь! | |
Не гаже ли, впрочем, другой, тот, который | |
Ему предоставил свой дом для свиданья? | |
Пожалуйста, здесь посиди, Пардалиска, | |
Пардалиска
С большою охотой, привычное дело! |
Миррина
870 | Погляди за всем, что в доме делается. Стань за мной. |
Клеострата
Кстати, там смелее можно говорить, что вздумаешь. |
Пардалиска
Тсс... Молчи! Наша дверь скрипнула. |
СЦЕНА ВТОРАЯ
Олимпион, Миррина, Клеострата, Пардалиска.
Олимпион
Но куда мне бежать? Где я спрячусь теперь? | |
От бесчестья где скрыться, не знаю! | |
Господин мой и я - вот как всех превзошли | |
Мы скандальною свадьбою нашей! | |
Так мне стыдно теперь, так мне страшно теперь! | |
И посмешищем стали мы оба. | |
Но я глуп! Это новое что-то со мной: | |
Я стыжусь, никогда не стыдившись! | |
880 | Что тревоги я в доме наделал! |
Новобрачную в дом приведя, я отвел | |
Прямо в спальню ее, не замедлив. | |
Мрак, однако, был там, как в колодце. Пока | |
Старика нет, "ложись!" говорю я. | |
И ее я кладу мягко так, ласково, | |
Упредить старика я желаю. | |
Но все медленно так... | |
Все смотрю, чтоб старик... | |
И сперва дать прошу поцелуй... | |
Как призыв для любви... | |
Руку мне отвела | |
И себя целовать | |
Мне никак не дает. | |
И тем больше спешу и тем больше хочу | |
890 | На Касину накинуться... |
И работы лишить старика: на запор | |
Дверь, меня чтобы он не застигнул! |
Клеострата
Пардалиска
А скажи, где твоя | |
Новобрачная? |
Олимпион
Вот и пропал я! | |
Все открыто! |
Пардалиска
А ну, по порядку скажи, | |
Что там в доме? Как дело с Касиной? | |
Достаточно ль послушна? |
Олимпион
Ох, сказать мне стыдно! |
Пардалиска
Говори, | |
Как начал, по порядку все. |
Олимпион
Ох, стыд какой! |
Пардалиска
Да ну, смелей, | |
900 |
Олимпион
Скандал! |
Пардалиска
Другие, услыхав, потом поберегутся. | |
Что? |
Олимпион
Ай-ай! |
Пардалиска
Что? |
Олимпион
Ой-ой! | |
Ищу я у нее меча, хватаю рукоятку. | |
910 | Пожалуй, это не был меч, он был бы холоднее. |
Пардалиска
Скажи! |
Олимпион
Да стыдно. |
Пардалиска
Редька? |
Олимпион
Нет. |
Пардалиска
Олимпион
Да нет же. | |
То был совсем не овощ. Что бы ни было, | |
Затронуто то непогодой не было, | |
Но было велико оно. |
Пардалиска
Что же, наконец, такое? Расскажи. |
Олимпион
Ее зову. | |
"Женушка моя Касина! Что гнушаешься ты мужа! | |
Не заслужено то мною! | |
920 | Я тебя так добивался!" |
Мне она в ответ - ни слова. | |
Прикрывает платьем то, | |
От чего вы - женщины. | |
Вижу, лес тот загорожен: | |
Так другим пройти нельзя ли? |
Миррина
Интересно говорит он. |
Прошу я поцелуя: исколола | |
Мне губы бородою, как щетиною. | |
930 | Тотчас стал я на колени: в грудь ногами бьет меня. |
С ложа - навзничь я. Вскочила и в лицо ударила. | |
Из дому спасаюсь бегством вот в каком наряде я! | |
Пусть старик из той же чаши выпьет, из какой я пил. |
Пардалиска
И прекрасно. Где же плащ твой? |
Олимпион
Там его оставил я. |
Пардалиска
Ну и что же? Остроумно вас надули? |
Олимпион
Поделом. | |
Дверь скрипит. Да неужели гонится она за мной? |
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Лисидам, Халин, Олимпион, Клеострата, Миррина, Пардалиска.
