Автор: | Плавт Т. М., год: 1933 |
Категория: | Комедия |
АКТ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Скепарнион.
Скепарнион
О боги! Что за бурю ниспослал на нас | |
Нептун сегодня ночью! Ветра натиском | |
Сорвало крышу с дома! Что терять слова! | |
Не ветер был, "Алкмена" Еврипидова. | |
Вся черепица с крыши враз разметана, | |
Прозрачно стало, окна понаделаны! |
СЦЕНА ВТОРАЯ
Плесидипп с вооруженными людьми, Демонес, Скепарнион.
Плесидипп
И вас отвлек от ваших дел напрасно я, | |
90 | И то, зачем привлек вас, не строилось: |
Не мог поймать я сводника на пристани. | |
Но рук не опустил я, не отчаялся, | |
И вас, друзья, подальше задержать решил. | |
Дай загляну-ка в капище Венерино, | |
Скепарнион
Дай кончу с глиной! Сколько мне заботы с ней! |
Плесидипп
Здесь чей-то голос близко. |
Демонес
Эй, Скепарнион! |
Скепарнион
Кто там зовет? |
Демонес
Кто деньги за тебя платил. |
Скепарнион
Напомнишь этим, что я раб тебе. |
Демонес
Поглубже рой, немало глины нужно нам: | |
100 | Ведь дом покрыть придется, замечаю я: |
Просвечивает, словно решето, кругом. |
Плесидипп
Отец! Привет обоим вам! |
Демонес
Скепарнион
Отцом его назвал ты? Ну, а сам ты кто, | |
Мужчина или женщина? |
Плесидипп
Мужчина я. |
Скепарнион
Мужчина? Так ищи отца подальше где. |
Демонес
Имел одну я дочку, потерял ее, | |
Мужского же потомства вовсе не было. |
Плесидипп
Пошлите, боги! |
Скепарнион
Пусть тебе беду пошлют, | |
Кто б ни был ты: людей и так уж занятых | |
Придумал болтовнею занимать своей. |
Плесидипп
110 | Вы тут живете, что ли? |
Скепарнион
Места следишь? А после воровать придешь? |
Плесидипп
Рабу, который делен и зажиточен, | |
Молчать бы надо при своем хозяине, | |
А не вперед соваться с разговорами | |
И быть с людьми свободными невежливым. |
Скепарнион
И надо быть бесстыжим и бессовестным, | |
Чтоб залезать в чужой дом надоедливо, | |
Где не должны ему. |
Демонес
Молчи, Скепарнион. | |
Чего ты хочешь, юноша? |
Плесидипп
Задать хочу | |
Вот этому! В присутствии хозяина | |
Посмел он с разговорами заскакивать! | |
120 | Тебя, коли не в тягость, расспросил бы я |
Немного. |
Это можно, хоть и некогда. |
Скепарнион
К болоту бы нарезать тростнику сходил, | |
Покуда ясно, дом бы надо крыть. |
Демонес
Молчи! | |
В чем дело? |
Плесидипп
Не видал ли человека тут, | |
Седой такой, кудрявый, зазывающий - | |
Обманщик вероломный. |
Демонес
Очень много их. | |
По милости таких людей в нужде живу. |
Плесидипп
Он в капище Венерино сюда привел | |
С собой двух женщин и - вчера ль, сегодня ли - | |
130 | Свершить хотел тут жертвоприношение? |
Демонес
Никто тут не был с жертвами, а этого | |
От нас никак не скроешь: за водой идут, | |
Огня просить, посуды, нож, за вертелом, | |
Горшок для потрохов ли, что другое ли - | |
За всем ко мне. Да что тут разговаривать! | |
Венере, вовсе не себе завел я тут | |
Колодец и посуду. Но за эти дни | |
Давно уж перерыв настал. |
Плесидипп
В словах твоих | |
Свою погибель вижу. |
Демонес
Отчего? По мне, | |
Живи себе на доброе здоровье. |
Скепарнион
Эй, | |
140 | Ты там! Чем из-за брюха храм охаживать, |
Так лучше б дома завтрак заказал себе. |
Демонес
Ты к завтраку, должно быть, приглашен сюда, | |
Плесидипп
Вот именно. |
Скепарнион
Большой беды в том нет - уйти без завтрака. | |
Церере, не Венере лучше следовать: | |
Любовью эта ведает, та - пищею. |
Плесидипп
Тот человек меня так нагло высмеял! |
Демонес
О боги! Что народу там, Скепарнион, | |
У берега! |
Скепарнион
По-моему, на завтрак их | |
150 | По поводу отъезда пригласили. |
Демонес
Что? |
Скепарнион
Вчера они купались после ужина. |
Демонес
Корабль у них разбился в море. |
Видно, так. | |
У нас же здесь, на суше, дом без крыши. |
Демонес
Ох! | |
Как жалки вы, людишки! Как ничтожны вы! | |
Все выброшены! Как плывут! |
Плесидипп
А где ж они, | |
Где люди эти? |
Демонес
Видишь там, вдоль берега, | |
Правее. |
Плесидипп
Вижу. Вы за мной! О, если бы | |
И он там был, проклятый, тот, кого ищу! | |
160 | Здоровы будьте. |
(Уходит.)
Скепарнион
Что напоминать еще! | |
И сами помним. О Палемон, о святой | |
Там вижу! |
Демонес
Что такое? |
Скепарнион
Там две женщины | |
На лодочке одни. Ах вы, несчастные! | |
Как бьет вас! Вот чудесно! Вот как счастливо! | |
От скал волна отбила лодку к берегу: | |
И кормчий, право, лучше не направил бы! | |
Волнения сильнее я не видывал. | |
Уйдут из той стремнины - спасены тогда. | |
Вот где опасность! Выбросило вон одну. | |
170 | Но мелко уж, нетрудно выплыть. Славно! Вишь, |
И ту, другую, вал на землю выбросил. | |
Встает, сюда направилась. Спасение! | |
И та спрыгнула на землю из лодочки. | |
Со страху на колени в воду падает. | |
Спаслась! От волн ушла! На берегу уже. | |
Но вправо повернула! Пропадешь там! | |
Демонес
Тебе-то что? |
Скепарнион
180 | На камень где наткнется, упадет назад. |
И кончены тогда ее блуждания! |
Демонес
Коли у них ты будешь нынче ужинать, | |
Тогда о них и думай. Так, Скепарнион, | |
По-моему. А у меня намерен есть, | |
Тогда, прошу, заботься о моих делах. |
Скепарнион
Что правда - правда. |
Демонес
Ну, иди за мной. |
Скепарнион
Иду. |
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Палестра.
Палестра
Как на деле, когда испытать доведется их горечь. | |
Или бог пожелал в этом виде меня, | |
Страха полную, бросить в неведомый край? | |
На то ли на свет родилася, бедняжка? | |
190 | И это ли мне выпадает на долю |
В безмерном моем благочестии, боги? | |
Не в тягость мне тягость была бы такая, | |
Будь грех пред родителем, грех пред богами | |
На мне! Но всегда береглась от него я. | |
За что ж так безжалостны и беспощадны | |
Ко мне оказались вы, боги! Чего же | |
От вас ожидать несчастливому, если | |
Невинных вы так почитаете? Было б | |
За мной, за отцами преступное дело, | |
Мне меньше бы муки! | |
Но преступность хозяина мучит меня | |
И терзает его нечестивость. | |
Он корабль и добро потерял на море. | |
200 | Я одна - вот и все то, что есть из добра |
В лодке, вдруг выпала, и теперь я одна. | |
Будь она в целости, то с ее помощью | |
Легче мне было бы муку всю вынести. | |
Где взять мне надежду, и силы, и мысли, | |
Одной в одиноких местах очутившись? | |
Здесь камни, море здесь шумит, | |
Никто навстречу не идет. | |
Что на мне, больше нет у меня ничего: | |
Пищу ли, кровлю ли где сыскать, невдомек, | |
И надежд никаких, чем бы жить стоило! | |
210 | Место мне чуждо! Я тут совсем не была. |
О, хотя б с этих мест кто-нибудь указал | |
Мне пути хоть тропу! Не могу я узнать, | |
В эту ли, в ту ли мне сторону в путь идти! | |
И земли вспаханной близко здесь не видать. | |
Нет пути! Холод, страх овладели мной. | |
Мать, отец бедные! Вам совсем невдомек, | |
Что сейчас за беда надо мной тут стряслась! | |
От рожденья я свободна, но какая ж польза в этом? | |
И тем, кто вырастил меня, я не была на пользу. |
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Ампелиска, Палестра.