Лисидам
Что за скандал? Я горю со стыда! | |
Как показаться жене на глаза? | |
940 | Вышел наружу как есть весь позор! |
Где ни хватиться, везде я пропал, | |
Схвачен с поличным за горло. И как! | |
Перед женой оправдаться нельзя. | |
Да и плаща я, бедняга, лишен. | |
. . . . . . . . . . . . . . . . . | |
Я решил: в дом к - жене. | |
950 | Перед ней спину я наклоню за вину. |
Но тогда за меня кто мой долг выполнит? | |
Как тут быть? Разве что, | |
Слугам дурным подражая, сбежать? | |
Мне ведь лопаток своих не спасти, | |
Если домой возвращуся к себе! | |
Можно ли тут пустяки говорить? | |
Неохота быть мне битым, хоть и стою этого! | |
Стало быть, тотчас же прочь убегу. |
Xалин
960 | Эй ты, постой-ка, любовник! |
Лисидам
Будто не слышу, уйду-ка. |
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Лисидам, Халин, Олимпион, Клеострата, Миррина, Пардалиска.
Халин
Где же ты, поклонник нравов тонких и изнеженных? | |
Хочешь поиграть со мною? Так удобный случай есть. | |
Возвращайся в спальню. Тут твой и конец! Ну, подойди! | |
Я посредника меж нами выберу хорошего. |
Лисидам
Я пропал! Молодчик палкой ляжки пообчистит мне! | |
Вот сюда мне путь! Там ляжкам перелом грозит моим. |
Клеострата
Мой тебе привет, любовник! |
Лисидам
Там жена навстречу мне! | |
970 | С двух сторон грозит опасность! Но куда ж бежать теперь? |
Волки здесь, а там - собака! Палкой угрожает мне | |
Там зловещая волчица. Не иначе, думаю, | |
Как придется изменить мне старую пословицу: | |
"Здесь пойду: сподручней будет сука мне зловещая". |
Как дела, супруг нескладный? |
Клеострата
Муж мой! Да откуда же | |
Ты идешь в таком наряде? Что с твоим жезлом, скажи, | |
Приключилось? Где твой плащ? |
Миррина
Да потерял, я думаю, | |
Он, как соблазнял Касину на любодеяние. |
Лисидам
Кончен! |
Xалин
Спать иди со мною. Я - Касина. |
Лисидам
Прочь! |
Xалин
Меня | |
Ты не любишь? |
Клеострата
Отвечай же, что с твоим плащом? |
Лисидам
Жена! | |
Ох! Вакханки! |
Клеострата
Лисидам
Ох, вакханки... |
Миррина
Вздор несет | |
С умыслом. Сейчас вакханки вовсе не справляют игр. |
Лисидам
980 | Я забыл. А все ж вакханки... |
Клеострата
Что - вакханки? |
Лисидам
Если же... | |
Быть не может... |
Клеострата
Ты боишься! |
Лисидам
Я? Неправда. |
Клеострата
Бледен стал. | |
990 | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
И меня своим скандалом осрамил он. |
Лисидам
Ты молчи! |
Олимпион
Нет, не замолчу, меня ты всячески упрашивал, | |
Чтоб присватался к Касине из любви к тебе я. |
Лисидам
Вот! | |
Я так сделал? |
Олимпион
Гектор даже Илионский... |
Лисидам
Он тебя | |
Укротил бы! Сделал разве я - о чем твердите вы? |
Клеострата
Вот вопрос! |
Лисидам
Ну, если сделал, сделал скверно. |
Клеострата
Лишь вернись | |
Лисидам
Нет, уж лучше я поверю вашим всем словам. Жена! | |
1000 | Дай свое прощенье мужу. Попроси и ты ее. |
После этого, в Касину если я влюблюсь опять, | |
Если допущу, случится, что-нибудь подобное, - | |
Возражений нет: подвесив, высеки меня, жена. |
Миррина
Надо дать ему прощенье. |
Клеострата
Будет пусть по-твоему. | |
Потому я не упрямлюсь осчастливить так тебя, | |
Чтоб не делать нам из длинной пьесы слишком длинную. |
Лисидам
Не сердита? |
Клеострата
Не сердита. |
Лисидам
Правда? |
Клеострата
Да. |
Ни у кого | |
Нет такой жены чудесной, как моя! |
Клеострата
А ты теперь | |
Xалин
Если хочешь, - вот, держи. | |
Мне нанесена обида, и большая. Каково! | |
1010 | За двоих выходишь замуж, а не сделал ни один |
Мне того, что новобрачной сделать полагается! |