Ампелиска
220 | Что другое сейчас остается еще? |
Что умнее, чем с жизнью расстаться скорей? | |
До того тяжела моя жизнь, до того | |
Много в сердце смертельных забот у меня! | |
Таковы уж дела. Опротивела жизнь. | |
Я имела поддержку в надежде сперва, | |
Потеряла ее! Все обегала я, | |
Перешарила все закоулки кругом, | |
Все подругу ища; напрягаю я слух, | |
И зову, и смотрю, не увижу ли где. | |
И нигде отыскать я ее не могу, | |
Где ходить и искать, уж не знаю. | |
И кого расспросить, кто ответил бы мне, | |
Не встречаю кругом никого я. | |
Нет на свете подобных пустынных земель, | |
Но покуда жива - будь жива лишь она - | |
До конца я искать не устану. |
Палестра
Это чей близ меня | |
Голос тут звучит? |
Ампелиска
230 | Страшно мне! Это кто же говорит вблизи? |
Палестра
Добрая, помоги мне, Надежда! |
Ампелиска
О, | |
Отведи от меня, бедной, этот страх! |
Палестра
До меня долетел голос женщины. |
Ампелиска
Женщина! Женский мне голос слышится. |
Палестра
Ампелиска! Она! |
Ампелиска
Кто? Палестра? Ты? |
Позову именем, чтоб она слышала. | |
Ампелиска! |
Ампелиска
Кто тут? |
Палестра
Я, Палестра. |
Ампелиска
Где же ты? Где, скажи? |
Палестра
Я в беде злейшей тут. |
Ампелиска
Такова и моя участь, как у тебя. | |
240 | Но хочу увидать я тебя. |
Палестра
Как и я. |
Ампелиска
Ну, пойдем на голос. Где же ты? |
Палестра
Да я здесь. | |
Ампелиска
Хорошо. |
Палестра
Руку дай! |
Ампелиска
Вот она. |
Палестра
Ты жива? Ну, скажи! |
Ампелиска
Я теперь жить хочу. Это ты сделала! | |
Ведь тебя можно мне тронуть. О! Мне едва | |
Верится, что тебя я держу! Обними, | |
Друг! С тобой муки все легче мне! |
Палестра
Ты спешишь с тем, что я собралась говорить. | |
А теперь прочь пойдем. |
Ампелиска
Но куда ж нам идти? |
Палестра
250 |
Ампелиска
Всюду я за тобой. |
Палестра
В путь с тобой в мокром ли платье мы тронемся? |
Ампелиска
Именно. Это нам предстоит претерпеть. | |
Это что ж тут? |
Палестра
А что? |
Ампелиска
Посмотри, прошу. | |
Ты видишь капище? |
Палестра
Но где? |
Ампелиска
Направо. |
Палестра
Да, видно, это место по душе богам. |
Ампелиска
Кто б ты ни был, бог, от этой нас беды избавь, молю, | |
Жалких, нищих, поддержи нас помощью какой-нибудь! |
СЦЕНА ПЯТАЯ
Птолемократия, Палестра, Ампелиска.
Птолемократия
К богине моей кто взывает с мольбой? | |
Их голос молящий сюда меня вызвал. | |
260 | Добра, милосердна, им внемлет богиня |
И в помощи, милости им не откажет. |
Палестра
Прими, мать, привет наш. |
Птолемократия
Привет вам, девицы. | |
Однако откуда | |
Идете в измокшей одежде? И платье | |
И вид ваш печален! |
Палестра
Нам пешком с этих мест путь совсем недалек, | |
Но сюда прибыли из краев дальних мы. |
По путям синим вас, значит, вез древо-конь? |
Палестра
270 | Именно. |
Птолемократия
В белом быть вы должны б, с жертвами, | |
А как вы, в этот храм никому входа нет. |
Палестра
Но молю, обе мы морем к вам выброшены: | |
Как могли б жертву мы принести к вам сюда? | |
У твоих мы колен молим, нам помоги. | |
Здесь места чужды нам, чужды мы всех надежд. | |
Нас под кров свой прими и спаси нас от бед! | |
Нас двоих пожалей, жалкий рок нас гнетет. | |
У нас ни пристанища нет, ни надежды. | |
Что видишь на нас, только это и наше. |
Птолемократия
280 | Подайте мне руки, с колен поднимитесь! |
Из женщин я всех милосердней. Однако, | |
Девицы, мы сами и бедны и скудны. | |
Палестра
Так это храм Венеры? |
Птолемократия
Да, | |
А я в этом храме известна как жрица. | |
Что б ни было, впрочем, приму вас любезно, | |
Как средства позволят. | |
Идите за мной. |
Палестра
И привета и ласки | |
Полна к нам ты, мать. |
Птолемократия
Так и надо мне делать. |
Входят в храм.